Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o
evento?.

2012/5/14 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>

> Boas.
>
> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
> de movemento.
>
> Saúdos.
>
> 2012/5/12 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
> >
> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón
> tamén
> > o comento eu por alí como offtopic.
> >
> >
> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>
> >>
> >> Ola.
> >>
> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
> >>
> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
> >> Trasnada.
> >>
> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
> >>
> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
> >> persoa.
> >>
> >> Un saúdo.
> >>
> >> 2012/5/12 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
> >> > «Como
> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
> >> > recollera
> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
> >> > para
> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
> >> >
> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
> >> > primeiro
> >> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
> >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
> >> >
> >> >
> >> > 2012/5/7 Xosé <xoseca...@gmail.com>
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome <cert...@certima.net>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
> >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario.
> >> >>
> >> >>
> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
> >> >>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
> >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
> >> >>> dispoñíbeis.
> >> >>>
> >> >>> - ordenación de recursos
> >> >>>     - infraestrutura
> >> >>>     - contidos e servizos
> >> >>> - asembleas e trasnadas
> >> >>> - actividades e colaboracións
> >> >>> - guías.
> >> >>>    Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
> >> >>> facer en liña.
> >> >>>
> >> >>
> >> >> Estou de acordo. Precisamos organización.
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >>>
> >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir
> comezando
> >> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
> >> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
> >> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
> >> >>> un gran falta de firmeza ou claridade.
> >> >>>
> >> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
> >> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
> >> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez
> saída
> >> >>> a unha nova versión do corrector
> >> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
> >> >>>
> >> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos
> unha
> >> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
> >> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
> >> >>
> >> >>
> >> >> Estupenda idea. Apúntome.
> >> >>
> >> >> Xosé
> >> >>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
> >> >>> logo nada de Internet.
> >> >>> :-)
> >> >>>
> >> >>> Saúdos,
> >> >>>
> >> >>> Antón
> >> >>>
> >> >>> > _______________________________________________
> >> >>> > Proxecto mailing list
> >> >>> > Proxecto@trasno.net
> >> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >>> _______________________________________________
> >> >>> Proxecto mailing list
> >> >>> Proxecto@trasno.net
> >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> _______________________________________________
> >> >> Proxecto mailing list
> >> >> Proxecto@trasno.net
> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >>
> >> >
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > Proxecto mailing list
> >> > Proxecto@trasno.net
> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >
> >> _______________________________________________
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a