2012/6/21 mvillarino <[email protected]>: > 2012/6/20, Leandro Regueiro <[email protected]>: >> Pois ía che responder que evidentemente se usaría primeiro ts2po e >> despois po2tmx (ambos do Translate Toolkit), pero polo visto o ts2po >> falla miserablemente así que o uso desta combinación quedou >> descartado. Despois probei a utilizar o OmegaT, pero tampouco >> conseguín nada. Finalmente tirei polo tikal de Okapi Framework (ou >> Okapi Apps, nunca me queda claro) http://okapi.opentag.com/ > > > Opción B: > > -Usa lconvert (ele convert) (do qt linguist toolchain) para converter > de ts a outro formato, por exemplo, o po. > -No lokalize crea unha nova memoria de tradución. Escóllea. Abvre a > vista da mt (F7) e déitalle enriba o ficheiro. > -Agarda a que acabe, exporta a TMX, e xa debería estar.
Grazas Marce. Por fin teño maneira de sacar as traducións de ficheiros qm. Acabo de probar este método e no ficheiro .po resultante hai varias cadeas sen traducir, así que non creo que sexa problema dos conversores. Deica _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

