Volvendo a este fio ...

Aquí temos outras variantes (isto é de «Plank» unha doca estilo Cairo-dock
/ Gnome do / Docky etc)

Show Unpinned:
Automatic Pinning:

Algunha suxestión ?

O 20 outubro 2014 14:24, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
escribiu:

> O 20 outubro 2014 12:14, Xosé <xoseca...@gmail.com> escribiu:
> > «Eliminar» non é boa solución por tres razóns: é xenérica, vén
> > traducindo «delete» e non se corresponde co sentido de «unpin», pois
> > non se elimina a lapela. «fixar» tamén é demasiado xenérica.
> >
> > Non só aparece no Firefox. En KDE, polo menos, é posíbel «fixar» unha
> > xanela de maneira que estea visíbel en todos os escritorios. A icona é
> > unha chatola.
> >
> > «espichar» eu asócioo tamén cos bocois.
> >
> > No DRAG vén este exemplo: «No taboleiro había cravadas chatolas de
> > diferentes cores»
> >
> > Hai moitos sinónimos (adherir, apegar, apelicar, pegar). Gústanme
> > apegar/desapegar pero non «pegar» é demasiado próximo; tamén
> > prender/desprender. A que máis me gustaría sería «chantar», mais non
> > ten antónimo acaído.
> >
> > Opinións.
>
> Eu son da opinión de que "fixar" sexa moi xenérico non é problema, xa
> que creo que "pin" tamén o é. O que si comparto é o problema do
> antónimo.
>
> * "cravar"/"descravar" quizais sexa unha boa opción.
> * "apegar"/"desapegar" non me chama moito pola proximidade con "pegar".
> * "prender"/"desprender" tampouco me parece a mellor opción porque
> creo que se emprega para "attach"/"detach" en interfaces gráficas
> tamén.
>
>
> Deica
>
> > Xosé
> >
> > O 20 outubro 2014 12:00, Antón Méixome <cert...@certima.net> escribiu:
> >> ok, hai resistencia a espichar polos seus valores coloquiais
> >>
> >> Fixar pareceríame ben se tivese un antónimo sinxelo que non fose un
> >> rodeo. Ten que ser unha parella de palabras únicas. Nalgunhas ocasión
> >> pode non importar pero noutras necesitas concisión total.
> >>
> >> Penso que temos unha ocasión para encontrarlle un bo uso a
> >>
> >> apegar/desapegar... aínda que ten un matiz de "con pegamento" que non
> >> é acaído para os nosos casos
> >>
> >> ou incluso mellor
> >>
> >> prender/desprender (ceibar)
> >>
> >> Nos seus valores está moi preto de "fixar":
> >>
> >>  fixar un cartel
> >>  apegar un cartel
> >>  prender un cartel
> >>
> >> http://portaldaspalabras.gal/buscador?palabra=prender&sinom=0&homonimo=
> >>
> >> A única razón pola que non me gusta "fixar" directamente é que é
> >> demasiado xenérica, utilízase para moitos sentidos distintos e aínda
> >> peor, tende a ser un falso amigo de "to fix" que se produce neste
> >> ámbito.
> >>
> >>
> >>
> >> O 20 outubro 2014 10:15, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
> escribiu:
> >>> O 20 outubro 2014 09:54, Marcos Lans <marcoslansga...@gmail.com>
> escribiu:
> >>>> A min  o de espichar, espetar sóame máis a causar lesións. Paréceme
> que
> >>>> a actual tradución do Firefox é boa: Pin > Fixar  /   Unpin >
> Eliminar o
> >>>> que se fixou p.e: Eliminar a lapela fixa.
> >>>
> >>> Eu tamén vexo mellor "fixar". "cravar" ou "espetar" tamén me parecen
> >>> válidos, pero quizais "fixar" sexa mellor.
> >>>
> >>> "espichar" non o vexo, para min é sinónimo de "morrer" ou o choio ese
> do bocoi.
> >>>
> >>>
> >>> Deica
> >>>
> >>>> Saúdos
> >>>>
> >>>>
> >>>> On 19/10/14 11:50, Antón Méixome wrote:
> >>>>> O 07 xaneiro 2013 10:09, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>
> escribiu:
> >>>>>> Só unha idea...
> >>>>>> pin unpin, teño para min que a cousa é "fixar" algo como se fose nun
> >>>>>> taboleiro (ou corcheira) cousas como fixar/retirar e
> ancorar7desancorar xa
> >>>>>> se aplican a moitros outros casos, así que propoño buscar no
> vocabulario e
> >>>>>> vemos:
> >>>>>>
> >>>>>> chantar
> >>>>>> cravar
> >>>>>> espichar
> >>>>>> espetar
> >>>>>> fincar
> >>>>>> afincar
> >>>>>> ...
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> 2013/1/7 damufo <dam...@gmail.com>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>> En 06/01/2013 17:35, Leandro Regueiro escribiu:
> >>>>>>>
> >>>>>>>> 2013/1/6 Enrique Estévez Fernández <e...@keko.me>:
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Ola.
> >>>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Ola. Reenvío á rolda de Trasno para que quede constancia.
> >>>>>>>>
> >>>>>>>>> Agora que teño tempo de novo estiven a actualizar as traducións
> de
> >>>>>>>>> Mozilla. Hai moito que facer aínda, pero bueno, a ver se
> atopamos un
> >>>>>>>>> voluntario que queira coller o relevo e pór orde na comunidade,
> xa que
> >>>>>>>>> eu non o conseguín, non tiven tempo. Pero entre tanto, hai que
> avanzar
> >>>>>>>>> na tradución.
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> No firefox, tanto para a versión de escritorio como de móbiles,
> están
> >>>>>>>>> usando o seguinte:
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Use Pinning terminology for customizing about:home.
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Pin this site at its current position - Fixar este sitio na
> posición
> >>>>>>>>> actual
> >>>>>>>>> Unpin this site - Quitar este sitio
> >>>>>>>>> Pin Site - Fixar sitio
> >>>>>>>>> Unpin site - Quitar sitio
> >>>>>>>>> Pin Tab  - Fixar lapela
> >>>>>>>>> Unpin Tab - Eliminar lapela fixa
> >>>>>>>>> Unpin All - Quitar todo
> >>>>>>>>> Pinned - Anclados
> >>>>>>>
> >>>>>>> Anclados penso que tería que ser:
> >>>>>>> ancorados (en galego é áncora)
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Eu empregaría:
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> pin: fixar
> >>>>>>>> unpin: retirar
> >>>>>>>> pinned: fixado/a
> >>>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>> Tamén se pode seguir co símil de áncora:
> >>>>>>> pin: ancorar
> >>>>>>> unpin: desancorar
> >>>>>>> pinned: ancorado
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>>> Eu traducín polo que vedes. Non teño moi claro o contexto, pero
> penso
> >>>>>>>>> que debe ser unha páxina na que podes fixar os marcadores ou
> sitios
> >>>>>>>>> favoritos e acceder á mesma para ir as esas páxinas ou sitios de
> forma
> >>>>>>>>> fácil e visual. Na páxina que aparece a primeira cadea, a icona
> que
> >>>>>>>>> ves ten como unha chincheta, e no tooltip sae o texto Pin this
> site at
> >>>>>>>>> its current position.
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> A ver que suxerides para unificar a terminoloxía en todas as
> cadeas.
> >>>>>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> Concordo con que non debemos volver utilizar o de ancorar. Optei por
> isto:
> >>>>>
> >>>>> pinned to your home screen
> >>>>>
> >>>>> espichado na súa pantalla principal
> >>>>>
> >>>>> Tendo en conta que, segundo a RAG
> >>>>>
> >>>>> Espichar
> >>>>> Introducir [algo afiado ou rematado en punta] nunha cousa facendo
> >>>>> presión Espichei un cravo nun pé
> >>>>>
> >>>>> Co cal sería: espichar, despichar, espichado (sinónimo: espetar). A
> >>>>> RAG penso que se inclina máis por "cravar" ou "suxeitar" pero cando
> >>>>> penso nun "pin" destes da lapela non vexo o de cravar porque se
> >>>>> suxeitan con imperdibles.
> >>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Deica
> >>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>> Proxecto mailing list
> >>>>>>>> Proxecto@trasno.net
> >>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>>>>>>
> >>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>> Proxecto mailing list
> >>>>>>> Proxecto@trasno.net
> >>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> --
> >>>>>> Membro de «The Document Foundation Projects»
> http://gl.libreoffice.org
> >>>>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> >>>>>> http://galpon.org
> >>>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> >>>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
> >>>>>>
> >>>>>> _______________________________________________
> >>>>>> Proxecto mailing list
> >>>>>> Proxecto@trasno.net
> >>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>>>>
> >>>>> _______________________________________________
> >>>>> Proxecto mailing list
> >>>>> Proxecto@trasno.net
> >>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>>>
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Proxecto mailing list
> >>>> Proxecto@trasno.net
> >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>> _______________________________________________
> >>> Proxecto mailing list
> >>> Proxecto@trasno.net
> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> _______________________________________________
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a