Volvendo a este fio ... Aquí temos outras variantes (isto é de «Plank» unha doca estilo Cairo-dock / Gnome do / Docky etc)
Show Unpinned: Automatic Pinning: Algunha suxestión ? O 20 outubro 2014 14:24, Leandro Regueiro <[email protected]> escribiu: > O 20 outubro 2014 12:14, Xosé <[email protected]> escribiu: > > «Eliminar» non é boa solución por tres razóns: é xenérica, vén > > traducindo «delete» e non se corresponde co sentido de «unpin», pois > > non se elimina a lapela. «fixar» tamén é demasiado xenérica. > > > > Non só aparece no Firefox. En KDE, polo menos, é posíbel «fixar» unha > > xanela de maneira que estea visíbel en todos os escritorios. A icona é > > unha chatola. > > > > «espichar» eu asócioo tamén cos bocois. > > > > No DRAG vén este exemplo: «No taboleiro había cravadas chatolas de > > diferentes cores» > > > > Hai moitos sinónimos (adherir, apegar, apelicar, pegar). Gústanme > > apegar/desapegar pero non «pegar» é demasiado próximo; tamén > > prender/desprender. A que máis me gustaría sería «chantar», mais non > > ten antónimo acaído. > > > > Opinións. > > Eu son da opinión de que "fixar" sexa moi xenérico non é problema, xa > que creo que "pin" tamén o é. O que si comparto é o problema do > antónimo. > > * "cravar"/"descravar" quizais sexa unha boa opción. > * "apegar"/"desapegar" non me chama moito pola proximidade con "pegar". > * "prender"/"desprender" tampouco me parece a mellor opción porque > creo que se emprega para "attach"/"detach" en interfaces gráficas > tamén. > > > Deica > > > Xosé > > > > O 20 outubro 2014 12:00, Antón Méixome <[email protected]> escribiu: > >> ok, hai resistencia a espichar polos seus valores coloquiais > >> > >> Fixar pareceríame ben se tivese un antónimo sinxelo que non fose un > >> rodeo. Ten que ser unha parella de palabras únicas. Nalgunhas ocasión > >> pode non importar pero noutras necesitas concisión total. > >> > >> Penso que temos unha ocasión para encontrarlle un bo uso a > >> > >> apegar/desapegar... aínda que ten un matiz de "con pegamento" que non > >> é acaído para os nosos casos > >> > >> ou incluso mellor > >> > >> prender/desprender (ceibar) > >> > >> Nos seus valores está moi preto de "fixar": > >> > >> fixar un cartel > >> apegar un cartel > >> prender un cartel > >> > >> http://portaldaspalabras.gal/buscador?palabra=prender&sinom=0&homonimo= > >> > >> A única razón pola que non me gusta "fixar" directamente é que é > >> demasiado xenérica, utilízase para moitos sentidos distintos e aínda > >> peor, tende a ser un falso amigo de "to fix" que se produce neste > >> ámbito. > >> > >> > >> > >> O 20 outubro 2014 10:15, Leandro Regueiro <[email protected]> > escribiu: > >>> O 20 outubro 2014 09:54, Marcos Lans <[email protected]> > escribiu: > >>>> A min o de espichar, espetar sóame máis a causar lesións. Paréceme > que > >>>> a actual tradución do Firefox é boa: Pin > Fixar / Unpin > > Eliminar o > >>>> que se fixou p.e: Eliminar a lapela fixa. > >>> > >>> Eu tamén vexo mellor "fixar". "cravar" ou "espetar" tamén me parecen > >>> válidos, pero quizais "fixar" sexa mellor. > >>> > >>> "espichar" non o vexo, para min é sinónimo de "morrer" ou o choio ese > do bocoi. > >>> > >>> > >>> Deica > >>> > >>>> Saúdos > >>>> > >>>> > >>>> On 19/10/14 11:50, Antón Méixome wrote: > >>>>> O 07 xaneiro 2013 10:09, Miguel Bouzada <[email protected]> > escribiu: > >>>>>> Só unha idea... > >>>>>> pin unpin, teño para min que a cousa é "fixar" algo como se fose nun > >>>>>> taboleiro (ou corcheira) cousas como fixar/retirar e > ancorar7desancorar xa > >>>>>> se aplican a moitros outros casos, así que propoño buscar no > vocabulario e > >>>>>> vemos: > >>>>>> > >>>>>> chantar > >>>>>> cravar > >>>>>> espichar > >>>>>> espetar > >>>>>> fincar > >>>>>> afincar > >>>>>> ... > >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> 2013/1/7 damufo <[email protected]> > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> En 06/01/2013 17:35, Leandro Regueiro escribiu: > >>>>>>> > >>>>>>>> 2013/1/6 Enrique Estévez Fernández <[email protected]>: > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> Ola. > >>>>>>>> > >>>>>>>> > >>>>>>>> Ola. Reenvío á rolda de Trasno para que quede constancia. > >>>>>>>> > >>>>>>>>> Agora que teño tempo de novo estiven a actualizar as traducións > de > >>>>>>>>> Mozilla. Hai moito que facer aínda, pero bueno, a ver se > atopamos un > >>>>>>>>> voluntario que queira coller o relevo e pór orde na comunidade, > xa que > >>>>>>>>> eu non o conseguín, non tiven tempo. Pero entre tanto, hai que > avanzar > >>>>>>>>> na tradución. > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> No firefox, tanto para a versión de escritorio como de móbiles, > están > >>>>>>>>> usando o seguinte: > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> Use Pinning terminology for customizing about:home. > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> Pin this site at its current position - Fixar este sitio na > posición > >>>>>>>>> actual > >>>>>>>>> Unpin this site - Quitar este sitio > >>>>>>>>> Pin Site - Fixar sitio > >>>>>>>>> Unpin site - Quitar sitio > >>>>>>>>> Pin Tab - Fixar lapela > >>>>>>>>> Unpin Tab - Eliminar lapela fixa > >>>>>>>>> Unpin All - Quitar todo > >>>>>>>>> Pinned - Anclados > >>>>>>> > >>>>>>> Anclados penso que tería que ser: > >>>>>>> ancorados (en galego é áncora) > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>>> > >>>>>>>> Eu empregaría: > >>>>>>>> > >>>>>>>> pin: fixar > >>>>>>>> unpin: retirar > >>>>>>>> pinned: fixado/a > >>>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> Tamén se pode seguir co símil de áncora: > >>>>>>> pin: ancorar > >>>>>>> unpin: desancorar > >>>>>>> pinned: ancorado > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>>>> Eu traducín polo que vedes. Non teño moi claro o contexto, pero > penso > >>>>>>>>> que debe ser unha páxina na que podes fixar os marcadores ou > sitios > >>>>>>>>> favoritos e acceder á mesma para ir as esas páxinas ou sitios de > forma > >>>>>>>>> fácil e visual. Na páxina que aparece a primeira cadea, a icona > que > >>>>>>>>> ves ten como unha chincheta, e no tooltip sae o texto Pin this > site at > >>>>>>>>> its current position. > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> A ver que suxerides para unificar a terminoloxía en todas as > cadeas. > >>>>>>>> > >>>>> > >>>>> > >>>>> Concordo con que non debemos volver utilizar o de ancorar. Optei por > isto: > >>>>> > >>>>> pinned to your home screen > >>>>> > >>>>> espichado na súa pantalla principal > >>>>> > >>>>> Tendo en conta que, segundo a RAG > >>>>> > >>>>> Espichar > >>>>> Introducir [algo afiado ou rematado en punta] nunha cousa facendo > >>>>> presión Espichei un cravo nun pé > >>>>> > >>>>> Co cal sería: espichar, despichar, espichado (sinónimo: espetar). A > >>>>> RAG penso que se inclina máis por "cravar" ou "suxeitar" pero cando > >>>>> penso nun "pin" destes da lapela non vexo o de cravar porque se > >>>>> suxeitan con imperdibles. > >>>>> > >>>>>>>> > >>>>>>>> Deica > >>>>>>>> _______________________________________________ > >>>>>>>> Proxecto mailing list > >>>>>>>> [email protected] > >>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >>>>>>>> > >>>>>>> _______________________________________________ > >>>>>>> Proxecto mailing list > >>>>>>> [email protected] > >>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> -- > >>>>>> Membro de «The Document Foundation Projects» > http://gl.libreoffice.org > >>>>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > >>>>>> http://galpon.org > >>>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > >>>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > >>>>>> > >>>>>> _______________________________________________ > >>>>>> Proxecto mailing list > >>>>>> [email protected] > >>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >>>>>> > >>>>> _______________________________________________ > >>>>> Proxecto mailing list > >>>>> [email protected] > >>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >>>>> > >>>> _______________________________________________ > >>>> Proxecto mailing list > >>>> [email protected] > >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >>> _______________________________________________ > >>> Proxecto mailing list > >>> [email protected] > >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> _______________________________________________ > >> Proxecto mailing list > >> [email protected] > >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > [email protected] > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

