>> "samseksaj matrimonioj" estas facile komprenebla, kaj signifas >> "gejedzig'oj au' >> lesbedzig'oj". > Mi komprenas, sed mi ne komprenas kial oni neniam prenas radikon el > la japana au' korea au' indonezia. "Samseks-edzig'o" kaj > "samseks-edzinig'o", eble povus funkcii.
Jes, tamen "samsekedziÄoj" sufiÄus, per tiu vorto oni komprenas ke temas pri virparoj aÅ virinparoj, Äu ne? Äenas min ke en la vorto estas la radiko "edz-" pro tio mi preferas "samseksaj matrimonioj". Alia ebleco plene laÅfundamenta estus "malgeedziÄoj", kiun oni komprenus "malge-edziÄoj" aÅ "mal-geedziÄoj". Sed multaj faros alergion al la prefikso "mal", (eÄ mi malfavore reagas...) :-). Iuj ne facile akceptas la in-markilon, Äar en nia uzo de la lingvo oni ne uzas la vir-markilon same ofte kiel la inan. Do ne facile akcepteble estas ke oni aldonus mal-markilon por ne geoj. Mi preferas "samseksaj matrimonioj", kiun oni komprenas facile. Reagis mi nur lingve: pro mia kompreno de la zamenhofaj "ge" kaj "edz-". Ne estas mia problemo trovi taÅgan vorton Äar mi ne bezonas Äin. Mireja (vivas edzine kun sia edzo ekde 1970)
