Marc:

Kiel dirite temas pri la distingo inter la loka kaj tempa signifoj de "posta".

Mi komprenas, Marc, la provon, sed samtempe mi ne komprenas, kiel en lingvo intencita ankaŭ por koreoj kaj japanoj oni provas fari tiajn provojn.

Mi konsilas ĉiujn pri legado de la libro de Yamasaki Seiko "Enkonduko en la japanan", Chapeco: Fonto, 2000. aĉetebla ĉe BEL, por kompreni kiom da problemoj havas japanoj, kiuj provas lerni Esperanton. Aldoni al ili ankaŭ la distingon inter "posta" kaj "postea" ŝajnas al mi iom troa.

Amike

Renato





Kore,

Marc

Rispondere a