Estas grave doni precizan difinon al ĉiaspeca disko en vortaro kia Revo. Sed, 
en la ĉiutaga vivo, eĉ nacilingve, mi uzas nur "disko"-n.
Tulio
  ----- Original Message ----- 
  From: Bertilo Wennergren 
  To: [email protected] 
  Sent: Friday, March 27, 2009 6:23 AM
  Subject: Re: [revuloj] lumdisko


  Przemyslaw Wierzbowski skribis:

  > Nur evitu la formon Blu-ray-lumdisko, mi petas :)
  > Efektive temas pri lasero blukolora, kies radio estas pli mallargha ol
  > de normala, rugha lasero. Tial eblas sur disko gravuri pli multajn
  > sulkojn. Estas do bluluma disko, kial ne.

  Ĉar ne nur "Blu-ray" uzas bluluman laseron. Se oni serĉas vorton
  ĝuste por "Blu-ray"-aj diskoj, tiam necesas trafi nur tiun specon,
  ne aliajn.

  Simila problemo estas pri "lumdisko". Kelkaj (ŝajne) opinias, ke
  oni uzu ĝin por "CD"-diskoj, sed tio ne taŭgas, kiam oni volas
  precize nomi tiajn diskojn, kaj ne aliajn specojn de lumdiskoj.

  > Se temas pri dvd-diskoj: la sola oficiala nomo de la formato estas nur
  > la mallongigo DVD, ne tri plenaj vortoj (cifereca chiel-uza disko au
  > cifereca film-disko). Por DVD mi shatas tamen la formon
  > esperantlingvan "lumdiskego" kiu iel montras la grandecon rilate al
  > normala lumdisko.

  Eble, sed necesas tiam arbitre decidi, ke "lumdiskego" estu nur
  "DVD"-diskoj, kaj tute ne aliaj specoj de egaj lumdiskoj. Tio
  povas esti iom stranga, kiam iuj el tiuj aliaj specoj jam estas
  multe pri egaj ol DVD-oj.

  > Post la bluluma disko certe aperos almenau kelkaj novaj, pli grandaj
  > formoj de lumaj memorujoj. Mi tamen pensas ke devas post nelonga tempo
  > alveni ties fino.

  Tio ne vere solvos la problemon, ĉar ankaŭ estonte oni devos
  paroli pri malnovspecaj memoriloj. La terminoj do devas esti
  bone elektitaj.

  -- 
  Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>


  

Rispondere a