>> Mireille:
>> Kial la radiko ne estas "ŝerpa-"?
> 
> Mi ĝenerale sekvas ĉi tiun principon: se la lasta vokalo de nacilingva
> vorto ne estas akcentoporta, oni forigu ĝin favore al la finaĵo de
> Esperanto.

> Renato: 
> Aliflanke en ĉiu konkreta okazo, oni konsideru ĉu tiu fina vokalo estas
> grava kaj reteninda por aliaj kaŭzoj.

> En ĉi tiu okazo, kion oni gajnus per konservado de la "a"?

Bona demando.
Mi nur parte jam respondis kaj nun detalas kial mi ege miris malkovri la 
radikon "ŝerp-" kaj ne la radikon "ŝerpa-".

1- Por eviti konfuzon kun "serpoj". Jam estas tro da vortoj en la lingvo 
kiuj tro proksimas (sone kaj skribe) unu de la alia kiel ekzemple: 
"muso" kaj "muŝo", serĉo kaj ŝerco kaj tiel plu...

2- Por ne rompi kun la internacieco de la jam sufiĉe konata vorto.
Mi klare aŭdis "ŝerpa" en la versioj germana kaj franca de filmo pri la 
ŝerpaoj, publikigita en ARTE-TV.
http://plus7.arte.tv/fr/detailPage/1697660,CmC=2621670,scheduleId=2581338.html
http://plus7.arte.tv/de/detailPage/1697660,CmC=2621690,scheduleId=2596182.html
Mi kontrolis ke en amaso da landoj oni diras kun a-finaĵo.
Vidu ĉe
http://it.wikipedia.org/wiki/Sherpa
kaj el la paĝo rigardu en la aliaj lingvoj.

3- Por ne rompi kun la etimologio de la vorto kiu ŝajne devenas de du 
vortoj en la nepala: la vorto "oriento" (sher/shar) kaj la vorto 
"popolo" (pa) mi opinias ke ankaŭ en la lingvo Esperanto oni devas 
konservi ŝer kaj pa kaj ne ŝanĝi al ŝerp_.
Mireja


Rispondere a