Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-24 Thread René

Hi!

Sorry for top-posting my previous message!


On 23.11.2014 18:37, Eike wrote:

It does exactly what you're describing! Direct rewinding goes into live buffer.
(That's what the "buffer saving blocks rewinding" option is about. :o) )


I have to take a new look, because an earlier version what i tested did 
not start the recording into the buffer automatically on 
channel-changes. I'm sorry that i missed this! :-)



Permashift does prepend the buffer to a recording, but it does not
consult the EPG about the length. To be honest, I don't consider this
a problem. Starting a recording earlier for safety reasons is the default
for ordinary recordings as well, and you can either fast forward when
watching the recording or cut it to fit the stuff you wanted to record.


Ok, i really need to re-check the plugin. I obviously have missed this 
when i had it last time installed :-)



René

___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr


Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-23 Thread Eike
Eike wrote:
> [...] Permashit 1.0 [...] 

Always reread your messages carefully before sending, Eike! X)


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr


Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-23 Thread Eike
Hello!

> Could i again propose that permashift would have the same functionality
> as the old livebuffer had? I would like permashift to constantly record
> the channel you watch into RAM (or HDD if you want to break it :-) so
> that i could just hit rewind, and have the progralm i watch rewinded.
> Now permashift needs that i hit pause first..

It does exactly what you're describing! Direct rewinding goes into live buffer.
(That's what the "buffer saving blocks rewinding" option is about. :o) )

> The next enhancement would be great to combine permashift with the EPG
> and recording a program. Eg. I watch a program, and later decide that i
> want to record it, permashift would append from the buffer the beginning
> of the program to the recording that i turned manually later on..

Permashift does prepend the buffer to a recording, but it does not 
consult the EPG about the length. To be honest, I don't consider this 
a problem. Starting a recording earlier for safety reasons is the default
for ordinary recordings as well, and you can either fast forward when 
watching the recording or cut it to fit the stuff you wanted to record.

Tell me if I missed a point or misunderstood something, but as far as 
I can tell, Permashit 1.0 already fits your proposals.

Ciao,
Eike


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr


Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-23 Thread René

Hi Eike,

Could i again propose that permashift would have the same functionality 
as the old livebuffer had? I would like permashift to constantly record 
the channel you watch into RAM (or HDD if you want to break it :-) so 
that i could just hit rewind, and have the progralm i watch rewinded. 
Now permashift needs that i hit pause first..


The next enhancement would be great to combine permashift with the EPG 
and recording a program. Eg. I watch a program, and later decide that i 
want to record it, permashift would append from the buffer the beginning 
of the program to the recording that i turned manually later on..


Best Regards,

René


On 23.11.2014 15:34, Eike wrote:

Hello!


Personally I don't mind setting the language of the software I run to
English.


I guess many people having learned English early in school don't care
too much. I personally don't mind English, but I do not like mixed
language interfaces, linke having most parts in my native language
and then some plugins in English.


I am however a native speaker in dutch, so I can provide a list
of translations. If there are multiple translations possible, I give more
than one option. All the different translations have slightly different
meanings.


Thanks for your translations! I retranslated them with Google Translate,
so I surely got a grasp on all those subtle differences to choose the best
ones... ;o)

Ciao,
Eike



___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr




___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr


Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-23 Thread Eike
Hello!

> Personally I don't mind setting the language of the software I run to
> English. 

I guess many people having learned English early in school don't care 
too much. I personally don't mind English, but I do not like mixed 
language interfaces, linke having most parts in my native language 
and then some plugins in English.

> I am however a native speaker in dutch, so I can provide a list
> of translations. If there are multiple translations possible, I give more
> than one option. All the different translations have slightly different
> meanings.

Thanks for your translations! I retranslated them with Google Translate,
so I surely got a grasp on all those subtle differences to choose the best 
ones... ;o)

Ciao,
Eike


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr


Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-22 Thread VDR User
> * "Buffer saving blocks rewind"
> (This means that pressing rewind results first in saving of the
> whole buffer and rewinding has to wait for that time. To be
> honest, I found that hard to express that short even in my
> mother language...)

This definitely should be more clear... Something like:

"Save buffer before rewinding"
"Rewind paused during buffer saves"
"Rewinding waits until buffer is saved"

___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr


Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-22 Thread cedric.dew...@telfort.nl

>Origineel Bericht
>Van : eikesa...@t-online.de
>Datum : 21/11/2014 19:56
>Aan : vdr@linuxtv.org
>Onderwerp : [vdr] Want to have Permashift in your own language?
>
>Hello,
>
>I want to publish a maintenance release for Permashift 
>(http://ein-eike.de/vdr-plugin-permashift-english/) and 
>thought about including some translations. I've already 
>got German, English and Russian. 
>If you'd like your favorite language to be included, it's as 
>easy as translating the following 7 texts. For support of 
>SD TV displays it would be good to have every line except 
>the first two to be smaller than say 35 characters, if possible.
>
>Full line texts
>* "Permashift out of memory!"
>* "Press key to continue permanent timeshift"
>Short texts
>* "Auto-buffer live TV"
>* "Enable plugin"
>* "Memory buffer size"
>* "Buffer saving blocks rewind"
>(This means that pressing rewind results first in saving of the 
>whole buffer and rewinding has to wait for that time. To be 
>honest, I found that hard to express that short even in my 
>mother language...)
>* "Maximum recording length (hours)"
>
>Ciao,
>   Eike
>___
>vdr mailing list
>vdr@linuxtv.org
>http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr
>
Hi Eike,

Personally I don't mind setting the language of the software I run to English. 
I am however a native speaker in dutch, so I can provide a list of 
translations. If there are multiple translations possible, I give more than one 
option. All the different translations have slightly different meanings.

"Permashift out of memory!"
Permashift heeft geen geheugen meer!
Geheugen van Permashift is vol!
Permashift heeft geen ruimte meer!

"Press key to continue permanent timeshift"
Druk op toets voor uitgesteld kijken
Druk op toets voor permanent uitgesteld kijken
Druk op toets om uitgesteld kijken voort te zetten.

"Auto-buffer live TV"
directe TV met automatische buffer
directe TV (auto-buffer)

 "Enable plugin"
Toepassing activeren
plugin activeren

"Memory buffer size"
Geheugengrootte buffer

Buffer saving blocks rewind
terugspoelen wacht op veiligstellen buffer
terugspoelen wacht op opslaan buffer
terugspoelen geblokkeerd, wacht op opslaan buffer

 "Maximum recording length (hours)"
Maximale opnametijd (uren)

Kind regards,
Cedric

___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr


Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-22 Thread Eike
Hello!

> I find the English string ambiguous, as in "Verbing weirds language" or
> "Time flies like an arrow".
> 
> I guess that "blocks rewind" is verb+noun here, instead of noun+verb.
> If that is the case, I think that you should write "Buffer saving blocks
> rewinding" to make it more clear. Or maybe even:
> "Rewinding saves buffer first" (omitting "the" to keep it short).

You're right, and as too long text is cut at the end, "Buffer saving blocks
rewinding" isn't any worse than "Buffer saving blocks rewind".

> or even a graphical symbol "<<" (ASCII) or "◀◀" (two U+25C0) in place of
> "Rewind". (I did not find any media-control characters in Unicode,
> except U+23CF EJECT SYMBOL.)

That's a cool idea, I'm just unsure how many compromise I should take
for the SD TV watchers, which I don't know how many there are, but
surely won't become more over time. And HD users got lots of space
for the texts. So I'll guess, SD users (like me) will have to live with some
texts cut at the end.

Thanks for your translation!

Ciao,
Eike


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr


Re: [vdr] Want to have Permashift in your own language?

2014-11-22 Thread Marko Mäkelä

On Fri, Nov 21, 2014 at 07:56:28PM +0100, Eike wrote:

got German, English and Russian.
If you'd like your favorite language to be included, it's as
easy as translating the following 7 texts. For support of
SD TV displays it would be good to have every line except
the first two to be smaller than say 35 characters, if possible.

Full line texts
* "Permashift out of memory!"
* "Press key to continue permanent timeshift"
Short texts
* "Auto-buffer live TV"
* "Enable plugin"
* "Memory buffer size"
* "Buffer saving blocks rewind"
(This means that pressing rewind results first in saving of the
whole buffer and rewinding has to wait for that time. To be
honest, I found that hard to express that short even in my
mother language...)
* "Maximum recording length (hours)"


Finnish:

"Permashiftin muisti on lopussa!"
"Paina nappia jatkaaksesi pysyvää aikasiirtoa"
"Puskuroi TV-lähetystä"
"Ota liitännäinen käyttöön"
"Muistipuskurin koko"
"Buffer saving blocks rewind"???
"Pisin tallennusaika (tuntia)"

I find the English string ambiguous, as in "Verbing weirds language" or 
"Time flies like an arrow".


I guess that "blocks rewind" is verb+noun here, instead of noun+verb.  
If that is the case, I think that you should write "Buffer saving blocks 
rewinding" to make it more clear. Or maybe even:

"Rewinding saves buffer first" (omitting "the" to keep it short).

Assuming that this is the intended meaning, I would suggest the 
following translation:


"Taaksepäin kelaus tallentaa puskurin ensin"

which is obviously too long for a short string. Maybe we can use the 
English word for the button name:


"Rewind tallentaa puskurin ensin"

or even a graphical symbol "<<" (ASCII) or "◀◀" (two U+25C0) in place of 
"Rewind". (I did not find any media-control characters in Unicode, 
except U+23CF EJECT SYMBOL.)


"◀◀ tallentaa puskurin ensin"

Maybe the same would work in other languages too:

"◀◀ saves the buffer first"

Best regards,

Marko

___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr