Hi Nikolai and others,
During Debconf we found at least one small glitch in partman templates
(debian installer). A few strings need to be no more than 8
characters. However, your russian translation for "primary" and
"logical" unfortunately has more.
I guess you need to use some shorteningev
Quoting Nikita V. Youshchenko ([EMAIL PROTECTED]):
> Abbrevations will look ugly there, and most likely be unintuitive for
> non-technical users. It seems to be a bad idea.
>
> Where does the 8-char limitation come from? Probably it's possible to
> overcome it?
Mostly partman design. This is
Package: mueller7-dict
Severity: normal
This package inputs users on any kind of install in Russian language. The
default locale for Russian is non UTF8 and this package is installed by
tasksel for every Russian install.
There is no point at using the critical debconf priority for the displayed
n
Quoting Yuri Kozlov ([EMAIL PROTECTED]):
> On Tue, 15 Feb 2005 07:12:10 +0100
> Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >On Feb 7th, I posted a call to translators for sending updates to
> >APT
> >translations for the "main" branch, that is the d
renamed from `French (with Euro sign)' to `French
> (latin9)' according to suggestion of Christian Perrier
> * all SUN layouts received `Sun' in msgstr, all Mac layouts received `Mac'
> * fixed typos (a number)
It seems you make very interesting suggestions bu
Package: popularity-contest
Version: 1.32
Severity: normal
Tags: l10n
The main popcon debconf question is completely broken in Russian. No text is
shown except a Da/Niet choice.
See http://people.debian.org/~bubulle/popcon-russian.png
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
AP
severity 384323 important
thanks
Quoting Eugenyi Meshcheryakov analyzing a bug report about broken
installer in Russian:
> I tried default installation in Russian (RF) in qemu with network off, and
> console-cyrillic was installed. There was also dialogs displayed by
> console-cyrillic after tas
Quoting Stanislav Maslovski ([EMAIL PROTECTED]):
> Hello,
>
> On Wed, Aug 23, 2006 at 11:55:44PM +0200, Christian Perrier wrote:
>
> [ ... ]
>
> > I'm yelling right now because I'm quite angry. We put a lot of efforts
> > to allow you guys having an in
> I see. Personally, I also do not use console-cyrillic in my russian
> installations. The console-tools package has a set of russian fonts and
> keymaps I am pretty satisfied with. So, perhaps, one solution is to make
> console-cyrillic optional and remove it from tasks or whatever place
Maybe, y
> AFAIK, console-cyrillic is just a set of cyrillic fonts, keymaps and a script
> to tie them up. One thing to mention is that keymap is generated dynamically
> by the script from a base keymap and a chosen method of layout switching.
> That's all.
Dunno.
kbd development seems pretty stucked...an
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
exim4.
These templates have been changed by the package maintainer to better
integrate with Debian Installer. This translation is part of "level 3" of
D-I translations.
We would be grateful if you could take the time and up
Hi,
Finally, This is the REAL call for translations for exim4 debconf templates.
This package is part of the Debian Installer level 3 translations and it got
very important changes recently because it maintainer reworded the templates.
Please forget about the call for translations you already rec
Quoting Yuri Kozlov ([EMAIL PROTECTED]):
> 2006/10/19, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>:
> >Hi,
> >
> >The Russian translation of the samba debconf templates is still incomplete
> >despite calls for translation sent to existing translator.
>
> >Please send the updated file to me, or submit it
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
xdm. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
cupsys. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the translation udpates as bug re
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
kdebase. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
glibc. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openssl. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
fontconfig. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlis
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
tcp-wrappers. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishl
Hi,
I mailed you yesterday about a needed update for fontconfig debconf templates.
I reworked on previous translations and I can send you now a file with more
already translated strings which should save you some work. Please use that
file rather than the one I sent you yesterday in case you have
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openssh. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
udev. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
(2nd version: I just discovered double spaces in the first version I sent)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
udev. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to sy
(sorry, second call for updates. A change occurred in the package's
templates. Please note that the update delay is thus extended)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mnogosearch. This process has resulted in changes that may make your
existing translation inco
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Quoting Yuriy Talakan' ([EMAIL PROTECTED]):
> > Package: openssh
> > Severity: wishlist
> > Tags: patch l10n
> >
> >
> >
> > Plase use attached file
>
>
>
> The file had an
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
postfix. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Yes, Debian sarge, really..:-)
Some support will soon be added in the Debian "sarge" installer so that
sarge can still be installed with it even though sarge is now "oldstable"
and no longer "stable".
That means introducing/changing a few strings and add "oldstable" to the
list of distributions a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
lsb. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
(2nd call for updates after some translators suggested changes to the
original templates. Sorry for the trouble).
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
postfix. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of t
Quoting Sergey Alyoshin ([EMAIL PROTECTED]):
> On 5/16/07, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >The file was funnily corrupted, with extra cruft at the beginning and
> >the end of the PO file.
> >
> >Removing these lines made gettext happy. See at
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
tcp-wrappers.
The recently reviewed templates were corrected by the maintainer and
therefore need to be updated before he can upload the package.
For those of you who recently sent updates, please send your updates to the
a
Serge Winitzki a écrit :
> hi,
>
> I am sending you the updated ru.po file as an
> attachment. Unfortunately I have no idea how to submit
> a "wishlist bug" because I am not a regular developer
> (I am just an occasional translator). It would take a
> lot of time for me to learn the bug tracking s
Quoting Serge Winitzki ([EMAIL PROTECTED]):
> hi,
>
> I am sending you the updated ru.po file as an
> attachment. Unfortunately I have no idea how to submit
> a "wishlist bug" because I am not a regular developer
> (I am just an occasional translator). It would take a
> lot of time for me to learn
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dhcp3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
(2nd call: late corrections made after remarks received from other
translators. Already sent translations have been included)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dhcp3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A
(there are packages, sometimes, who apparently get a malediction. So, folks,
a mistake slipped in the second attempt to call for translation updates for
dhcp3 and it is my sad duty to inform you that we have to do one more round)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
net-snmp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
squid. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
WARNING: This call is an exception. As the changes were made in the
experimental branch of the package and in order to avoid misunderstandings,
please send translation updates TO ME directly *for this package* and *for
this call for translations only*.
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewe
(2nd call after merging in mediawiki1.9 translations...but taking care to
keep mediawiki1.10 translations received in the meantime)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mediawiki1.10. This process has resulted in changes that may make your
existing translation i
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gnome-applets. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wish
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
krb5. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ucf. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
man-db. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
adduser. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gpm. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
console-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wis
Hi,
The maintainers of the gnome-menu package plan adding a few entries to the
"standard" GNOME menu (which is translated in GNOME, outside Debian), to
split the Games submenu when needed.
So, they added a Debian-specific directory for these strings.
As these strings are close to some already us
Yesterday, I sent you a mail about translations for gnome-menus.
I really apologize but that mail mentioned the package as "gnome-menu" while
it should be "gnome-menus"...:-(
If some of you already reported bugs with updated translations, please
reassign the bug to "gnome-menus". That can be done
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
libpaper. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ltsp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Quoting Mikhail Gusarov ([EMAIL PROTECTED]):
> Christian,
>
> Twas brillig at 11:05:42 27.07.2007 UTC+02 when Christian Perrier did gyre
> and gimble:
>
> Please CC: the messages to the debian-l10n-russian@ list, not the
> debian-russian@ which is for users.
Well, it
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
xorg-server. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nas. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
lirc. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openslp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
wacom-tools. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
spamprobe. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
clamav. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
You are noted as the last translator of menu (programs strings) in Debian.
The English strings have changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
Particularly the "--help" string got two additions:
" --nodpkgcheck Do not check if packages ar
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ssl-cert. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
uw-imap. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
postgresql-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mplayer. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openldap2.3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
Hi,
On request by the openldap2.3 maintainers, the review of English for this
package has been extended for one week.
Please hold off any translation update. If you already sent some, I will
integrate it anyway, but expect some minor adaptations in a few days, again.
Sorry for the exceptionnal i
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ppp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
xawtv. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
(manual note: that specific review indeed mostly "killed" your translation
because of the numerous changes we made. Sorry for thi
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
tex-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlis
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
flex. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
(beware: wide crosspost. Please turn your brain ON to decide where you
want to reply... :-)))
Quoting Cyril Brulebois ([EMAIL PROTECTED]):
> Luk Claes <[EMAIL PROTECTED]> (31/10/2007):
> > Below you'll find a list of longtime orphaned packages with quite some
> > users. It would be great if people
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gnumeric. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
x-ttcidfont-conf. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a w
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dash. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
courier. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openldap2.3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
Hi,
(2nd call as a string was fixed lately)
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openldap2.3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
no-ip. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
der fields.
#
# From: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
# Subject: auctex 11.83-8: Please update debconf PO translation for the package
auctex
#
# This mail will be sent to the following people:
### [*] cs.po: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, Czech <[EMAIL PROTECTED]>
### [*] de.
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
playmidi. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
hesiod. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
phpmyadmin. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlis
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
zephyr. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
apt-listchanges. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wi
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
proftpd-dfsg. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishl
(2nd call for translations: some remarks by one of the English proofreaders
were inadvertently ommitted previously. If you already sent a translation
update, please send it to the same bug reportsee bug numbers at the end
of this mail
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
calamaris. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
htdig. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openvpn. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
setserial. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mdadm. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
resolvconf. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlis
Quoting Andrey ([EMAIL PROTECTED]):
> Package: aptitude
> Version: 0.4.10-1+b1
> Severity: normal
>
> To reproduce:
>
> [EMAIL PROTECTED]:~$ sudo aptitude install ~nemacs21
> Чтение списков пакетов... Готово
> Построение дерева зависимостей
> Reading state information... Готово
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
anthy. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
leafnode. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
After an initial review by debian-l10n-english, the maintainer of the
mailagent package applied changes but reworded some initial propositions.
As a consequence, the translation you sent a few weeks ago are outdated again.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
t
Hi,
A l10n NMU will happen on gclcvs pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translati
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
snort. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
A l10n NMU will happen on debian-edu-install pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updat
Результаты 1 - 100 из 285 matches
Mail list logo