[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-24 Thread Luke Emmet

Hi All

I have a beautiful, yet very scratchy hair shirt that I wear whilst 
playing the lute. I believe it helps me really get into the mindset of 
our forebears who left us our wonderful music.


Good will to all, and a good glass of Christmas wine for those that partake.

Best Wishes

- Luke

On 24-Dec-2019 15:22, Christopher Stetson wrote:

Hi, everyone.
Just my two farthings on this opinion fest:   I'm perfectly comfortable
reading both from facsimile and modern editions, French, Italian, or
"Spanish", but only stumbling German.   I don't find modern editions
especially ugly, and many original manuscripts (the early ones
especially) are hardly beautiful, at least to my eye, and I can say the
same of manuscripts in my own hand.   I remember the time before
internet digitization, and I'm very glad they're available, but many
library- or university-based online sources are cumbersome to access.
I am, though, glad that the mid-20th century practice of printing
tablature paired with grand staff a la CNRS (apologies to Arthur N.)
has fallen out of favor.

I admit there is a certain satisfaction to reading from original books,
but when I need a copy of "Sweet Stay Awhile" stat for a rehearsal,
[1]gerbode.net is where I turn.   Please don't stop, Sarge!
Best to all, Happy 2020, and keep playing,
Chris.

On Sun, Dec 22, 2019 at 9:59 AM Tristan von Neumann
<[2]tristanvonneum...@gmx.de>  wrote:

  l don't see the big problem in reading facsimile tabs.
  I think this has more to do with sight-reading. I am lazy and don't
  want
  to practice pieces. But playing a lot of different pieces you
  understand
  certain similarities that become useful when sight-reading
  manuscripts.
  You just know how the piece goes, or at least from experience you
  play
  something that wouldn't be considered "wrong" where you have to
  guess
  quickly.
  So the encouragement should be: practice sight-reading.
  On 22.12.19 15:29, Jean-Marie Poirier wrote:
  >  Dear Martyn,
  >  I must beg to differ on that one. I, personally, prefer to play
  from original tabs including German tab, but I have seen too many
  students, not advanced students of course, who gave up in front of a
  facsimile tab.
  >  So, although I agree on the advantages of playing from original
  sources, I reiterate my grateful thanks to Sarge, Doug and others
  for making so many little known works available to all, encouraging
  them to become acquainted with the sources and to make their own
  research afterwards.
  >  Best wishes
  >  Jean-Marie
  >
  >>  Le 22 déc. 2019 à 12:48, Martyn Hodgson
  <[3]hodgsonmar...@mail.cs.dartmouth.edu>  a écrit :
  >>
  >>  Dear Jean-Marie,
  >>  One really doesn't need to be a 'professional' to read from
  early
  >>  MSs and printed editions - it's really not difficult and does
  a
  >>  disservice to many, if not most, lute and guitar players by
  >>  underestimating their abilities.
  >>Where I do believe modern tablature editions have a valued
  place
  >>  is in the production of complete editions (with scholarly
  notes too)
  >>  of a particular composer's work or of a particular work set
  by
  >>  various composers (as well as Anon). John Robinson is, in my
  view,
  >>  the principal torch bearer for much fine modern work in this
  line..
  >>  regards
  >>  Martyn
  >
  >
  >
  >
  >  To get on or off this list see list information at
  >  [4]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

--

References

1. http://gerbode.net/
2. mailto:tristanvonneum...@gmx.de
3. mailto:hodgsonmar...@mail.cs.dartmouth.edu
4. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html



--
__

Orlando Lutes
http://www.orlando-lutes.com




[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-24 Thread Ron Andrico
   As a publisher of modern editions of old music, I believe those of us
   who care about making the music truly accessible to a broad audience
   that includes possible new converts to early music will take necessary
   steps to present music in a clear, legible format.  Denizens of the
   lute world forget (sometimes conveniently) that old notation, and
   particularly lute tablature, remains a puzzle to many musicians.  Even
   conservatory students.  If we wish to attract a larger audience to our
   instrument and our music, we should do the responsible thing: Welcome
   and guide newcomers through the maze of occult-locked-up-secrets.  By
   the way, we just published volume one of the Mignarda Songbook.

   [1]https://www.mignarda.com/editions/

   RA
 __

   From: lute-...@new-old-mail.cs.dartmouth.edu
on behalf of Christopher
   Stetson 
   Sent: Tuesday, December 24, 2019 3:22 PM
   To: lute@cs.dartmouth.edu 
   Subject: [LUTE] Re: modern lute editions

  Hi, everyone.
  Just my two farthings on this opinion fest:   I'm perfectly
   comfortable
  reading both from facsimile and modern editions, French, Italian, or
  "Spanish", but only stumbling German.   I don't find modern editions
  especially ugly, and many original manuscripts (the early ones
  especially) are hardly beautiful, at least to my eye, and I can say
   the
  same of manuscripts in my own hand.   I remember the time before
  internet digitization, and I'm very glad they're available, but many
  library- or university-based online sources are cumbersome to
   access.
  I am, though, glad that the mid-20th century practice of printing
  tablature paired with grand staff a la CNRS (apologies to Arthur N.)
  has fallen out of favor.
  I admit there is a certain satisfaction to reading from original
   books,
  but when I need a copy of "Sweet Stay Awhile" stat for a rehearsal,
  [1]gerbode.net is where I turn.   Please don't stop, Sarge!
  Best to all, Happy 2020, and keep playing,
  Chris.
  On Sun, Dec 22, 2019 at 9:59 AM Tristan von Neumann
  <[2]tristanvonneum...@gmx.de> wrote:
l don't see the big problem in reading facsimile tabs.
I think this has more to do with sight-reading. I am lazy and
   don't
want
to practice pieces. But playing a lot of different pieces you
understand
certain similarities that become useful when sight-reading
manuscripts.
You just know how the piece goes, or at least from experience you
play
something that wouldn't be considered "wrong" where you have to
guess
quickly.
So the encouragement should be: practice sight-reading.
On 22.12.19 15:29, Jean-Marie Poirier wrote:
> Dear Martyn,
> I must beg to differ on that one. I, personally, prefer to play
from original tabs including German tab, but I have seen too many
students, not advanced students of course, who gave up in front of
   a
facsimile tab.
> So, although I agree on the advantages of playing from original
sources, I reiterate my grateful thanks to Sarge, Doug and others
for making so many little known works available to all,
   encouraging
them to become acquainted with the sources and to make their own
research afterwards.
> Best wishes
> Jean-Marie
>
>> Le 22 déc. 2019 à 12:48, Martyn Hodgson
<[3]hodgsonmar...@mail.cs.dartmouth.edu> a écrit :
>>
>> Dear Jean-Marie,
>> One really doesn't need to be a 'professional' to read from
early
>> MSs and printed editions - it's really not difficult and
   does
a
>> disservice to many, if not most, lute and guitar players by
>> underestimating their abilities.
>>   Where I do believe modern tablature editions have a
   valued
place
>> is in the production of complete editions (with scholarly
notes too)
>> of a particular composer's work or of a particular work set
by
>> various composers (as well as Anon). John Robinson is, in
   my
view,
>> the principal torch bearer for much fine modern work in
   this
line..
>> regards
>> Martyn
>
>
>
>
> To get on or off this list see list information at
> [4]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
  --
   References
  1. [2]http://gerbode.net/
  2. [3]mailto:tristanvonneum...@gmx.de
  3. [4]mailto:hodgsonmar...@mail.cs.dartmouth.

[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-24 Thread Christopher Stetson
   Hi, everyone.
   Just my two farthings on this opinion fest:   I'm perfectly comfortable
   reading both from facsimile and modern editions, French, Italian, or
   "Spanish", but only stumbling German.   I don't find modern editions
   especially ugly, and many original manuscripts (the early ones
   especially) are hardly beautiful, at least to my eye, and I can say the
   same of manuscripts in my own hand.   I remember the time before
   internet digitization, and I'm very glad they're available, but many
   library- or university-based online sources are cumbersome to access.
   I am, though, glad that the mid-20th century practice of printing
   tablature paired with grand staff a la CNRS (apologies to Arthur N.)
   has fallen out of favor.

   I admit there is a certain satisfaction to reading from original books,
   but when I need a copy of "Sweet Stay Awhile" stat for a rehearsal,
   [1]gerbode.net is where I turn.   Please don't stop, Sarge!
   Best to all, Happy 2020, and keep playing,
   Chris.

   On Sun, Dec 22, 2019 at 9:59 AM Tristan von Neumann
   <[2]tristanvonneum...@gmx.de> wrote:

 l don't see the big problem in reading facsimile tabs.
 I think this has more to do with sight-reading. I am lazy and don't
 want
 to practice pieces. But playing a lot of different pieces you
 understand
 certain similarities that become useful when sight-reading
 manuscripts.
 You just know how the piece goes, or at least from experience you
 play
 something that wouldn't be considered "wrong" where you have to
 guess
 quickly.
 So the encouragement should be: practice sight-reading.
 On 22.12.19 15:29, Jean-Marie Poirier wrote:
 > Dear Martyn,
 > I must beg to differ on that one. I, personally, prefer to play
 from original tabs including German tab, but I have seen too many
 students, not advanced students of course, who gave up in front of a
 facsimile tab.
 > So, although I agree on the advantages of playing from original
 sources, I reiterate my grateful thanks to Sarge, Doug and others
 for making so many little known works available to all, encouraging
 them to become acquainted with the sources and to make their own
 research afterwards.
 > Best wishes
 > Jean-Marie
 >
 >> Le 22 déc. 2019 à 12:48, Martyn Hodgson
 <[3]hodgsonmar...@mail.cs.dartmouth.edu> a écrit :
 >>
 >> Dear Jean-Marie,
 >> One really doesn't need to be a 'professional' to read from
 early
 >> MSs and printed editions - it's really not difficult and does
 a
 >> disservice to many, if not most, lute and guitar players by
 >> underestimating their abilities.
 >>   Where I do believe modern tablature editions have a valued
 place
 >> is in the production of complete editions (with scholarly
 notes too)
 >> of a particular composer's work or of a particular work set
 by
 >> various composers (as well as Anon). John Robinson is, in my
 view,
 >> the principal torch bearer for much fine modern work in this
 line..
 >> regards
 >> Martyn
 >
 >
 >
 >
 > To get on or off this list see list information at
 > [4]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

   --

References

   1. http://gerbode.net/
   2. mailto:tristanvonneum...@gmx.de
   3. mailto:hodgsonmar...@mail.cs.dartmouth.edu
   4. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html



[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-23 Thread Frank A. Gerbode, M.D.

Welcome to the 21st Century!

Reminds me of the SFEMS tee shirt:

"SFEMS, for the latest in early music"

--Sarge

On 12/22/2019 14:42, Christopher Wilke wrote:

I'm all about PDFs nowadays. Tablet + Bluetooth page turning pedal =
never having to worry about page turns, music blowing away or bad
lighting. I've got hours and hours and hours of music at hand, all
perfectly organized with any single piece accessible in an instant at
the touch of a finger. I almost never deal with paper if I don't have
to.

Chris
[1]Sent from Yahoo Mail for iPhone

On Sunday, December 22, 2019, 8:02 AM, Wayne 
wrote:

I really like facsimiles, but in performance situations, like outdoor
weddings, there is a big advantage to performing from tablature that is
easy to read from a distance, well organized, and can be put in a
binder with plastic sheet protectors to keep the wind from blowing them
around.

  Wayne

To get on or off this list see list information at

[2]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

--

References

1. https://overview.mail.yahoo.com/?.src=iOS
2. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html




--
Frank A. Gerbode, M.D. (sa...@gerbode.net)
11132 Dell Ave
Forestville, CA 95436-9491
Home phone:  707-820-1759
Website:  http://www.gerbode.net
"The map may not be the territory, but it's all we've got."




[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Christopher Wilke
   I'm all about PDFs nowadays. Tablet + Bluetooth page turning pedal =
   never having to worry about page turns, music blowing away or bad
   lighting. I've got hours and hours and hours of music at hand, all
   perfectly organized with any single piece accessible in an instant at
   the touch of a finger. I almost never deal with paper if I don't have
   to.

   Chris
   [1]Sent from Yahoo Mail for iPhone

   On Sunday, December 22, 2019, 8:02 AM, Wayne 
   wrote:

   I really like facsimiles, but in performance situations, like outdoor
   weddings, there is a big advantage to performing from tablature that is
   easy to read from a distance, well organized, and can be put in a
   binder with plastic sheet protectors to keep the wind from blowing them
   around.

 Wayne

   To get on or off this list see list information at

   [2]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

   --

References

   1. https://overview.mail.yahoo.com/?.src=iOS
   2. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html



[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Tristan von Neumann

l don't see the big problem in reading facsimile tabs.

I think this has more to do with sight-reading. I am lazy and don't want
to practice pieces. But playing a lot of different pieces you understand
certain similarities that become useful when sight-reading manuscripts.

You just know how the piece goes, or at least from experience you play
something that wouldn't be considered "wrong" where you have to guess
quickly.

So the encouragement should be: practice sight-reading.



On 22.12.19 15:29, Jean-Marie Poirier wrote:

Dear Martyn,
I must beg to differ on that one. I, personally, prefer to play from original 
tabs including German tab, but I have seen too many students, not advanced 
students of course, who gave up in front of a facsimile tab.
So, although I agree on the advantages of playing from original sources, I 
reiterate my grateful thanks to Sarge, Doug and others for making so many 
little known works available to all, encouraging them to become acquainted with 
the sources and to make their own research afterwards.
Best wishes
Jean-Marie


Le 22 déc. 2019 à 12:48, Martyn Hodgson  a 
écrit :

   Dear Jean-Marie,
   One really doesn't need to be a 'professional' to read from early
   MSs and printed editions - it's really not difficult and does a
   disservice to many, if not most, lute and guitar players by
   underestimating their abilities.
 Where I do believe modern tablature editions have a valued place
   is in the production of complete editions (with scholarly notes too)
   of a particular composer's work or of a particular work set by
   various composers (as well as Anon). John Robinson is, in my view,
   the principal torch bearer for much fine modern work in this line..
   regards
   Martyn





To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html





[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Jean-Marie Poirier
Dear Martyn,
I must beg to differ on that one. I, personally, prefer to play from original 
tabs including German tab, but I have seen too many students, not advanced 
students of course, who gave up in front of a facsimile tab.
So, although I agree on the advantages of playing from original sources, I 
reiterate my grateful thanks to Sarge, Doug and others for making so many 
little known works available to all, encouraging them to become acquainted with 
the sources and to make their own research afterwards.
Best wishes 
Jean-Marie  

> Le 22 déc. 2019 à 12:48, Martyn Hodgson  
> a écrit :
> 
>    Dear Jean-Marie,
>   One really doesn't need to be a 'professional' to read from early
>   MSs and printed editions - it's really not difficult and does a
>   disservice to many, if not most, lute and guitar players by
>   underestimating their abilities.
> Where I do believe modern tablature editions have a valued place
>   is in the production of complete editions (with scholarly notes too)
>   of a particular composer's work or of a particular work set by
>   various composers (as well as Anon). John Robinson is, in my view,
>   the principal torch bearer for much fine modern work in this line..
>   regards
>   Martyn


> 




To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Susan Price
   I'm just wondering why more people dont produce modern editions that
   are hand written? I've made many transcriptions of keyboard music for
   lute and for me all I need is blank tab paper and a hard pencil. I
   compose too and my manuscripts are in the tradition of the old lute
   composers. I should also add that I practice copperplate calligraphy
   with a quill pen and produce lute music that way (so perhaps I'm just
   weird! )

   Susan

    Original message 
   From: Jean-Marie Poirier 
   Date: 12/22/19 5:31 AM (GMT-07:00)
   To: "Frank A. Gerbode, M.D." 
   Cc: "lute@cs.dartmouth.edu" 
   Subject: [LUTE] Re: modern lute editions

   Although I have a marked preference for original manuscripts or
   editions, we must keep in mind that not all players are professionals
   used to reading original stuff from the sources, and some may be
   discouraged by the same sources we enjoy reading from, we must pay a
   well deserved tribute to the previous and very competent work of people
   like Sarge Gerbode and Doug Town. Thanks to their generous attitude we
   have a much easier access to lots and lots of music otherwise difficult
   to find, very valuable resources for pro and amateur alike.
   A very grateful thank you to them hoping they do keep up the good work!
   Jean-Marie Poirier
   > Le 22 déc. 2019 à 00:49, Frank A. Gerbode, M.D.  a
   écrit :
   >
   >    As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to
   answer
   >   the question of "Why do it?", in the era of readily available
   >   facsimiles.
   >   Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not
   >   generally available online, if at all, so there was no choice
   except to
   >   do editions of stuff I happened to be able to get my hands on. Even
   >   now, some facsimiles are only available in very expensive printed
   >   editions. By and large the expense places these out of reach of
   most
   >   lutenists, including myself, so creating an online modern edition
   is
   >   the only way to make that music available at all.
   >   My mission, in my musical life, is to make as much free lute music
   in
   >   playable form available to as many people as possible. and the only
   way
   >   to do so is electronically. In 2014, the LSA Quarterly, v.48, I
   wrote
   >   my "[1]manifesto" on the subject, and I won't repeat myself here.
   Some
   >   book and a few MS sources are so clear that it is not, perhaps,
   >   necessary to make modern editions of them. I have tended not to
   >   prioritize these sources in making my editions. Apart from that,
   here
   >   are some reasons for making modern editions instead of relying on
   >   facsimile sources.
   >   1. Readability
   >   The point of making modern editions like those put out by the LSA
   is,
   >   quite simply,  to make it easier for modern lutenists to perform
   the
   >   music.  If we look at editions of mensural music, almost all of
   them
   >   use the standard modern style.  Unusual or unfamiliar clefs, key
   >   signatures, meter notations, and note shapes are almost universally
   >   replaced by modern symbols, because these are easily readable by
   modern
   >   players, most of whom are not fluent in reading the old symbols. I
   >   believe no information vital to performance is lost in these
   editions.
   >   Similar reasons apply to lute tab, where French tab serves as a
   "lingua
   >   franca". Few, for instance, would want to perform from German or
   >   Neapolitan tab sources and many are not fluent in Italian or
   Spanish
   >   tab either. Ideally, too, the layout of a particular piece should
   be
   >   conducive to arranging the printed version on a music stand to
   avoid or
   >   minimize page turns. When you perform, you want all of your
   attention
   >   going to actualizing the music, not on turning pages or trying to
   >   decipher material that is difficult to read. Manuscript lute
   sources in
   >   particular are often hard to read because of poor or careless
   >   penmanship, inconvenient page turns, or because notes and rhythm
   flags
   >   are often indistinct, blotted out, or missing.
   >   2. Correction of errors.
   >   Lute music sources, books and manuscripts alike, particularly those
   >   containing Renaissance music, are in general rife with errors.
   >   Performers do not want to be having to mentally correct the errors
   on
   >   the fly as they play. That is part of the editor's job. If errors
   are
   >   corrected, while still making it unobtrusively clear in the edition
   all
   >   the changes one has made, it makes for an easily performable
   edition
   >   that performers can always mark up if they disagree with the
   editor's

[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Martyn Hodgson
   Dear Jean-Marie,
   One really doesn't need to be a 'professional' to read from early
   MSs and printed editions - it's really not difficult and does a
   disservice to many, if not most, lute and guitar players by
   underestimating their abilities.
 Where I do believe modern tablature editions have a valued place
   is in the production of complete editions (with scholarly notes too)
   of a particular composer's work or of a particular work set by
   various composers (as well as Anon). John Robinson is, in my view,
   the principal torch bearer for much fine modern work in this line..
   regards
   Martyn

   On Sunday, 22 December 2019, 12:31:19 GMT, Jean-Marie Poirier
wrote:
   Although I have a marked preference for original manuscripts or
   editions, we must keep in mind that not all players are professionals
   used to reading original stuff from the sources, and some may be
   discouraged by the same sources we enjoy reading from, we must pay a
   well deserved tribute to the previous and very competent work of people
   like Sarge Gerbode and Doug Town. Thanks to their generous attitude we
   have a much easier access to lots and lots of music otherwise difficult
   to find, very valuable resources for pro and amateur alike.
   A very grateful thank you to them hoping they do keep up the good work!
   Jean-Marie Poirier
   > Le 22 déc. 2019 à 00:49, Frank A. Gerbode, M.D.
   <[1]sa...@gerbode.net> a écrit :
   >
   >   As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to
   answer
   >  the question of "Why do it?", in the era of readily available
   >  facsimiles.
   >  Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not
   >  generally available online, if at all, so there was no choice except
   to
   >  do editions of stuff I happened to be able to get my hands on. Even
   >  now, some facsimiles are only available in very expensive printed
   >  editions. By and large the expense places these out of reach of most
   >  lutenists, including myself, so creating an online modern edition is
   >  the only way to make that music available at all.
   >  My mission, in my musical life, is to make as much free lute music
   in
   >  playable form available to as many people as possible. and the only
   way
   >  to do so is electronically. In 2014, the LSA Quarterly, v.48, I
   wrote
   >  my "[1]manifesto" on the subject, and I won't repeat myself here.
   Some
   >  book and a few MS sources are so clear that it is not, perhaps,
   >  necessary to make modern editions of them. I have tended not to
   >  prioritize these sources in making my editions. Apart from that,
   here
   >  are some reasons for making modern editions instead of relying on
   >  facsimile sources.
   >  1. Readability
   >  The point of making modern editions like those put out by the LSA
   is,
   >  quite simply,  to make it easier for modern lutenists to perform the
   >  music.  If we look at editions of mensural music, almost all of them
   >  use the standard modern style.  Unusual or unfamiliar clefs, key
   >  signatures, meter notations, and note shapes are almost universally
   >  replaced by modern symbols, because these are easily readable by
   modern
   >  players, most of whom are not fluent in reading the old symbols. I
   >  believe no information vital to performance is lost in these
   editions.
   >  Similar reasons apply to lute tab, where French tab serves as a
   "lingua
   >  franca". Few, for instance, would want to perform from German or
   >  Neapolitan tab sources and many are not fluent in Italian or Spanish
   >  tab either. Ideally, too, the layout of a particular piece should be
   >  conducive to arranging the printed version on a music stand to avoid
   or
   >  minimize page turns. When you perform, you want all of your
   attention
   >  going to actualizing the music, not on turning pages or trying to
   >  decipher material that is difficult to read. Manuscript lute sources
   in
   >  particular are often hard to read because of poor or careless
   >  penmanship, inconvenient page turns, or because notes and rhythm
   flags
   >  are often indistinct, blotted out, or missing.
   >  2. Correction of errors.
   >  Lute music sources, books and manuscripts alike, particularly those
   >  containing Renaissance music, are in general rife with errors.
   >  Performers do not want to be having to mentally correct the errors
   on
   >  the fly as they play. That is part of the editor's job. If errors
   are
   >  corrected, while still making it unobtrusively clear in the edition
   all
   >  the changes one has made, it makes for an easily performable edition
   >  that performers can always mark up if they disagree with the
   editor's
   >  decisions. Also, attributing the precise source in facsimile and,
   >  ideally, making it easily available, can be very helpful.
   >  3. Dealing with scribal or publisher idiosyncrasies
   >  There is 

[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Jean-Marie Poirier
Although I have a marked preference for original manuscripts or editions, we 
must keep in mind that not all players are professionals used to reading 
original stuff from the sources, and some may be discouraged by the same 
sources we enjoy reading from, we must pay a well deserved tribute to the 
previous and very competent work of people like Sarge Gerbode and Doug Town. 
Thanks to their generous attitude we have a much easier access to lots and lots 
of music otherwise difficult to find, very valuable resources for pro and 
amateur alike.
A very grateful thank you to them hoping they do keep up the good work!
Jean-Marie Poirier

> Le 22 déc. 2019 à 00:49, Frank A. Gerbode, M.D.  a écrit :
> 
>    As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to answer
>   the question of "Why do it?", in the era of readily available
>   facsimiles.
>   Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not
>   generally available online, if at all, so there was no choice except to
>   do editions of stuff I happened to be able to get my hands on. Even
>   now, some facsimiles are only available in very expensive printed
>   editions. By and large the expense places these out of reach of most
>   lutenists, including myself, so creating an online modern edition is
>   the only way to make that music available at all.
>   My mission, in my musical life, is to make as much free lute music in
>   playable form available to as many people as possible. and the only way
>   to do so is electronically. In 2014, the LSA Quarterly, v.48, I wrote
>   my "[1]manifesto" on the subject, and I won't repeat myself here.  Some
>   book and a few MS sources are so clear that it is not, perhaps,
>   necessary to make modern editions of them. I have tended not to
>   prioritize these sources in making my editions. Apart from that, here
>   are some reasons for making modern editions instead of relying on
>   facsimile sources.
>   1. Readability
>   The point of making modern editions like those put out by the LSA is,
>   quite simply,  to make it easier for modern lutenists to perform the
>   music.  If we look at editions of mensural music, almost all of them
>   use the standard modern style.  Unusual or unfamiliar clefs, key
>   signatures, meter notations, and note shapes are almost universally
>   replaced by modern symbols, because these are easily readable by modern
>   players, most of whom are not fluent in reading the old symbols. I
>   believe no information vital to performance is lost in these editions.
>   Similar reasons apply to lute tab, where French tab serves as a "lingua
>   franca". Few, for instance, would want to perform from German or
>   Neapolitan tab sources and many are not fluent in Italian or Spanish
>   tab either. Ideally, too, the layout of a particular piece should be
>   conducive to arranging the printed version on a music stand to avoid or
>   minimize page turns. When you perform, you want all of your attention
>   going to actualizing the music, not on turning pages or trying to
>   decipher material that is difficult to read. Manuscript lute sources in
>   particular are often hard to read because of poor or careless
>   penmanship, inconvenient page turns, or because notes and rhythm flags
>   are often indistinct, blotted out, or missing.
>   2. Correction of errors.
>   Lute music sources, books and manuscripts alike, particularly those
>   containing Renaissance music, are in general rife with errors.
>   Performers do not want to be having to mentally correct the errors on
>   the fly as they play. That is part of the editor's job. If errors are
>   corrected, while still making it unobtrusively clear in the edition all
>   the changes one has made, it makes for an easily performable edition
>   that performers can always mark up if they disagree with the editor's
>   decisions. Also, attributing the precise source in facsimile and,
>   ideally, making it easily available, can be very helpful.
>   3. Dealing with scribal or publisher idiosyncrasies
>   There is no historical standard for tab notation.  Each source has its
>   own idiosyncrasies, and one of the main things necessary is to learn
>   what the peculiarities are of a particular scribe or publisher.
>   Sometimes there are several scribes within a MS, which makes it even
>   more challenging. This is especially true for German tab sources.
>   Sometimes, also,  it takes awhile to suss out what a scribe intends,
>   because of poor penmanship or defects in the MS. For instance in the
>   [2]Fabricius Lute Book, my current project, it is often impossible to
>   differentiate the German tab c from the e and from the o, so one has to
>   make decisions based on context. Sometimes a dot is omitted over a
>   note, or a dotted rhythm is rendered by three rhythm flags with notes
>   under the first and third.  Something that looks like a repeat sign, a
>   double bar with two or three dots on either side, 

[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Martyn Hodgson
   I agree, Weiss's hand is distinctive (as is that of many later
   scribes and/or musicians) and surely tells us something
   about how to interpret this wonderful music.  . as well
   as being a joy to read.
   M.

   On Sunday, 22 December 2019, 10:22:35 GMT, Susan Price
wrote:
   I always prefer reading from original manuscripts. I've never
   understood why anyone would want to read from a modern ugly computer
   tab if the original is clear and beautiful. For instance the music of
   Weiss is almost all extant in gorgeous very readable and satisfying
   handwritten tab. And with no page turns in pieces. Reading from
   computer tab is like the difference between grape soda and fine red
   wine.
   Susan
    Original message 
   From: Martyn Hodgson 
   Date: 12/22/19 3:10 AM (GMT-07:00)
   To: lute@cs.dartmouth.edu, "Frank A. Gerbode, M.D." 
   Subject: [LUTE] Re: modern lute editions
  Dear Frank,
   As written earlier (pasted below) in a thread regarding modern
  settings of perfectly readable engraved tablature (Pierre Gautier
  1638), I generally prefer to read from an original source where
  reasonably legible since I believe this gives a better insight into
  the
  scribe's and/or collector's intentions than a modern uniform
   tablature
  version reflecting a modern editor's own preferences.
   Indeed many original sources (especially later) frequently seem
  easier to read than those where an enforced invariable spacing is
  employed.. As said, this shouldn't, of course, preclude modern
  tablature editions where necessary for reasons of legilibity.
   The issues are rather different between MS and printed
   tablature
  with the latter, especially the earlier collections employing
   movable
  type also, by necessity, having a uniform style and where a
   resetting
  might offer some advantages. Although, even here, books like
  Borrono's 1548 collection and Francesco's collections for example
  seem to be models of clarity and a modern resetting seems
  unnecessary (any page tuns can easily be avoided with the
  photocopier!).
   Indeed, the difficulty of reading most early extant sources
   seems
  much exaggerated and perhaps we ought to be encouraging players
   to read from the original printed or MS versions.
  regards
  Martyn
  --
  --
 I generally much prefer a facsimile of the original print or
   MS
  and
sometimes wonder how the recent desire to put things into a modern
uniform tablature edition has gained ground. In particular, the
   use
  of
hand or engraving allowed and allows a more flexible approach in
spacing etc which can better suggest interpretation and, in my
   view,
usually makes reading easier.
 Admittedly, with some originals the quality can be poor and
  difficult
to read and, in these cases, I think a modern edition (employing
tablature and spacings as close as possible to the original) is,
indeed, perhaps the answer. However, collections such as that of
   1638
by Pierre Gaultier Orleanois are, in my view, perfectly readable
   -
  my
own photocopy of a microfilm print has a few background shadings
   but
these could be cleaned up electronically I suspect to a condition
closer to that when the collection was first printed.
 In short, players should feel encouraged to play direct from
  such
rather than modern printed editions which impose a uniform and
Procrustean style favoured by the modern editor.
Martyn Hodgson

   ---
  
  On Sunday, 22 December 2019, 00:52:34 GMT, Frank A. Gerbode, M.D.
   wrote:
As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to
   answer
the question of "Why do it?", in the era of readily available
facsimiles.
Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not
generally available online, if at all, so there was no choice
   except
  to
do editions of stuff I happened to be able to get my hands on.
   Even
now, some facsimiles are only available in very expensive printed
editions. By and large the expense places these out of reach of
   most
lutenists, including myself, so creating an online modern edition
   is
the only way to make that music available at all.
My mission, in my musical life, is to make as much free lute music
   in
playable form available to as many people as possible. and the
   only
  way
to do so is electronically. In 2014, the LSA Quarter

[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Tristan von Neumann

One example why a modern edition is better:

Marsh Lute Book.

It's a very beautiful and tidy manuscript, probably one of the tidiest ever.

But "c" and "e" are so often alike if you don't look closely.

Granted, you can play from it, but you will stumble a lot when
sight-reading.



On 22.12.19 11:22, Susan Price wrote:

I always prefer reading from original manuscripts. I've never
understood why anyone would want to read from a modern ugly computer
tab if the original is clear and beautiful. For instance the music of
Weiss is almost all extant in gorgeous very readable and satisfying
handwritten tab. And with no page turns in pieces. Reading from
computer tab is like the difference between grape soda and fine red
wine.

Susan

 Original message 
From: Martyn Hodgson 
Date: 12/22/19 3:10 AM (GMT-07:00)
To: lute@cs.dartmouth.edu, "Frank A. Gerbode, M.D." 
    Subject: [LUTE] Re: modern lute editions

   Dear Frank,
As written earlier (pasted below) in a thread regarding modern
   settings of perfectly readable engraved tablature (Pierre Gautier
   1638), I generally prefer to read from an original source where
   reasonably legible since I believe this gives a better insight into
   the
   scribe's and/or collector's intentions than a modern uniform
tablature
   version reflecting a modern editor's own preferences.
Indeed many original sources (especially later) frequently seem
   easier to read than those where an enforced invariable spacing is
   employed.. As said, this shouldn't, of course, preclude modern
   tablature editions where necessary for reasons of legilibity.
The issues are rather different between MS and printed
tablature
   with the latter, especially the earlier collections employing
movable
   type also, by necessity, having a uniform style and where a
resetting
   might offer some advantages. Although, even here, books like
   Borrono's 1548 collection and Francesco's collections for example
   seem to be models of clarity and a modern resetting seems
   unnecessary (any page tuns can easily be avoided with the
   photocopier!).
Indeed, the difficulty of reading most early extant sources
seems
   much exaggerated and perhaps we ought to be encouraging players
to read from the original printed or MS versions.
   regards
   Martyn
   --
   --
  I generally much prefer a facsimile of the original print or
MS
   and
 sometimes wonder how the recent desire to put things into a modern
 uniform tablature edition has gained ground. In particular, the
use
   of
 hand or engraving allowed and allows a more flexible approach in
 spacing etc which can better suggest interpretation and, in my
view,
 usually makes reading easier.
  Admittedly, with some originals the quality can be poor and
   difficult
 to read and, in these cases, I think a modern edition (employing
 tablature and spacings as close as possible to the original) is,
 indeed, perhaps the answer. However, collections such as that of
1638
 by Pierre Gaultier Orleanois are, in my view, perfectly readable
-
   my
 own photocopy of a microfilm print has a few background shadings
but
 these could be cleaned up electronically I suspect to a condition
 closer to that when the collection was first printed.
  In short, players should feel encouraged to play direct from
   such
 rather than modern printed editions which impose a uniform and
 Procrustean style favoured by the modern editor.
 Martyn Hodgson

---
   
   On Sunday, 22 December 2019, 00:52:34 GMT, Frank A. Gerbode, M.D.
wrote:
 As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to
answer
 the question of "Why do it?", in the era of readily available
 facsimiles.
 Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not
 generally available online, if at all, so there was no choice
except
   to
 do editions of stuff I happened to be able to get my hands on.
Even
 now, some facsimiles are only available in very expensive printed
 editions. By and large the expense places these out of reach of
most
 lutenists, including myself, so creating an online modern edition
is
 the only way to make that music available at all.
 My mission, in my musical life, is to make as much free lute music

[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Susan Price
   I always prefer reading from original manuscripts. I've never
   understood why anyone would want to read from a modern ugly computer
   tab if the original is clear and beautiful. For instance the music of
   Weiss is almost all extant in gorgeous very readable and satisfying
   handwritten tab. And with no page turns in pieces. Reading from
   computer tab is like the difference between grape soda and fine red
   wine.

   Susan

    Original message 
   From: Martyn Hodgson 
   Date: 12/22/19 3:10 AM (GMT-07:00)
   To: lute@cs.dartmouth.edu, "Frank A. Gerbode, M.D." 
   Subject: [LUTE] Re: modern lute editions

  Dear Frank,
   As written earlier (pasted below) in a thread regarding modern
  settings of perfectly readable engraved tablature (Pierre Gautier
  1638), I generally prefer to read from an original source where
  reasonably legible since I believe this gives a better insight into
  the
  scribe's and/or collector's intentions than a modern uniform
   tablature
  version reflecting a modern editor's own preferences.
   Indeed many original sources (especially later) frequently seem
  easier to read than those where an enforced invariable spacing is
  employed.. As said, this shouldn't, of course, preclude modern
  tablature editions where necessary for reasons of legilibity.
   The issues are rather different between MS and printed
   tablature
  with the latter, especially the earlier collections employing
   movable
  type also, by necessity, having a uniform style and where a
   resetting
  might offer some advantages. Although, even here, books like
  Borrono's 1548 collection and Francesco's collections for example
  seem to be models of clarity and a modern resetting seems
  unnecessary (any page tuns can easily be avoided with the
  photocopier!).
   Indeed, the difficulty of reading most early extant sources
   seems
  much exaggerated and perhaps we ought to be encouraging players
   to read from the original printed or MS versions.
  regards
  Martyn
  --
  --
 I generally much prefer a facsimile of the original print or
   MS
  and
sometimes wonder how the recent desire to put things into a modern
uniform tablature edition has gained ground. In particular, the
   use
  of
hand or engraving allowed and allows a more flexible approach in
spacing etc which can better suggest interpretation and, in my
   view,
usually makes reading easier.
 Admittedly, with some originals the quality can be poor and
  difficult
to read and, in these cases, I think a modern edition (employing
tablature and spacings as close as possible to the original) is,
indeed, perhaps the answer. However, collections such as that of
   1638
by Pierre Gaultier Orleanois are, in my view, perfectly readable
   -
  my
own photocopy of a microfilm print has a few background shadings
   but
these could be cleaned up electronically I suspect to a condition
closer to that when the collection was first printed.
 In short, players should feel encouraged to play direct from
  such
rather than modern printed editions which impose a uniform and
Procrustean style favoured by the modern editor.
Martyn Hodgson

   ---
  
  On Sunday, 22 December 2019, 00:52:34 GMT, Frank A. Gerbode, M.D.
   wrote:
As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to
   answer
the question of "Why do it?", in the era of readily available
facsimiles.
Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not
generally available online, if at all, so there was no choice
   except
  to
do editions of stuff I happened to be able to get my hands on.
   Even
now, some facsimiles are only available in very expensive printed
editions. By and large the expense places these out of reach of
   most
lutenists, including myself, so creating an online modern edition
   is
the only way to make that music available at all.
My mission, in my musical life, is to make as much free lute music
   in
playable form available to as many people as possible. and the
   only
  way
to do so is electronically. In 2014, the LSA Quarterly, v.48, I
   wrote
my "[1]manifesto" on the subject, and I won't repeat myself here.
  Some
book and a few MS sources are so clear that it is not, perhaps,
necessary to make modern editions of them. I have tended not to
prioritize these source

[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-22 Thread Martyn Hodgson
   Dear Frank,
As written earlier (pasted below) in a thread regarding modern
   settings of perfectly readable engraved tablature (Pierre Gautier
   1638), I generally prefer to read from an original source where
   reasonably legible since I believe this gives a better insight into
   the
   scribe's and/or collector's intentions than a modern uniform tablature
   version reflecting a modern editor's own preferences.
Indeed many original sources (especially later) frequently seem
   easier to read than those where an enforced invariable spacing is
   employed.. As said, this shouldn't, of course, preclude modern
   tablature editions where necessary for reasons of legilibity.
The issues are rather different between MS and printed tablature
   with the latter, especially the earlier collections employing movable
   type also, by necessity, having a uniform style and where a resetting
   might offer some advantages. Although, even here, books like
   Borrono's 1548 collection and Francesco's collections for example
   seem to be models of clarity and a modern resetting seems
   unnecessary (any page tuns can easily be avoided with the
   photocopier!).
Indeed, the difficulty of reading most early extant sources seems
   much exaggerated and perhaps we ought to be encouraging players
to read from the original printed or MS versions.
   regards
   Martyn
   --
   --
  I generally much prefer a facsimile of the original print or MS
   and
 sometimes wonder how the recent desire to put things into a modern
 uniform tablature edition has gained ground. In particular, the use
   of
 hand or engraving allowed and allows a more flexible approach in
 spacing etc which can better suggest interpretation and, in my view,
 usually makes reading easier.
  Admittedly, with some originals the quality can be poor and
   difficult
 to read and, in these cases, I think a modern edition (employing
 tablature and spacings as close as possible to the original) is,
 indeed, perhaps the answer. However, collections such as that of 1638
 by Pierre Gaultier Orleanois are, in my view, perfectly readable  -
   my
 own photocopy of a microfilm print has a few background shadings but
 these could be cleaned up electronically I suspect to a condition
 closer to that when the collection was first printed.
  In short, players should feel encouraged to play direct from
   such
 rather than modern printed editions which impose a uniform and
 Procrustean style favoured by the modern editor.
 Martyn Hodgson
   ---
   

   On Sunday, 22 December 2019, 00:52:34 GMT, Frank A. Gerbode, M.D.
wrote:
 As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to answer
 the question of "Why do it?", in the era of readily available
 facsimiles.
 Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not
 generally available online, if at all, so there was no choice except
   to
 do editions of stuff I happened to be able to get my hands on. Even
 now, some facsimiles are only available in very expensive printed
 editions. By and large the expense places these out of reach of most
 lutenists, including myself, so creating an online modern edition is
 the only way to make that music available at all.
 My mission, in my musical life, is to make as much free lute music in
 playable form available to as many people as possible. and the only
   way
 to do so is electronically. In 2014, the LSA Quarterly, v.48, I wrote
 my "[1]manifesto" on the subject, and I won't repeat myself here.
   Some
 book and a few MS sources are so clear that it is not, perhaps,
 necessary to make modern editions of them. I have tended not to
 prioritize these sources in making my editions. Apart from that, here
 are some reasons for making modern editions instead of relying on
 facsimile sources.
 1. Readability
 The point of making modern editions like those put out by the LSA is,
 quite simply,  to make it easier for modern lutenists to perform the
 music.  If we look at editions of mensural music, almost all of them
 use the standard modern style.  Unusual or unfamiliar clefs, key
 signatures, meter notations, and note shapes are almost universally
 replaced by modern symbols, because these are easily readable by
   modern
 players, most of whom are not fluent in reading the old symbols. I
 believe no information vital to performance is lost in these
   editions.
 Similar reasons apply to lute tab, where French tab serves as a
   "lingua
 franca". Few, for instance, would want to perform from German or
 Neapolitan tab sources and many 

[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-21 Thread Mark Probert
Sarge wrote:
>As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to answer
>the question of "Why do it?", in the era of readily available
>facsimiles.
>\
As someone who has a peripheral go at doing this work I can also add
to Sarge's list:

4. It is nerdy fun. Producing a document that the characteristics 
described
-- readability, playabilty, clarity -- is a satisfaction in its own 
right;

5. Understanding. By going through a piece in such detail you get a 
somewhat
different knowledge of the piece one that, certainly for a poor player 
like
me, can really help in getting to learn the piece.

6. And, in doing this work, we can make what was once rare, the 
preserve of
the rich, generally available to those wanting to learn. (This one is a 
touch more esotheric but an important motivator for me.)

My $0.02...

 .. mark.
 



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: modern lute editions

2019-12-21 Thread Leonard Williams
   Sarge--
  Because of the efforts of you and other editors, vast amounts of
   music are available to many of us who could never get at those MS's or
   original prints.
   Thanks to all of you who share your time, experience and
   knowledgeability to enhance the pleasure of the lute-playing (and
   -listening) community!
   Best regards to all for the holidays,
   Leonard Williams
   -Original Message-
   From: Frank A. Gerbode, M.D. 
   To: lute@cs.dartmouth.edu 
   Sent: Sat, Dec 21, 2019 7:47 pm
   Subject: [LUTE] modern lute editions
 As a major purveyor of modern lute editions, I feel I need to answer
 the question of "Why do it?", in the era of readily available
 facsimiles.
 Of course, when I started, some decades ago, facsimiles were not
 generally available online, if at all, so there was no choice except
   to
 do editions of stuff I happened to be able to get my hands on. Even
 now, some facsimiles are only available in very expensive printed
 editions. By and large the expense places these out of reach of most
 lutenists, including myself, so creating an online modern edition is
 the only way to make that music available at all.
 My mission, in my musical life, is to make as much free lute music in
 playable form available to as many people as possible. and the only
   way
 to do so is electronically. In 2014, the LSA Quarterly, v.48, I wrote
 my "[1]manifesto" on the subject, and I won't repeat myself here.
   Some
 book and a few MS sources are so clear that it is not, perhaps,
 necessary to make modern editions of them. I have tended not to
 prioritize these sources in making my editions. Apart from that, here
 are some reasons for making modern editions instead of relying on
 facsimile sources.
 1. Readability
 The point of making modern editions like those put out by the LSA is,
 quite simply,  to make it easier for modern lutenists to perform the
 music.  If we look at editions of mensural music, almost all of them
 use the standard modern style.  Unusual or unfamiliar clefs, key
 signatures, meter notations, and note shapes are almost universally
 replaced by modern symbols, because these are easily readable by
   modern
 players, most of whom are not fluent in reading the old symbols. I
 believe no information vital to performance is lost in these
   editions.
 Similar reasons apply to lute tab, where French tab serves as a
   "lingua
 franca". Few, for instance, would want to perform from German or
 Neapolitan tab sources and many are not fluent in Italian or Spanish
 tab either. Ideally, too, the layout of a particular piece should be
 conducive to arranging the printed version on a music stand to avoid
   or
 minimize page turns. When you perform, you want all of your attention
 going to actualizing the music, not on turning pages or trying to
 decipher material that is difficult to read. Manuscript lute sources
   in
 particular are often hard to read because of poor or careless
 penmanship, inconvenient page turns, or because notes and rhythm
   flags
 are often indistinct, blotted out, or missing.
 2. Correction of errors.
 Lute music sources, books and manuscripts alike, particularly those
 containing Renaissance music, are in general rife with errors.
 Performers do not want to be having to mentally correct the errors on
 the fly as they play. That is part of the editor's job. If errors are
 corrected, while still making it unobtrusively clear in the edition
   all
 the changes one has made, it makes for an easily performable edition
 that performers can always mark up if they disagree with the editor's
 decisions. Also, attributing the precise source in facsimile and,
 ideally, making it easily available, can be very helpful.
 3. Dealing with scribal or publisher idiosyncrasies
 There is no historical standard for tab notation.  Each source has
   its
 own idiosyncrasies, and one of the main things necessary is to learn
 what the peculiarities are of a particular scribe or publisher.
 Sometimes there are several scribes within a MS, which makes it even
 more challenging. This is especially true for German tab sources.
 Sometimes, also,  it takes awhile to suss out what a scribe intends,
 because of poor penmanship or defects in the MS. For instance in the
 [2]Fabricius Lute Book, my current project, it is often impossible to
 differentiate the German tab c from the e and from the o, so one has
   to
 make decisions based on context. Sometimes a dot is omitted over a
 note, or a dotted rhythm is rendered by three rhythm flags with notes
 under the first and third.  Something that looks like a repeat sign,
   a
 double bar with two or three dots on either side, sometimes does seem
 to mean a repeat of the