Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Le 19 déc. 2019 à 10:05, Yves P. a écrit : >> Je ne saisis pas comment tu veux d'écrire "une fois pour toute" quelque >> chose qui varie selon les cas (armoire de rue, bâtiment dit de service, >> poteau, pièce technique). >> Pourrais-tu donner 2 exemples Switch dans une armoire de rue et dans une >> pièce multi-équipements) ? > Je ne parlais pas de tous les tags, mais par exemple des man_made=* > > Tu peux décrire (une fois pour toute) que power=switch n’est possible que > pour street_cabinet=power ou power=pole… Tu peux très bien d'écrire qu'un Switch n'est possible qu'en combinaison avec X autres tags (encore qu'en l'occurrence il peux aussi être dans une pièce Tage séparément donc aucun tag sur l'objet). Mais cela n'empêche que j'aimerai bien que tu donnes les tags des 2 exemples, il faudra bien un tag pour dire que ce Switch la est par exemple dans une armoire alors que tel autre non ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Bonjour Yves, Le jeu. 19 déc. 2019 à 08:55, Yves P. a écrit : > > @François > > building=service pour désigner les bâtiments techniques > > > C’est pour moi la définition de ce type de bâtiment. > Oui, en français Mais ca se traduit par "utilities" en anglais, pas par service. C'est mon point sur la transparence faux ami de ce mot. La terminologie OSM est en anglais. > Si la définition en anglais ET l’usage posent problème aux non > francophones, pourquoi pas. > On pourra renommer cette clé et mettre à jour le wiki à leur demande. > C'est ce que je propose en faire en finalité. > > Concernant les chaines sémantiques, elles ont leur place dans une base > sémantique. > Ce n’est pas le cas de la base OSM, mais celui de wikidata ou de sa > version OSM. > OSM est une base sémantisée depuis le début, conçue comme ça au départ. Nous mettons seulement en place en ce moment les "DataItems", la couche WIkidata pour la décrire, mais c'est bien le sujet Je souhaite que ce soit l'un des sujets du prochain SOTM FR. > On peut décrire ici qu’une armoire électrique est fabriquée par les > humains, qu’elle contient des utilités (anglicisme ? ça se dit en français > ?)… > Qu’un code GDO est une référence, qu’elle ne s’applique qu’aux utilités > gaz et électricité, en France… > > Franchement, j’ai du mal à étiqueter une armoire de coupure : > >- man_made=street_cabinet >- street_cabinet=power >- power=switch >- voltage=2 > > Et de mémoire, ce n’est pas l’exemple le plus long et pénible. > > En pratique la première clé ne sert à rien (elle n’est même pas utilisée > pour le rendu). > Si si : c'est une armoire de rue. C'est street_cabinet=* qui devrait être remplacé par utilty=* également, mais ne mettons pas la charrue avant les bœufs. > Par contre il faut se garder de faire une usine à gaz : > On peut arriver à des choses trop compliquées qui génèrent des bugs ou des > pratiques similaires à « taguer pour le rendu ». > C'est exactement ce qui guide ma proposition. Le jeu. 19 déc. 2019 à 10:05, Yves P. a écrit : > Tu peux décrire (une fois pour toute) que power=switch n’est possible que > pour street_cabinet=power ou power=pole… > Et aussi (une fois pour toute) que les street_cabinet sont des > sous-ensembles de man_made. Sans avoir besoin de le répéter à chaque objet > dans la base OSM. > Non parce qu'il y a parfois des situations particulières que la flexibilité des tags peut permettre de mieux adresser que la plupart des logiciels du marché. François ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
> Je ne saisis pas comment tu veux d'écrire "une fois pour toute" quelque chose > qui varie selon les cas (armoire de rue, bâtiment dit de service, poteau, > pièce technique). > Pourrais-tu donner 2 exemples Switch dans une armoire de rue et dans une > pièce multi-équipements) ? Je ne parlais pas de tous les tags, mais par exemple des man_made=* Tu peux décrire (une fois pour toute) que power=switch n’est possible que pour street_cabinet=power ou power=pole… Et aussi (une fois pour toute) que les street_cabinet sont des sous-ensembles de man_made. Sans avoir besoin de le répéter à chaque objet dans la base OSM. — Yves ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Le 19 déc. 2019 à 09:11, Yves P. a écrit : C'est elle qui décrit s'il y a une armoire. Elle est utile à ceux que l'info intéresse :-) Tu as effectivement raison :-) Mais doit-on rajouter ça à chaque objet OSM ? Ça peut-être décrit une fois pour toute dans une base sémantique. Je ne saisis pas comment tu veux d'écrire "une fois pour toute" quelque chose qui varie selon les cas (armoire de rue, bâtiment dit de service, poteau, pièce technique). Pourrais-tu donner 2 exemples Switch dans une armoire de rue et dans une pièce multi-équipements) ? ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
> C'est elle qui décrit s'il y a une armoire. Elle est utile à ceux que l'info > intéresse :-) Tu as effectivement raison :-) Mais doit-on rajouter ça à chaque objet OSM ? Ça peut-être décrit une fois pour toute dans une base sémantique. Rajouter certains tags à la main (ou même avec les « preset » de JOSM) est laborieux. Avec l’usage, les choses évoluent : le parisien ne va pas au boulot en période de grève avec son vélocipède ? — Yves ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Le 19 déc. 2019 à 08:55, Yves P. a écrit : * man_made=street_cabinet * street_cabinet=power la première clé ne sert à rien C'est elle qui décrit s'il y a une armoire. Elle est utile à ceux que l'info intéresse :-) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
@François > building=service pour désigner les bâtiments techniques C’est pour moi la définition de ce type de bâtiment. Si la définition en anglais ET l’usage posent problème aux non francophones, pourquoi pas. On pourra renommer cette clé et mettre à jour le wiki à leur demande. @Philippe > En soit building=* ne désigne pas du tout l'utilisation, c'est juste une > classification architecturale très générale la plus ressemblante Merci pour cette définition claire et concise. Concernant les chaines sémantiques, elles ont leur place dans une base sémantique. Ce n’est pas le cas de la base OSM, mais celui de wikidata ou de sa version OSM. On peut décrire ici qu’une armoire électrique est fabriquée par les humains, qu’elle contient des utilités (anglicisme ? ça se dit en français ?)… Qu’un code GDO est une référence, qu’elle ne s’applique qu’aux utilités gaz et électricité, en France… Franchement, j’ai du mal à étiqueter une armoire de coupure : man_made=street_cabinet street_cabinet=power power=switch voltage=2 Et de mémoire, ce n’est pas l’exemple le plus long et pénible. En pratique la première clé ne sert à rien (elle n’est même pas utilisée pour le rendu). OSM gagnerait à utiliser le « web sémantique », ça simplifierait les logiciels de saisie, contrôle, rendu…, la documentation multilingue (wiki), la compréhension de l’ensemble par les contributeurs, développeurs et utilisateurs. Par contre il faut se garder de faire une usine à gaz : On peut arriver à des choses trop compliquées qui génèrent des bugs ou des pratiques similaires à « taguer pour le rendu ». — Yves ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
En peut noter aussi que le culte religieux est aussi un "service", même s'il n'est (souvent) pas commercial. De même l'administration publique est bien un "service" (public), comme aussi une gare de transport, ou une centrale électrique. Il ne faut pas trop coller à tout ce qu'on entend dans le terme "service" en français pour faire ces extensions aux tags OSM service=* qui sont malgré tout plus dédiés à des activités de service commercial du secteur tertiaire (mais qui pourtant inclurait aussi les agences de voyage et points d'information des transporteurs ou des administrations publiques du tourisme). Et le tag OSM service=* devrait impliquer un accueil du public général ou des clients et ne pas concerner uniquement l'administration interne d'une organisation à vocation de service rendu au public (centres de gestion, DRH, maintenance ou stockage du matériel...), et dont la nature du service est surtout immatérielle, mais pas matériel (exclure les marchands de téléphones même s'ils vendent aussi des abonnements immatériels) ou le service à la personne (services médico-sociaux, soins de beauté, etc. sinon on finit par étendre ça à toutes sortes de magasins shop=*, sachant que de plus en plus nombreux points de vente sont "multi-services") ou les services culturels (cinémas/théatres/salles de spectacle, de sport, de conventions, dancings) et finalement aussi la magasins alimentaires et les restaurants (qui eux non plus ne sont pas tous dédiés au "tourisme" quand ils incluent aussi les restaus et cantines d'entreprise, scolaires ou universitaires, pas accessibles à tout public sans carte d'accès ou préinscription) Le mer. 18 déc. 2019 à 22:45, François Lacombe a écrit : > Bonsoir Marc, > > Le mer. 18 déc. 2019 à 17:40, marc marc a > écrit : > >> >> il y a une erreur de signification : building=service décrit l'apparence >> "batiment dit de service", elle ne décrit pas qu'un service y a lieu, >> d'autres tags décrivent si quelques choses y a lieu (power, amenity, ..) >> > > D'accord, partons sur l'affirmation que building=* concerne l'apparence du > bâtiment, cohérent avec ce que disais Jérôme plus haut. Peut-on mettre à > jour le wiki avec cette définition ? > A titre perso, je trouve que se rapporter à l'apparence est critiquable > puisque subjectif mais ça reste un avis individuel. > > Sur le fait de conserver cette apparence sur building ne doit pas être > partagé par tous, je me souviens être passé à côté de ce bunker reconverti > en chambre d'hote : > > https://www.google.fr/maps/@50.0665915,-5.6734547,3a,75y,171.31h,92.9t/data=!3m6!1e1!3m4!1sauKZG6rQhRkQIkKLGoE_Cg!2e0!7i13312!8i6656 > https://www.openstreetmap.org/way/512685914 > C'est un building=house, depuis sa création et un exemple au milieu de > tout le reste, j'en conviens. > > Le terme building=service pour désigner les bâtiments techniques a été de > base mal choisi puisqu'il est pensé pour refléter "Les services d'utilités > publiques" qui se traduit comme "public utility" en anglais > "Public services" se sont les impôts ou l’hôpital public. Et évidemment, > nous n'allons pas utiliser building=service sur un hôpital. > Nous français nous le prenons avec son sens transparent alors que ce n'est > juste pas le bon terme, ce qui rend cette discussion compliquée entre nous > puisque "service" est un terme qui semble clair de prime abord, donc peu > contestable. > Nous devrions pour notre part parler de bâtiment technique. > > > Il est réellement intéressant de pouvoir construire des chaînes comme ce >> > que je montrais dans le mail du dessus. >> > Si le consommateur est intéressé pour trouver tout le bâti impliqué dans >> > les utilités, il ne connaît peut-etre pas les valeurs plus spécifiques >> > comme power=substation et il peut en oublier. >> >> c'est peut-être un vrai problème mais changer de valeur building=* est >> une fausse solution >> > > >> un poste de transformation peux très bien se trouver dans un bâtiment >> dit de service, un bâtiment ayant l'apparence d'un garage, voir une >> pièce dans un centre commercial, ou une partie d'une pièce multi-fonction) >> chacun de ces cas aura un tag building/room différent. >> > > Aurais-je dû dire "le bâti dédié aux utilités", parce que nous sommes > d'accord. > Des locaux techniques peuvent se trouver dans des immeubles d'habitation > ou de bureaux, mais ils ne sont pas concernés ici. > Pour vous donner tous les détails, les bâtiments complètement techniques > sont souvent propriété de la collectivité ou de l'exploitant. Un local > installé dans un immeuble ayant une autre destination fera l'objet d'une > servitude, c'est différent. > > Est-ce que c'est le 1er critère pour définir une clé sur OSM? > Non, et je ne cherche pas rentrer dans cette complexité réglementaire, > mais c'est un élément qu'on peut avoir à l'esprit. > > >> si tu veux regrouper toute les utilités sous une même clef, >> la clef utility=* convient bien, sans qu'il soie nécessaire d'ouvrir >> la proposition quasi
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
De même building=church si ça a l'architecture d'une église, même si ce n'est plus un lieu de culte mais un hôtel ou une salle d'expo ou une galerie commerciale? Dans ce cas il faut alors indiquer que c'est un lieu de culte avec church=* et les éventuelles désignations des cultes (qui influencent grandement la déco et le mobilier intérieur) ainsi que l'accessibilité (si le notamment bâtiment n'est plus du domaine public de l'Etat ou des collectivités qui l'ont revendu faute de pouvoir l'entretenir. Et cela reste indépendant aussi de l'éventuel classement historique (Cela s'applique à toutes sortes de batiments anciennement religieux: chapelles, cloitres, prieurés, monastères...), des matériaux visibles (pierres, bois, béton, tuiles, ardoises, zinc, verre), formes de toits, points d'accès, et autres équipements. En soit building=* ne désigne pas du tout l'utilisation, c'est juste une classification architecturale très générale la plus ressemblante (qui correspond plus ou moins à sa vocation d'origine, sachant qu'il a pu y avoir des transformations successives pour l'adapter à d'autres usages), mais c'est délicat car même pour une même vocation on a des tas d'architectures selon les époques, les régions, ou la capacité des matériaux utilisés et disponibles au moment de la construction initiale ou des restaurations et transformations. Le mer. 18 déc. 2019 à 17:40, marc marc a écrit : > Bonjour François, > > Le 18.12.19 à 00:28, François Lacombe a écrit : > > Avec building=service, on se sais pas de quel service il peut s'agir. > > Un garagiste c'est aussi un service finalement (on me l'a déjà sorti > > plein de fois). > > il y a une erreur de signification : building=service décrit l'apparence > "batiment dit de service", elle ne décrit pas qu'un service y a lieu, > d'autres tags décrivent si quelques choses y a lieu (power, amenity, ..) > > > Il est réellement intéressant de pouvoir construire des chaînes comme ce > > que je montrais dans le mail du dessus. > > Si le consommateur est intéressé pour trouver tout le bâti impliqué dans > > les utilités, il ne connaît peut-etre pas les valeurs plus spécifiques > > comme power=substation et il peut en oublier. > > c'est peut-être un vrai problème mais changer de valeur building=* est > une fausse solution > > de la même manière qu'il est impossible de trouver tous les bâtiments > résidentiel avec la clef building=* (parce qu'il peux y avoir un > bâtiment ayant l'apparence d'une église (building=church) reconverti > en résidentiel (building:use=residentiel), > il est tout aussi impossible de trouver tous les bâtiments impliqué dans > les utilités avec la clef building=* et ceci indépendamment de la valeur > building=service <> building=utility > un poste de transformation peux très bien se trouver dans un bâtiment > dit de service, un bâtiment ayant l'apparence d'un garage, voir une > pièce dans un centre commercial, ou une partie d'une pièce multi-fonction) > chacun de ces cas aura un tag building/room différent. > > si tu veux regrouper toute les utilités sous une même clef, > la clef utility=* convient bien, sans qu'il soie nécessaire d'ouvrir > la proposition quasi impossible à faire voter de changer > building=service pour chainer les clefs/valeurs. > > si tu veux vraiement lier, building:use=utility et room=utility > > Cordialement, > Marc > ___ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Bonsoir Marc, Le mer. 18 déc. 2019 à 17:40, marc marc a écrit : > > il y a une erreur de signification : building=service décrit l'apparence > "batiment dit de service", elle ne décrit pas qu'un service y a lieu, > d'autres tags décrivent si quelques choses y a lieu (power, amenity, ..) > D'accord, partons sur l'affirmation que building=* concerne l'apparence du bâtiment, cohérent avec ce que disais Jérôme plus haut. Peut-on mettre à jour le wiki avec cette définition ? A titre perso, je trouve que se rapporter à l'apparence est critiquable puisque subjectif mais ça reste un avis individuel. Sur le fait de conserver cette apparence sur building ne doit pas être partagé par tous, je me souviens être passé à côté de ce bunker reconverti en chambre d'hote : https://www.google.fr/maps/@50.0665915,-5.6734547,3a,75y,171.31h,92.9t/data=!3m6!1e1!3m4!1sauKZG6rQhRkQIkKLGoE_Cg!2e0!7i13312!8i6656 https://www.openstreetmap.org/way/512685914 C'est un building=house, depuis sa création et un exemple au milieu de tout le reste, j'en conviens. Le terme building=service pour désigner les bâtiments techniques a été de base mal choisi puisqu'il est pensé pour refléter "Les services d'utilités publiques" qui se traduit comme "public utility" en anglais "Public services" se sont les impôts ou l’hôpital public. Et évidemment, nous n'allons pas utiliser building=service sur un hôpital. Nous français nous le prenons avec son sens transparent alors que ce n'est juste pas le bon terme, ce qui rend cette discussion compliquée entre nous puisque "service" est un terme qui semble clair de prime abord, donc peu contestable. Nous devrions pour notre part parler de bâtiment technique. > Il est réellement intéressant de pouvoir construire des chaînes comme ce > > que je montrais dans le mail du dessus. > > Si le consommateur est intéressé pour trouver tout le bâti impliqué dans > > les utilités, il ne connaît peut-etre pas les valeurs plus spécifiques > > comme power=substation et il peut en oublier. > > c'est peut-être un vrai problème mais changer de valeur building=* est > une fausse solution > > un poste de transformation peux très bien se trouver dans un bâtiment > dit de service, un bâtiment ayant l'apparence d'un garage, voir une > pièce dans un centre commercial, ou une partie d'une pièce multi-fonction) > chacun de ces cas aura un tag building/room différent. > Aurais-je dû dire "le bâti dédié aux utilités", parce que nous sommes d'accord. Des locaux techniques peuvent se trouver dans des immeubles d'habitation ou de bureaux, mais ils ne sont pas concernés ici. Pour vous donner tous les détails, les bâtiments complètement techniques sont souvent propriété de la collectivité ou de l'exploitant. Un local installé dans un immeuble ayant une autre destination fera l'objet d'une servitude, c'est différent. Est-ce que c'est le 1er critère pour définir une clé sur OSM? Non, et je ne cherche pas rentrer dans cette complexité réglementaire, mais c'est un élément qu'on peut avoir à l'esprit. > si tu veux regrouper toute les utilités sous une même clef, > la clef utility=* convient bien, sans qu'il soie nécessaire d'ouvrir > la proposition quasi impossible à faire voter de changer > building=service pour chainer les clefs/valeurs. > C'est bien pour ça que nous en discutons ici. Ca au moins le mérite de nous faire réfléchir sur les définitions et je vous remercie pour vos contributions. J'ai retenu les arguments concernant building=service suivants : - Pour * Largement établi dans la base * Transparent en français, apparemment conforme à l'apparence - Contre * Contre-sens en anglais, avec sa propre définition * On va devoir expliquer à beaucoup de monde ce qu'est un "service" au sens de building, puis basculer sur utility. En somme c'est incompréhensible, deux termes pour parler de la même chose. > si tu veux vraiement lier, building:use=utility et room=utility > Je le propose aussi pour améliorer building=*, parce que ça reviens dans certaines discussions où des contributeurs sont perdus. Ajouter une sous valeur en plus ne m'intéresse pas. François ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Bonjour François, Le 18.12.19 à 00:28, François Lacombe a écrit : > Avec building=service, on se sais pas de quel service il peut s'agir. > Un garagiste c'est aussi un service finalement (on me l'a déjà sorti > plein de fois). il y a une erreur de signification : building=service décrit l'apparence "batiment dit de service", elle ne décrit pas qu'un service y a lieu, d'autres tags décrivent si quelques choses y a lieu (power, amenity, ..) > Il est réellement intéressant de pouvoir construire des chaînes comme ce > que je montrais dans le mail du dessus. > Si le consommateur est intéressé pour trouver tout le bâti impliqué dans > les utilités, il ne connaît peut-etre pas les valeurs plus spécifiques > comme power=substation et il peut en oublier. c'est peut-être un vrai problème mais changer de valeur building=* est une fausse solution de la même manière qu'il est impossible de trouver tous les bâtiments résidentiel avec la clef building=* (parce qu'il peux y avoir un bâtiment ayant l'apparence d'une église (building=church) reconverti en résidentiel (building:use=residentiel), il est tout aussi impossible de trouver tous les bâtiments impliqué dans les utilités avec la clef building=* et ceci indépendamment de la valeur building=service <> building=utility un poste de transformation peux très bien se trouver dans un bâtiment dit de service, un bâtiment ayant l'apparence d'un garage, voir une pièce dans un centre commercial, ou une partie d'une pièce multi-fonction) chacun de ces cas aura un tag building/room différent. si tu veux regrouper toute les utilités sous une même clef, la clef utility=* convient bien, sans qu'il soie nécessaire d'ouvrir la proposition quasi impossible à faire voter de changer building=service pour chainer les clefs/valeurs. si tu veux vraiement lier, building:use=utility et room=utility Cordialement, Marc ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Le mer. 18 déc. 2019 à 02:06, Jérôme Amagat a écrit : > > Donc si on suis cette logique, il faut changer en building=tourism tous > les hôtels, en building=amenity tous les restaurants, lieu de culte, bar, > école... pour avoir une belle chaîne de tag. > Uniquement si le bâtiment est complètement dédié à ces destinations, en tout cas pour ce qui nous intéresse ici. Que ce principe ne soit pas en vigueur partout, c'est en partie à cause de l'historique (particulièrement marqué sur building) et aussi parce que certains concepts ne sont pas aussi liés que la destination d'un bâtiment aux équipements qu'il héberge. OSM est une base sémantique, chaîner les concepts me semble être une pratique vertueuse. Utiliser deux termes, service sur building et utility ensuite, pour la même chose n'est pas bon non plus (et on ne redéfinira pas service=* pour ça) > On le laisse comme on laisse building=church sur une église reconverti en > musée, habitation... > C'est la plupart du temps la destination première du bâtiment que l'on met > dans building=* mais si l'utilisation change le tag building=* ne doit pas > changer. > Ce qui rend la signification de building=* moins claire que ce je pensais... c'est la destination, puis la forme, on ne sais pas bien. La première destination d'un bâtiment remonte à autant qu'on puisse se souvenir... c'est plutôt pas clair. > Il est beaucoup utilisé, ce qui posera sûrement problème, mais facile à >> comprendre, non >> Service ça veut tout et rien dire, vraiment. >> > > C'st plus facile à comprendre que "utility" ! > Question d'appréciation, je ne sais toujours pas ce que veux dire service (intrinsèquement, sinon j'ai bien lu le wiki). Qu'est-ce que tu comprends ? Par contre utility, on a une définition et un périmètre clairs, au moins pour les pays développés : https://en.wikipedia.org/wiki/Public_utility > D'ailleurs le bâtiment qui stocke le sel pour le déneigement des routes à >> côté de chez moi, c'est building=service ou pas ? (parce que c'est pas une >> "utility" mais les véhicules garés devant sont tous stickés "SERVICE"). >> > > Je dirais que si le bâtiment a été construit pour le stockage c'est plutôt > building=warehouse. > D'accord avec ça François ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Le 18/12/2019 à 00:28, François Lacombe - fl.infosrese...@gmail.com a écrit : Si on documente la destination d'un bâtiment, pourquoi devrait-on laisser building=garage si celui-ci deviens une habitation? Il y a bien des silos de lancement de missiles balistiques qui deviennent des appartements, on voit de tout. Tant qu'ils ont l'aspect typique de l'objet précédent ça a un sens. Ce n'est pas la destination mais l'aspect qui compte. Après si tu mets par exemple un toit pentu sur le garage, building=garage sera remplacé par building=house. Le 18/12/2019 à 02:05, Jérôme Amagat - jerome.ama...@gmail.com a écrit : Donc si on suis cette logique, il faut changer en building=tourism tous les hôtels, en building=amenity tous les restaurants, lieu de culte, bar, école... pour avoir une belle chaîne de tag. Pourquoi pas mais seulement si c'est une architecture typique. Le 18/12/2019 à 02:05, Jérôme Amagat - jerome.ama...@gmail.com a écrit : Service ça veut tout et rien dire, vraiment. C'st plus facile à comprendre que "utility" ! Il faut effectivement penser aux locuteurs étrangers (non britanniques). Je pense que l'avis de Jérôme reflète le cas de la majorité des Français. Et pour services style garagiste, il y a aussi la station-service... où maintenant c'est toi qui fait le service ! Et c'est vrai que si je vois ce que sont les "utilities", j'aurais tendance à focaliser sur les entreprises du secteur énergétique (et non à l'ensemble des services de réseau). Jean-Yvon ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Le mer. 18 déc. 2019 à 00:29, François Lacombe a écrit : > Bonsoir Jérôme, > > Le lun. 16 déc. 2019 à 01:34, Jérôme Amagat a > écrit : > >> >> C'est joli mais qu'est ce que ça apporte de plus comme info que >> building=service + power=substation + substation=minor_distribution ? >> > > Avec building=service, on se sais pas de quel service il peut s'agir. > Un garagiste c'est aussi un service finalement (on me l'a déjà sorti plein > de fois). > > Il est réellement intéressant de pouvoir construire des chaînes comme ce > que je montrais dans le mail du dessus. > Si le consommateur est intéressé pour trouver tout le bâti impliqué dans > les utilités, il ne connaît peut-etre pas les valeurs plus spécifiques > comme power=substation et il peut en oublier. > Donc si on suis cette logique, il faut changer en building=tourism tous les hôtels, en building=amenity tous les restaurants, lieu de culte, bar, école... pour avoir une belle chaîne de tag. > > >> L'architecture d'un garage est le plus souvent très éloigné de celle >> d'une maison, ou d'une église. Ce qui ressemble le plus à un garage c'est >> un autre garage, une grande porte, pas ou seulement des petites ouverture, >> bâtiment pas très haut, ils sont pas tous comme ça mais beaucoup. Pour >> building=service on peut faire la même chose, il y a sûrement plus de cas >> différents que pour le garage. >> Malgré ça je suis d'accord que ce que l'on met dans building=* donne plus >> d'info sur à quoi il sert que sur le bâtiment en lui même mais on demande >> par exemple de laissé building=church même si ça ne sert plus de lieu de >> culte et il faudrait laissé building=garage même si le bâtiment est devenu >> (sans trop de modif) une habitation... >> > > Si on documente la destination d'un bâtiment, pourquoi devrait-on laisser > building=garage si celui-ci deviens une habitation? > On le laisse comme on laisse building=church sur une église reconverti en musée, habitation... C'est la plupart du temps la destination première du bâtiment que l'on met dans building=* mais si l'utilisation change le tag building=* ne doit pas changer. la page du wiki donne le tag building:use=* pour l'usage ( https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building) mais je ne n'ai jamais utilisé ce tag. La plupart du temps l'usage on l'ajoute avec d'autre tag, un bâtiment qui sert de restaurant c'est amenity=restaurant quelque soit le tag building=* > Il y a bien des silos de lancement de missiles balistiques qui deviennent > des appartements, on voit de tout. > le bâtiment doit être tagué avec building=missile silo ou quelque chose comme ça. > > >> Si j'en reviens au problème de départ :) , rien n’empêche d'indiquer avec >> un autre tag à quoi sert ce bâtiment et pourquoi pas avec utility=*, on >> peut déjà le faire avec d'autres tags, par exemple, une église convertie en >> musée c'est building=church + tourism=museum il n'y a pas besoin de >> building=tourism ou autre chose. >> On peut privilégié une valeur comme building=utility lorsque le bâtiment >> a été construit à cet effet mais je pense que building=service a l'avantage >> d'être plus simple à comprendre et est déjà beaucoup utilisé. >> > > Il est beaucoup utilisé, ce qui posera sûrement problème, mais facile à > comprendre, non > Service ça veut tout et rien dire, vraiment. > C'st plus facile à comprendre que "utility" ! > D'ailleurs le bâtiment qui stocke le sel pour le déneigement des routes à > côté de chez moi, c'est building=service ou pas ? (parce que c'est pas une > "utility" mais les véhicules garés devant sont tous stickés "SERVICE"). > Je dirais que si le bâtiment a été construit pour le stockage c'est plutôt building=warehouse. > Même si le wiki semble utiliser building=service pour building=utility, je > ne suis pas sûr en plus que toutes les occurrences soient concernées par le > changement proposé. Certains bâtiments ne doivent pas être des sites > techniques d'utilités à proprement parler. > > Bref, il y a besoin d'en discuter encore un peu > > Bonne soirée > > François > > > >> >> ___ >> Talk-fr mailing list >> Talk-fr@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr >> > ___ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Bonsoir Jérôme, Le lun. 16 déc. 2019 à 01:34, Jérôme Amagat a écrit : > > C'est joli mais qu'est ce que ça apporte de plus comme info que > building=service + power=substation + substation=minor_distribution ? > Avec building=service, on se sais pas de quel service il peut s'agir. Un garagiste c'est aussi un service finalement (on me l'a déjà sorti plein de fois). Il est réellement intéressant de pouvoir construire des chaînes comme ce que je montrais dans le mail du dessus. Si le consommateur est intéressé pour trouver tout le bâti impliqué dans les utilités, il ne connaît peut-etre pas les valeurs plus spécifiques comme power=substation et il peut en oublier. > L'architecture d'un garage est le plus souvent très éloigné de celle > d'une maison, ou d'une église. Ce qui ressemble le plus à un garage c'est > un autre garage, une grande porte, pas ou seulement des petites ouverture, > bâtiment pas très haut, ils sont pas tous comme ça mais beaucoup. Pour > building=service on peut faire la même chose, il y a sûrement plus de cas > différents que pour le garage. > Malgré ça je suis d'accord que ce que l'on met dans building=* donne plus > d'info sur à quoi il sert que sur le bâtiment en lui même mais on demande > par exemple de laissé building=church même si ça ne sert plus de lieu de > culte et il faudrait laissé building=garage même si le bâtiment est devenu > (sans trop de modif) une habitation... > Si on documente la destination d'un bâtiment, pourquoi devrait-on laisser building=garage si celui-ci deviens une habitation? Il y a bien des silos de lancement de missiles balistiques qui deviennent des appartements, on voit de tout. > Si j'en reviens au problème de départ :) , rien n’empêche d'indiquer avec > un autre tag à quoi sert ce bâtiment et pourquoi pas avec utility=*, on > peut déjà le faire avec d'autres tags, par exemple, une église convertie en > musée c'est building=church + tourism=museum il n'y a pas besoin de > building=tourism ou autre chose. > On peut privilégié une valeur comme building=utility lorsque le bâtiment a > été construit à cet effet mais je pense que building=service a l'avantage > d'être plus simple à comprendre et est déjà beaucoup utilisé. > Il est beaucoup utilisé, ce qui posera sûrement problème, mais facile à comprendre, non Service ça veut tout et rien dire, vraiment. D'ailleurs le bâtiment qui stocke le sel pour le déneigement des routes à côté de chez moi, c'est building=service ou pas ? (parce que c'est pas une "utility" mais les véhicules garés devant sont tous stickés "SERVICE"). Même si le wiki semble utiliser building=service pour building=utility, je ne suis pas sûr en plus que toutes les occurrences soient concernées par le changement proposé. Certains bâtiments ne doivent pas être des sites techniques d'utilités à proprement parler. Bref, il y a besoin d'en discuter encore un peu Bonne soirée François > > ___ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Le dim. 15 déc. 2019 à 18:41, François Lacombe a écrit : > Bonjour Stéphane > > Le dim. 15 déc. 2019 à 11:35, Stéphane Péneau > a écrit : > >> Salut, >> >> building=* est censé donner des informations sur *le type de bâtiment*. >> J'ai l'impression que building=utility donne plus d'information sur ce >> qu'il y a à l'intérieur que sur le bâtiment en lui-même, non ? >> Tu peux me rétorquer qu'il en est un peu de même pour d'autres valeurs de >> building. Oui, tu peux :-) >> > > La question clé est : qu'est-ce que le type de bâtiment ? Y en a-t-il > qu'un seul? > C'est pour cette raison que je n'aime pas employer "type" dans les tags. > Heureusement building:type est déprécié > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key%3Abuilding%3Atype > > On peut très bien chercher à classifier les bâtiment selon leur mode de > construction, structure, destination,... > Ce que je sais c'est que building=service ne nous dit pas de quel espèce > de service il s'agit. > Avec building=utility, on sera capable de fermer la chaîne sémantique avec > des enchaînements building=utility + utility=power + power=substation + > substation=minor_distribution > => Avec une petite chaîne comme celle-ci on règle d'un coup et durablement > la gestion immobilière d'Enedis, la qualification des locaux pour la DGFip > et la consolidation du foncier pour les communes qui collectent des taxes > d'occupation du domaine public. > C'est joli mais qu'est ce que ça apporte de plus comme info que building=service + power=substation + substation=minor_distribution ? > > building=utility te renseigne uniquement sur la destination (comme > building=garage) sans te dire ce qu'il y a à l'intérieur. > Une station de pompage et un poste de transformation de quartier sont tous > les deux éligibles à building=service / building=utility, pourtant le > contenu et l'activité associée seront très différents > utility=power vs utility=water sont là pour apporter un début de > distinction par ailleurs. > > L'architecture d'un garage est le plus souvent très éloigné de celle d'une maison, ou d'une église. Ce qui ressemble le plus à un garage c'est un autre garage, une grande porte, pas ou seulement des petites ouverture, bâtiment pas très haut, ils sont pas tous comme ça mais beaucoup. Pour building=service on peut faire la même chose, il y a sûrement plus de cas différents que pour le garage. Malgré ça je suis d'accord que ce que l'on met dans building=* donne plus d'info sur à quoi il sert que sur le bâtiment en lui même mais on demande par exemple de laissé building=church même si ça ne sert plus de lieu de culte et il faudrait laissé building=garage même si le bâtiment est devenu (sans trop de modif) une habitation... Je ne remplis que très rarement d'autre chose que "yes" ce tag :) Si j'en reviens au problème de départ :) , rien n’empêche d'indiquer avec un autre tag à quoi sert ce bâtiment et pourquoi pas avec utility=*, on peut déjà le faire avec d'autres tags, par exemple, une église convertie en musée c'est building=church + tourism=museum il n'y a pas besoin de building=tourism ou autre chose. On peut privilégié une valeur comme building=utility lorsque le bâtiment a été construit à cet effet mais je pense que building=service a l'avantage d'être plus simple à comprendre et est déjà beaucoup utilisé. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Bonjour Stéphane Le dim. 15 déc. 2019 à 11:35, Stéphane Péneau a écrit : > Salut, > > building=* est censé donner des informations sur *le type de bâtiment*. > J'ai l'impression que building=utility donne plus d'information sur ce > qu'il y a à l'intérieur que sur le bâtiment en lui-même, non ? > Tu peux me rétorquer qu'il en est un peu de même pour d'autres valeurs de > building. Oui, tu peux :-) > La question clé est : qu'est-ce que le type de bâtiment ? Y en a-t-il qu'un seul? C'est pour cette raison que je n'aime pas employer "type" dans les tags. Heureusement building:type est déprécié https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key%3Abuilding%3Atype On peut très bien chercher à classifier les bâtiment selon leur mode de construction, structure, destination,... Ce que je sais c'est que building=service ne nous dit pas de quel espèce de service il s'agit. Avec building=utility, on sera capable de fermer la chaîne sémantique avec des enchaînements building=utility + utility=power + power=substation + substation=minor_distribution => Avec une petite chaîne comme celle-ci on règle d'un coup et durablement la gestion immobilière d'Enedis, la qualification des locaux pour la DGFip et la consolidation du foncier pour les communes qui collectent des taxes d'occupation du domaine public. building=utility te renseigne uniquement sur la destination (comme building=garage) sans te dire ce qu'il y a à l'intérieur. Une station de pompage et un poste de transformation de quartier sont tous les deux éligibles à building=service / building=utility, pourtant le contenu et l'activité associée seront très différents utility=power vs utility=water sont là pour apporter un début de distinction par ailleurs. Bonne fin de dimanche François ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Salut, building=* est censé donner des informations sur le type de bâtiment. J'ai l'impression que building=utility donne plus d'information sur ce qu'il y a à l'intérieur que sur le bâtiment en lui-même, non ? Tu peux me rétorquer qu'il en est un peu de même pour d'autres valeurs de building. Oui, tu peux :-) Stf Le 14/12/2019 à 19:30, François Lacombe a écrit : Salut à tous, En faisant un peu le point sur le potentiel de la nouvelle clé utility=* et sa sémantique, elle est généralisable à beaucoup d'objets sans trop d'efforts (principalement les bâtiments et les street cabinet) Elle traduit l'activité attachée à un bâtiment ou site pour l'acheminement en énergie ou fluides en tous gens (en référence aux utilités publiques) https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:utility Je verrai bien une nouvelle valeur à building, building=utility (+ utility=*) qui aurait du sens. Mais il y a déjà une valeur building=service, sans qu'on sache finalement de quel service il s'agisse. On est d'ailleurs pas sûr que ce soit restreint aux utilités, même si la documentation y fait beaucoup penser. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dservice Il y a certainement une partie de building=yes et building=industrial qui seraient concernés aussi. Que penseriez-vous d'introduire building=utility, remplacer building=service quand c'est nécessaire et utiliser utility=* jusque là pensé pour le bornage ? Il y aura une proposition en bonne et due forme mais cela ne nous empêche pas d'en discuter pour la France pour commencer. Bonne soirée François ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Idée folle : changer building=service en building=utility lorsqu'applicable
Salut à tous, En faisant un peu le point sur le potentiel de la nouvelle clé utility=* et sa sémantique, elle est généralisable à beaucoup d'objets sans trop d'efforts (principalement les bâtiments et les street cabinet) Elle traduit l'activité attachée à un bâtiment ou site pour l'acheminement en énergie ou fluides en tous gens (en référence aux utilités publiques) https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:utility Je verrai bien une nouvelle valeur à building, building=utility (+ utility=*) qui aurait du sens. Mais il y a déjà une valeur building=service, sans qu'on sache finalement de quel service il s'agisse. On est d'ailleurs pas sûr que ce soit restreint aux utilités, même si la documentation y fait beaucoup penser. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dservice Il y a certainement une partie de building=yes et building=industrial qui seraient concernés aussi. Que penseriez-vous d'introduire building=utility, remplacer building=service quand c'est nécessaire et utiliser utility=* jusque là pensé pour le bornage ? Il y aura une proposition en bonne et due forme mais cela ne nous empêche pas d'en discuter pour la France pour commencer. Bonne soirée François ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr