Bug#336142: python2.3-iconvcodec: The file _iconv_codec.so is marked as requiring an executable stack but doesn't seem to need it.
2005-10-28 (금), 15:56 +1000, Russell Coker 쓰시길: Package: python2.3-iconvcodec Version: 1.1.2-1 Severity: normal Probably as a result of using assembler code without the extra section for labelling this file is marked as needing an executable stack. This means that it does not work correctly on SE Linux and GRSec systems. See http://people.redhat.com/drepper/nonselsec.pdf for more details. No idea why but rebuilding seems to remove the executable stack mark. (Note that this package was built two years ago.) I'll upload the new version soon. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#347442: gksu: [INTL:ko] Koran translation added
Package: gksu Version: 1.3.6-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include this ko.po file in the next updates. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.14 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages gksu depends on: ii gconf22.12.1-8 GNOME configuration database syste ii libatk1.0-0 1.10.3-1 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.3.5-11 GNU C Library: Shared libraries an ii libgconf2-4 2.12.1-8 GNOME configuration database syste ii libgksu1.2-0 1.3.7-1library providing su and sudo func ii libgksuui1.0-11.0.7-1a graphical fronted to su library ii libglib2.0-0 2.8.5-1The GLib library of C routines ii libgnome-keyring0 0.4.6-2GNOME keyring services library ii libgtk2.0-0 2.8.9-2The GTK+ graphical user interface ii liborbit2 1:2.12.4-1 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB ii libpango1.0-0 1.10.2-1 Layout and rendering of internatio ii libpopt0 1.7-5 lib for parsing cmdline parameters ii sudo 1.6.8p12-1 Provide limited super user privile gksu recommends no packages. -- no debconf information # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2006. # msgid msgstr Project-Id-Version: gksu 1.3.6\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2006-01-09 05:34+0900\n PO-Revision-Date: 2006-01-11 02:58+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: ../gksu/gksu.c:396 #, c-format msgid GKsu version %s\n \n Usage: %s [-u user] [-k] [-l] command\n \n --always-ask-password, -a\n Do not try to check if a password is really\n needed for running the command, or if there\n are other means of obtaining it: simply ask for it.\n --debug, -d\n Print information on the screen that might be\n useful for diagnosing and/or solving problems.\n --disable-grab, -g\n Disable the \locking\ of the keyboard, mouse,\n and focus done by the program when asking for\n password.\n --icon icon, -i icon\n Replace the default window icon with the argument.\n --message message, -m message\n Replace the standard message shown to ask for\n password for the argument passed to the option.\n --print-pass, -p\n Ask gksu to print the password to stdout, just\n like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n programs that accept receiving the password on\n stdin.\n --prompt, -P\n Ask the user if they want to have their keyboard\n and mouse grabbed before doing so.\n --ssh-fwd, -s\n Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n --sudo-mode, -S\n Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n run as \gksudo\.\n --title title, -t title\n Replace the default title with the argument.\n --user user, -u user\n Call command as the specified user.\n --desktop file, -D file\n Use a .desktop file to get the name of the applicationand the icon from.\n \n --preserve-env, -k\n Preserve the current environments, does not set $HOME\n nor $PATH, for example.\n --login, -l\n Make this a login shell. Beware this may cause\n problems with the Xauthority magic. Run xhost\n to allow the target user to open windows on your\n display!\n \n \n msgstr GKsu 버전 %s\n \n 사용법: %s [-u 사용자] [-k] [-l] 명령\n \n --always-ask-password, -a\n 해당 명령을 실행하는 데 열쇠글이 필요한지, 혹은\n 열쇠글을 알아내는 다른 방법이 있는 지 검사하지\n 않고 무조건 열쇠글을 물어봅니다.\n --debug, -d\n 문제점을 검사하고 해결하는 데 유용한 정보를\n 화면에 표시합니다.\n --disable-grab, -g\n 열쇠글을 물어볼 때 키보드, 마우스, 포커스를\n \잠그는\ 일을 하지 않습니다.\n --icon 아이콘, -i 아이콘\n 기본 창 아이콘을 직접 지정합니다.\n --message 메세지, -m 메세지\n 열쇠글을 물어볼 때 표시하는 메세지를 직접\n 지정합니다.\n --print-pass, -p\n ssh-askpass와 마찬가지로 열쇠글을 표준 출력으로\n 표시합니다. 열쇠글을 표준 입력으로 받는 스크립트\n 프로그램에서 사용하기 좋습니다.\n --prompt, -P\n 키보드와 마우스를 잡을 지 여부를 그 전에 물어봅니다.\n --ssh-fwd, -s\n $DISPLAY 변수에서 호스트이름 부분을 없앱니다.\n 이렇게 하면 SSH X11 포워딩에서 동작합니다.\n --sudo-mode, -S\n su 대신에 sudo를 사용합니다. gksudo를 실행한 것처럼\n 동작합니다.\n --title 제목, -t 제목\n 창 제목을 직접 지정합니다.\n --user 사용자, -u 사용자\n 지정한 사용자로 명령을 실행합니다.\n --desktop 파일, -D 파일\n .desktop 파일을 이용해 프로그램과 아이콘 이름을 알아냅니다.\n \n --preserve-env, -k\n 현재 환경을 유지합니다. 예를 들어 $HOME이나 $PATH\n 환경 변수를 변경하지 않습니다.\n --login, -l\n 로그인 쉘로 합니다. Xauthority 방식과 문제를\n 일으킬 수도 있으니 주의하십시오. 해당 사용자로\n 화면에 창을 띄우게 하려면 xhost를 사용하십시오!\n \n \n #: ../gksu
Bug#344048: installation-guide: Please make debian; , and some other entities translatable
Package: installation-guide Version: svn trunk Severity: normal In Korean books/medias, foreign words are usually written as Korean Hangul texts rather than the original ones. (Exceptions include acronyms and unpronounceable words.) That's why I translated Debian as 데비안 and Linux as 리눅스. And such words include Intel, Apple, Motorola, ...(The Korean branches of these companies are actually using their localzied Hangul names.) But manual/build/entities/common.ent file defines debian; entity as Debian GNU/Linux language independently, which makes the Korean translated manual very inconsistent. We need a way to translate these entities. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.14 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#344299: freetype1-tools: request for the new upstream ttf2pk/ttf2tfm from the cvs
Package: freetype1-tools Version: 1.4pre.20030402-1.1 Severity: wishlist Not released, but the new ttf2pk/ttf2tfm version in the savannah CVS has new features which is required by other programs. Please update from CVS: $ cvs co :pserver:[EMAIL PROTECTED]:/sources/freetype freetype1-contrib Note that ttf2pk/ttf2tfm is not a part of freetype1-tools anymore, but splitted as freetype1-contrib. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.14 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages freetype1-tools depends on: ii libc62.3.5-8.1 GNU C Library: Shared libraries an ii libkpathsea3 2.1-1 path search library for teTeX (run ii libttf2 1.4pre.20030402-1.1 FreeType 1, The FREE TrueType Font ii xlibs6.8.2.dfsg.1-11 X Window System client libraries m freetype1-tools recommends no packages. -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#344693: installation-guide: paragraph which is hard to transalte with PO file poxml
Package: installation-guide Severity: normal While I'm translating installation manual via PO file, I found following behavior of xmlpo. in manual/en/welcome/doc-organization.xml: xref linkend=boot-installer/ describes booting into the installation system. This chapter also discusses troubleshooting procedures in case you have problems with this step. is converted to the following PO entry: #. Tag: para #: welcome.xml:436 #, no-c-format msgid describes booting into the installation system. This chapter also discusses troubleshooting procedures in case you have problems with this step. It assumes the entity is the very first of the sentence. But this is not true in some languages and cultures. For my case (Korean), a chapter (or a document) is never an active thing and it's very weird when a chapter became a sentence's subject. The chapter describe something... should be translated like In the chapter, you can read something... in Korean. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.14 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#344738: O: poppler
Package: wnpp Severity: normal I started to package poppler for my own need. But I found I don't have enough knowledge and time to maintain this fast-growing program. poppler now resides in pkg-gnome svn, so prospective maintainer should join them to maintain it. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.14 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#333677: manpages-ko: korean rpm manpage file conflicts with the new rpm package
Package: manpages-ko Version: 20050219-0.1 Severity: serious Justification: Policy 10.1 The new rpm package contains its korean manpage file, /usr/share/man/ko/man8/rpm.8.gz. it renders rpm or manpages-ko packages uninstallable. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.12 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#398899: Bug#399986: Bug#398899: reopen, still fails
retitle 398899 RM: python-iconvcodec - RoM: python 2.3 only retitle 401634 RM: python-iconvcodec - RoM: python 2.3 only severity 401634 serious reassign 401634 ftp.debian.org merge 398899 401634 retitle 398039 RM: python-cjkcodecs - RoM: python 2.3 only reassign 398039 ftp.debian.org merge 398039 401675 thanks 2006-12-07 (목), 10:53 +0100, Raphael Hertzog 쓰시길: Hello Changwoo, On Tue, 05 Dec 2006, Changwoo Ryu wrote: Well, the problem is still on python-central, exactly dh_pycentral which has been used during package build. Before these stupid binary-only uploads, the packages had the correct Depends, python (= 2.3), python ( 2.4). But the new rebuilt revisions have just python (= 2.3). The binary NMU are not stupid... but your packaging is no more compliant with the latest python policy. python2.3 won't be shipped in etch and is removed from sid already (or is going to be removed soon). The old dependency python (= 2.3), python ( 2.4) can't be met in etch/sid. So dh_pycentral is not going to generate a dependency which results in an uninstallable package. Please either change the package to work with python 2.4 (and any other new upstream version) or remove the package completely. And the same applies to python-cjkcodecs (#398039). Please take a decision and we could provide you some more help. We're speaking of RC bugs here, please act promptly. I see. python-cjkcodecs has mreged to python 2.4. (And python-iconvcodec does almost same thing with cjkcodecs.) So just removing is the right decision. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]
Bug#388195: Please update debconf PO translation for the package console-common 0.7.62
Korean translation. Thanks, -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2004. msgid msgstr Project-Id-Version: console-common_templates\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2006-09-19 09:15+0200\n PO-Revision-Date: 2006-09-20 01:22+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: select #. Choices #: ../templates.in:1001 msgid Select keymap from arch list msgstr 아키텍쳐별 목록에서 키맵 선택 #. Type: select #. Choices #: ../templates.in:1001 msgid Don't touch keymap msgstr 키맵 그대로 놔 두기 #. Type: select #. Choices #: ../templates.in:1001 msgid Keep kernel keymap msgstr 커널 키맵 유지 #. Type: select #. Choices #: ../templates.in:1001 msgid Select keymap from full list msgstr 전체 목록에서 키맵 선택 #. Type: select #. Description #: ../templates.in:1002 msgid Policy for handling keymaps: msgstr 키맵 처리 정책: #. Type: select #. Description #: ../templates.in:1002 msgid The keymap describes how keys are laid out on your keyboard, and what symbols (letters, digits, etc.) are drawn on them. msgstr 키맵이란 키보드 위에 키가 어떻게 배열되어 있는지, 그리고 각각의 키를 누르면 어떤 심볼(글자, 숫자 등)을 쓸 지에 대한 정보입니다. #. Type: select #. Description #: ../templates.in:1002 msgid \Select keymap from arch list\ will allow you to select one of the predefined keymaps specific for your architecture - you will most likely want this unless you have a USB keyboard. msgstr \아키텍쳐별 목록에서 키맵 선택\에서는 이 컴퓨터의 아키텍쳐에 해당되는 키맵 중에서 사용자가 하나를 고릅니다. USB 키보드가 아니라면, 대부분의 경우 이걸 고르시면 됩니다. #. Type: select #. Description #: ../templates.in:1002 msgid \Don't touch keymap\ will prevent the configuration system from overwriting the keymap you have in /etc/console. Select this if you want to keep a keymap you obtained through other means. Please remember to install new keymaps with install-keymap(8) if you select this choice. msgstr \키맵 그대로 놔 두기\에서는 /etc/console에 들어 있는 키맵을 덮어쓰지 않습니 다. 다른 방법으로 구한 키맵을 계속 유지하려면 이걸 선택하십시오. 이걸 선택 하는 경우 install-keymap(8) 프로그램으로 새 키맵을 꼭 설치하십시오. #. Type: select #. Description #: ../templates.in:1002 msgid \Keep kernel keymap\ will prevent any keymap from being loaded next time your system boots. It will remove from /etc/console any keymap you may have already selected (it will be lost), but if you have already loaded a keymap, it cannot be changed back until you reboot. msgstr \커널 키맵 유지\를 선택하면 시스템이 다시 시작할 때 키맵을 읽어들이지 않게 됩니다. /etc/console에서 기존에 선택했던 키맵을 지워 버립니다 (잃어버리게 됩 니다). 하지만 현재 어떤 키맵을 읽어들인 상태라면, 다시 부팅할 때까지는 바뀌 지 않습니다. #. Type: select #. Description #: ../templates.in:1002 msgid \Select keymap from full list\ offers a full listing of all predefined keymaps. You want this, if you use an USB keyboard from a different computer architecture or if you use an adapter to use such a keyboard. msgstr \전체 목록에서 키맵 선택\은 미리 정의된 키맵 모두를 목록으로 보여 줍니다. 이 컴퓨터와 다른 아키텍쳐의 USB 키보드를 사용하거나, 그러한 키보드를 어댑터 를 통해 사용하는 경우 이걸 선택해야 합니다. #. Type: note #. Description #: ../templates.in:2001 msgid Ignored boot-time keymap in an old location msgstr 과거 위치에 들어 있는 부팅타임 키맵은 무시 #. Type: note #. Description #: ../templates.in:2001 msgid You have asked the keymap configuration tool not to touch an existing keymap you installed, or you asked for higher-priority questions only to be asked and the tool decided not to mess with your existing setup. msgstr 키맵 설정 툴에서 현재 설치한 키맵을 그대로 놔두라고 하셨거나, 높은 우선순위 의 질문만 받도록 한 상태에서 툴 프로그램에서 현재 설정을 건드리지 않기로 한 경우입니다. #. Type: note #. Description #: ../templates.in:2001 msgid However, you have file(s) that were recognized as boot-time keymaps by older versions of the console utilities, either in /etc/kbd/ or in /etc/console- tools/, named default.kmap(.gz) and these are now ignored. msgstr 하지만, 이 시스템에는 부팅 타임 키맵으로 설정되어 있으면서 과거 버전의 콘솔 유틸리티에서 만든 파일이 /etc/kbd/ 혹은 /etc/console-tools/ 안에 default.kmap (.gz)이라는 이름으로 들어 있습니다. 이 파일은 무시합니다. #. Type: note #. Description #: ../templates.in:2001 msgid If you wish that one of them takes effect on next reboot, you will have to move it to /etc/console/boottime.kmap.gz manually. msgstr 다음에 다시 부팅할 때 적용하려면, 키맵을 수동으로 /etc/console/boottime.kmap. gz 파일에 옮겨 놓아야 합니다. #. Type: select #. Description #: ../templates.in:3001 msgid Keyboard layout family: msgstr 키보드 배치 종류: #. Type: select #. Description #: ../templates.in:3001 msgid Please specify the generic family name for your keyboard layout. Usually, the layout family name is taken from the first keys on the left of the top letters row of the keymap (this is at least true for qwerty and azerty layouts). msgstr 먼저 키보드 배치의 일반적인 종류를 지정해야 합니다. 보통 키보드 배치 종류의 이름은 키맵에서 첫번째 줄의 좌측 끝에 있는 키 이름으로 되어 있습니다. (최소한 qwerty와 azerty 배치의 경우에는 그렇습니다.) #. Type: select #. Description #: ../templates.in:4001 msgid Keyboard layout: msgstr 키보드 배치: #. Type: select #. Description #: ../templates.in:4001 msgid In order to refine your choice for a keymap, please mention the physical layout of your keyboard
Bug#391189: python-iconvcodec: Changelog says that is build for python2.4, builded for python2.3
2006-10-05 (목), 12:07 +0200, Mario Izquierdo (mariodebian) 쓰시길: python-iconvcodec package says in Debian changelog: python-iconvcodec (1.1.2-3+b1) unstable; urgency=low * Binary-only non-maintainer upload for i386; no source changes. * Rebuild against python 2.4 -- Debian/i386 Build Daemon buildd_i386-ninsei Sat, 19 Aug 2006 21:56:02 -0700 But dpkg -L says: $ dpkg -L python-iconvcodec| grep -v doc /. /usr /usr/lib /usr/lib/python2.3 /usr/lib/python2.3/site-packages /usr/lib/python2.3/site-packages/iconv_codec.py /usr/lib/python2.3/site-packages/_iconv_codec.so /usr/lib/python2.3/site-packages/iconv_codec.pth Well, it was intentional. Python 2.4 doesn't need it. Please, stop rebuild it. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#399986: Bug#398899: reopen, still fails
reassign 398886 python-central reassign 398899 python-central merge 398899 398886 retitle 398899 python-central: wrong python versioned dependency by dh_pycentral thanks 2006-11-30 (목), 14:14 +0100, Raphael Hertzog 쓰시길: severity 398899 serious retitle 398899 python-iconvcodec: won't install without python2.3, either remove or depend explicitely on python2.3 thanks On Thu, 30 Nov 2006, Rene Engelhard wrote: $ sudo dpkg --configure -a [...] Setting up python-iconvcodec (1.1.2-3+b1) ... pycentral: pycentral pkginstall: python-iconvcodec needs unavailable runtime (2.3) pycentral pkginstall: python-iconvcodec needs unavailable runtime (2.3) dpkg: error processing python-iconvcodec (--configure): subprocess post-installation script returned error exit status 1 Errors were encountered while processing: netatalk python-iconvcodec Do you have python2.3 installed ? I expect you don't have it installed. In that case, python-central complains rightly. IMO the bug is no more in python-central but in python-iconvcodec ... which should be removed or fixed to state that it provides something useful only for python2.3 (and thus depend on it instead of depending on python (= 2.3)). Well, the problem is still on python-central, exactly dh_pycentral which has been used during package build. Before these stupid binary-only uploads, the packages had the correct Depends, python (= 2.3), python ( 2.4). But the new rebuilt revisions have just python (= 2.3). -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#401634: caused by binary-only upload, duplicated.
merge 398899 401634 thanks -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#381657: installation-guide: Korean PDF build patch
Package: installation-guide Severity: wishlist This is Korean manual PDF build patch. It adds new Build-Depends on latex-hangul-ucs, which is already in testing. I agree this is a hack for building Korean document with plain TeX. It will be obsolete when some clever (maybe pdflatex?) way is ready. But currently it works anyway and is useful. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.17 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Index: debian/control === --- debian/control (revision 39593) +++ debian/control (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ Maintainer: Debian Install System Team debian-boot@lists.debian.org Uploaders: Joey Hess [EMAIL PROTECTED], Frans Pop [EMAIL PROTECTED] Standards-Version: 3.6.2 -Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common +Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common, latex-hangul-ucs # This comment can also be used to generate a Build-Depends line, by # running the debian/genbuilddeps program. So put each build dep on its # own line, prefixed by - and to comment out a build dep, start the @@ -31,6 +31,8 @@ # Used for producing pdf and ps files. # - gs-common # For pdfs. +# - latex-hangul-ucs +# For Korean pdf Package: installation-guide-alpha Architecture: all Index: build/buildone.sh === --- build/buildone.sh (revision 39593) +++ build/buildone.sh (working copy) @@ -192,6 +192,18 @@ $tempdir/install.${language}.profiled.xml RET=$?; [ $RET -ne 0 ] return $RET +# some languages need additional macro +case $language in +ko) +mv $tempdir/install.${language}.tex \ +$tempdir/install.${language}.orig.tex +cat templates/header.${language}.tex \ +$tempdir/install.${language}.orig.tex \ + $tempdir/install.${language}.tex + rm $tempdir/install.${language}.orig.tex +;; +esac + echo Info: creating temporary .dvi file... # Next we use jadetex to generate a .dvi file @@ -261,7 +273,7 @@ BUILD_FAIL= for format in $formats ; do case $language in -el|ja|ko|vi|zh_CN|zh_TW) +el|ja|vi|zh_CN|zh_TW) if [ $format = pdf -o $format = ps ] ; then echo Warning: pdf and ps formats are currently not supported for Chinese, Greek, Japanese, Korean and Vietnamese BUILD_SKIP=$BUILD_SKIP $format Index: build/templates/header.ko.tex === --- build/templates/header.ko.tex (revision 0) +++ build/templates/header.ko.tex (revision 0) @@ -0,0 +1,85 @@ +\def\hangulfontnormal{unwmj} +\def\hangulfontbold{unwmjb} +\def\hangulfonttitlenormal{unwgt} +\def\hangulfonttitlebold{unwgtb} +\def\chaptername{Chapter} [EMAIL PROTECTED]@orig\Character +\def\Character#1{% + \expandafter\ifx\csname!#1\endcsname\relax +\hangulunichar{#1}% + \else +[EMAIL PROTECTED]@orig{#1}% + \fi} [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] +\def\hangulunichar#1{% + \begingroup + [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] + [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED]@series +\ifx\ProcessingMode{book-title-verso-mode} + \let\myhangulfont\hangulfonttitlenormal +\else + \let\myhangulfont\hangulfontnormal +\fi + \else +\ifx\ProcessingMode{book-title-verso-mode} + \let\myhangulfont\hangulfonttitlebold +\else + \let\myhangulfont\hangulfontbold +\fi + \fi + \count2=#1 % \count2 = AC01 + \divide\count2 256 % \count2 = AC + \count4\count2 % \count4 = AC + \divide\count2 16 % \count2 = A; determined + \count255\count2% \count255 = A + \multiply\count255 16 % \count255 = A0 + \advance\count4 -\count255 % \count4 = C; determined + \edef\mymyfont{\myhangulfont +\ifcase\count2 0\or 1\or 2\or 3\or 4\or 5\or 6\or 7\or +8\or 9\or a\or b\or c\or d\or e\or f\fi +\ifcase\count4 0\or 1\or 2\or 3\or 4\or 5\or 6\or 7\or +8\or 9\or a\or b\or c\or d\or e\or f\fi}% + \font\myfont\mymyfont\space at [EMAIL PROTECTED] pt\relax + % calculate hangul char number + \count2=#1 % \count2 = AC01 + \count255\count2% \count255 = AC01 + \divide\count255 256% \count255 = AC + \multiply\count255 256 % \count255 = AC00 + \advance\count2 -\count255 %
Bug#473060: Acknowledgement (tomboy: Built *.server file doesn't have all the translations)
tag 473060 upstream forwarded 473060 http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555627 thanks It was an intltool error caused by corrupted encoding in po/lv.po. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#502239: tasksel: Replace ttf-unfonts with ttf-unfonts-core in korean-desktop
Package: tasksel Version: 2.75 Severity: normal ttf-unfonts is now a transitional package for ttf-unfonts-core and ttf-unfonts-extra. Please replace ttf-unfonts with ttf-unfonts-core. Most desktop users will need ttf-unfonts-core only. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#496266: UTF-8 string characters not properly recognized
2008-09-02 (화), 13:19 -0500, Adam Majer: Christian Perrier wrote: Le samedi 23 août 2008 à 19:59 -0500, Adam Majer a écrit : Package: gedit Version: 2.22.3-1 Severity: normal The following UTF-8 string is not correctly handled in gedit, const char *unicode_insert = ?Э; The and the ? characters are viewed as one character, making the entire thing next to impossible to copy/paste/edit. Looks like an issue in pango, since it is not specific to gedit. Such things seem to happen a lot when using Tibetan characters, so this may or may not be intentional. I’d prefer to have the input of someone who uses them. Is there anyone on debian-i18n who’s more knowledgeable about Tibetan glyphs? Adding Pema Geyleg and Tenzin Dendup, our fellow Dzongkha translation coordinators, who certainly have skills about Tibetan-family scripts (Dzongkha is one of these) and could maybe point you to people with needed knowledge. I'm sorry, but aren't we missing the entire point here? This is not about bad handling of some Tibetan characters. It is about bad handling of 3-byte UTF-8 characters. http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8 So, the following characters should have the same problems, ऄक ঈউঊ ਜਗਏ ଜଁଂ ஔ ంఁః ಂಖ ഈഃ etc.. I've put a Ascii in front of all the different characters. In emacs, I'm able to select the in front of these characters and copy it. vim under a UTF-8 gnome terminal also allows the to be selected. The 2nd last line above (using icedove), I can't independently select the but I can select the and ಂ together and then remove the 2nd character. Maybe it is just my misunderstanding of UTF-8, I'm not sure. But at least my expected behaviour was being able to select 1 UTF-8 character at a time, even if linguistically it does not make any sense. The Tibetan code in this case, U+0FA1 is NOT a character. It's a Tibetan code for combining with other Tibetan codes to form a Tibetan character. Unicode code points do not necessarily represent characters. Selecting combined character is more expected than selecting its sub-parts (even when it's possible). This issue is about handling Unicode combining. In this case, Pango interprets a quote mark () and U+0FA1 Tibetan code (wrong combination) as one combined character. I'm not sure whether it's a defined behavior. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#491413: [INTL:ko] Updated Korean debconf translation
Package: popularity-contest Version: 1.45 Severity: wishlist Tags: l10n patch *** Please type your report below this line *** Here is the updated popularity-contest debconf template Korean translation (debian/po/ko.po). # Sunjae Park [EMAIL PROTECTED], 2005 - 2006. # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2005, 2008. # # msgid msgstr Project-Id-Version: popularity-contest\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n PO-Revision-Date: 2008-07-19 17:14+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid Participate in the package usage survey? msgstr 패키지 인기 투표에 참여하시겠습니까? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid The system may anonymously supply the distribution developers with statistics about the most used packages on this system. This information influences decisions such as which packages should go on the first distribution CD. msgstr 가장 많이 사용하는 패키지에 대한 통계를 배포판 개발자들에게 익명으로 보낼 수 있습니다. 이 정보는 첫번째 배포판 CD에 어떤 패키지를 넣을 것인가와 같은 결정을 하는 데 이용합니다. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid If you choose to participate, the automatic submission script will run once every week, sending statistics to the distribution developers. The collected statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/.; msgstr 참가하시면 매 주 자동으로 스크립트를 실행해서 배포판 개발자들에게 통계 자료를 제출합니다. 수집한 통계자료는 http://popcon.debian.org/에서 볼 수 있습니다. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid This choice can be later modified by running \dpkg-reconfigure popularity- contest\. msgstr 이 결정은 다음 명령을 실행하면 언제든지 변경할 수 있습니다: \dpkg-reconfigure popularity-contest\
Bug#491515: debconf: [INTL:ko] updated Korean message and template translation
Package: debconf Severity: wishlist Tags: l10n patch Attached the updated debconf Korean message (po/ko.po) and template (debian/po/ko.po) translation. Please apply them in the next release. Thanks -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] # debconf Korean translation. # # Eungkyu Song [EMAIL PROTECTED], 2001. # Sunjae Park [EMAIL PROTECTED], 2006. # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2008. # msgid msgstr Project-Id-Version: debconf\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2006-12-20 14:31-0500\n PO-Revision-Date: 2008-07-20 11:28+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 #, perl-format msgid falling back to frontend: %s msgstr 다음 프론트엔드를 대신 사용: %s #: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 #, perl-format msgid unable to initialize frontend: %s msgstr 프론트엔드를 초기화할 수 없음: %s #: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 #, perl-format msgid Unable to start a frontend: %s msgstr 프론트엔드를 시작할 수 없음: %s #: ../Debconf/Config.pm:130 msgid Config database not specified in config file. msgstr 설정 파일에 설정 데이터베이스를 지정하지 않았습니다. #: ../Debconf/Config.pm:134 msgid Template database not specified in config file. msgstr 설정 파일에 템플릿 데이터베이스를 지정하지 않았습니다. #: ../Debconf/Config.pm:139 msgid The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them. msgstr 설정 파일의 Sigils 및 Smileys 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다. 지워주십시오. #: ../Debconf/Config.pm:153 #, perl-format msgid Problem setting up the database defined by stanza %s of %s. msgstr %2$s에 있는 %1$s 절에서 정의된 데이터베이스를 설정하는데 문제가 발생했습니다. #: ../Debconf/Config.pm:228 msgid -f, --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n -p, --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n --terse\t\t\tEnable terse mode.\n msgstr -f, --frontend\t\t사용할 debconf 프론트엔드를 지정합니다.\n -p, --priority\t\t보고자 하는 질문의 우선 순위 최소값을 지정합니다.\n --terse\t\t\t간결 모드를 사용합니다.\n #: ../Debconf/Config.pm:308 #, perl-format msgid Ignoring invalid priority \%s\ msgstr 잘못된 우선 순위 \%s\ 무시합니다 #: ../Debconf/Config.pm:309 #, perl-format msgid Valid priorities are: %s msgstr 사용할 수 있는 우선 순위: %s #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31 #: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31 msgid Choices msgstr 선택 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28 msgid yes msgstr 예 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29 msgid no msgstr 아니오 #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32 msgid (Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').) msgstr (쉼표와 빈칸(', ')으로 분리된 0개 이상의 항목을 입력하세요.) #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:183 msgid _Help msgstr 도움말(_H) #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:185 msgid Help msgstr 도움말 #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:39 msgid Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you. msgstr debconf 설정이 이 오류 메시지를 표시할 수 없으므로 메일로 보냅니다. #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:63 msgid Debconf msgstr Debconf #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:86 #, perl-format msgid Debconf, running at %s msgstr debconf, %s에서 실행 중 #: ../Debconf/Element/Select.pm:95 ../Debconf/Element/Select.pm:110 #, perl-format msgid Input value, \%s\ not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized. msgstr C 선택에서 \%s\ 입력값이 발견되지 않았습니다! 일어나서는 안 되는 일입니다. 템플릿을 정확하게 지역화하지 않은 것 않습니다. #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27 msgid none of the above msgstr 위에 있는 것 중에 없음 #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47 msgid Enter the items you want to select, separated by spaces. msgstr 선택하려고 하는 항목의 글자를 빈칸으로 분리해서 입력하십시오. #: ../Debconf/FrontEnd.pm:140 #, perl-format msgid Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s msgstr Debconf::Element::%s을(를) 읽을 수 없습니다. 실패 이유: %s #: ../Debconf/FrontEnd.pm:321 #, perl-format msgid Configuring %s msgstr %s 설정 중입니다 #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:52 msgid TERM is not set, so the dialog frontend is not usable. msgstr TERM 환경변수를 설정하지 않아서 다이얼로그 프론트엔드는 사용할 수 없습니다. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:55 msgid Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers msgstr 다이얼로그 프론트엔드는 이맥스 쉘 버퍼와 호환되지 않습니다 #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:58 msgid Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal. msgstr 다이얼로그 프론트엔드는 dumb 터미널이나 이맥스 쉘 버퍼에서, 또는 제어 테미널 없이는 사용할 수 없습니다. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:104 msgid No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used. msgstr dialog나 그와 비슷한 프로그램을 설치하지 않았으므로, 다이얼로그 프론트엔드는 사용할 수 없습니다. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:111 msgid Dialog
Bug#491517: dictionaries-common: [INTL:ko] updated Korean debconf template translation
Package: dictionaries-common Severity: wishlist Tags: l10n patch Attached the updated dictionaries-common debconf translation in Korean. Please apply this in the next release. Thanks, -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2004, 2005, 2008. # msgid msgstr Project-Id-Version: dictionaries-common\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2007-12-18 23:54+0100\n PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:05+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:1001 msgid An invalid debconf value [${value}] has been found msgstr 잘못된 debconf 값이 ([${value}]) 있습니다 #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:1001 msgid It does not correspond to any installed package in the system. msgstr 이 값은 시스템에 설치된 패키지 중 어디에도 해당되지 않습니다. #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:1001 msgid That is usually caused by problems at some time during packages installation, where the package providing [${value}] was selected for installation but finally not installed because of errors in other packages. msgstr 이런 상황은 패키지를 설치하는 중에, [${value}] 값을 제공하는 패키지를 선택했지만 다른 패키지에서 발생한 오류때문에 결국 설치하지 못했을 때 벌어집니다. #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:1001 msgid To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the missing value. Then, if you don't want this package on your system, remove it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this message will try to leave the system in a working state until then. msgstr 이 오류를 바로 잡으려면 이 값을 제공하는 패키지를 (다시) 설치하십시오. 이 패키지가 시스템에 필요없을 경우, 패키지를 지우시면 debconf 항목도 같이 지워질 것입니다. 그러한 조치를 취하기 전까지 이 메세지 다음에 나오는 메뉴에서 시스템을 제대로 동작하는 상태로 바로잡는 시도를 하게 될 것입니다. #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:1001 msgid This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist renaming (e.g., wenglish- wamerican). In this case it is harmless and everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown after this message. msgstr 이 오류는 ispell 사전이나 단어 목록을 바꿀 때에도 (예를 들어, wenglish - wamerican) 발생할 수 있습니다. 이 경우에는 문제될 것이 없으므로 이 메세지 다 음에 나오는 메뉴에서 기본값을 선택하면 모든 게 바로 잡히게 됩니다. #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../dictionaries-common.templates:2001 ../dictionaries-common.templates:3001 msgid ${echoices}, Manual symlinks setting msgstr ${echoices}, 심볼릭 링크 수동 설정 #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:2002 msgid Selecting system's default ispell dictionary: msgstr 어떤 ispell 사전을 시스템의 기본 사전으로 하시겠습니까? #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:2002 msgid Because more than one ispell dictionary will be available in your system, please select the one you'd like applications to use by default. msgstr 시스템에 사용할 수 있는 ispell 사전이 두 개 이상입니다. 프로그램에서 기본값으 로 사용할 사전을 하나 선택해 주십시오. #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:2002 msgid You can change the default ispell dictionary at any time by running \select- default-ispell\. msgstr 언제든지 \select-default-ispell\을 실행하면 기본 ispell 사전을 바꿀 수 있습 니다. #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3002 msgid Selecting system's default wordlist: msgstr 어떤 단어 목록을 시스템의 기본값으로 하시겠습니까? #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3002 msgid Because more than one wordlist will be available in your system, please select the one you'd like applications to use by default. msgstr 시스템에 사용할 수 있는 단어 목록이 두 개 이상입니다. 프로그램에서 기본값으 로 사용할 단어 목록을 하나 선택해 주십시오. #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3002 msgid You can change the default wordlist at any time by running \select-default- wordlist\. msgstr 언제든지 \select-default-wordlist\를 실행하면 기본 단어 목록을 바꿀 수 있습 니다. #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:4001 msgid Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS? msgstr /usr/dict 아래의 FHS에 맞지 않는 파일들을 /usr/dict-pre-FHS로 옮기시겠습니까? #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:4001 msgid Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has been detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for those files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and a symlink /usr/dict - /usr/share/dict set. msgstr /usr/dict 아래에 있는 파일 중에 /usr/share/dict 아래에 있는 파일의 심볼릭 링 크가 아닌 파일이 있습니다. 이제 /usr/share/dict가 그러한 파일들의 올바른 FHS 표준 위치입니다. /usr/dict 아래 있는 모든 것은 /usr/dict-pre-FHS 아래로 옮길 수 있고, /usr/dict - /usr/sahre/dict 심볼릭 링크를 만듭니다. #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:4001 msgid Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, not having that symlink may break some of your old applications
Bug#491518: exim4: [INTL:ko] updated Korean debconf template translation
Package: exim4 Severity: wishlist Tags: l10n patch Attached the updated exim4 Korean debconf translation. Please apply it in the next release. Thanks, -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] # Sunjae Park [EMAIL PROTECTED], 2006 - 2007. # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2004, 2008. # msgid msgstr Project-Id-Version: exim4-config\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2007-07-18 08:29+0200\n PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:18+0900\n Last-Translator: Sunjae Park [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:1001 msgid Remove undelivered messages in spool directory? msgstr 스풀 디렉토리의 배달하지 않은 메일을 지우시겠습니까? #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:1001 msgid There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/ input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to remain undelivered until Exim is re-installed. msgstr exim의 스풀 디렉토리인 /var/spool/exim4/input/에 아직 배달하지 않은 메일이 들어있습니다. exim을 지우면 exim을 다시 설치할 때까지는 이 메일은 배달되지 않은 상태로 있을 것입니다. #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates:1001 msgid If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re- installed. msgstr 이 옵션을 선택하지 않으면 스풀 디렉토리를 그대로 둡니다. 나중에 exim을 다시 설치할 때 배달하지 않은 메시지를 다시 배달할 수 있습니다. #. Type: error #. Description #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001 #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001 msgid Reconfigure exim4-config instead of this package msgstr 이 패키지 대신에 exim4-config을 다시 설정합니다 #. Type: error #. Description #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001 #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001 msgid Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4- config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'. msgstr exim4는 설정 부분을 exim4-config라는 전용 패키지에 둡니다. exim4를 다시 설정하려면 'dpkg-reconfigure exim4-config' 명령을 실행하십시오. #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates:1001 msgid internet site; mail is sent and received directly using SMTP msgstr 인터넷 사이트, SMTP를 사용해서 직접 메일을 주고 받습니다 #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates:1001 msgid mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail msgstr 스마트호스트로 메일 보내기, SMTP나 fetchmail로 받습니다 #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates:1001 msgid mail sent by smarthost; no local mail msgstr 스마트호스트로 메일 보내기, 로컬 메일이 없습니다 #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates:1001 msgid local delivery only; not on a network msgstr 로컬 배달 전용, 네트워크 연결이 없습니다 #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates:1001 msgid no configuration at this time msgstr 지금 설정하지 않습니다 #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates:1002 msgid General type of mail configuration: msgstr 일반적인 메일 설정 종류: #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates:1002 msgid Please select the mail server configuration type that best meets your needs. msgstr 보기 중에서 가장 용도에 맞는 메일 서버 설정을 고르십시오. #. Type
Bug#491519: xorg: [INTL:ko] updated Korean debconf template translation
Package: xorg Severity: wishlist Tags: l10n patch Attached the updated xorg Korean debconf translation. Please apply it in the next release. Thanks, -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] # Sunjae Park [EMAIL PROTECTED], 2006. # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2008. # msgid msgstr Project-Id-Version: xserver-xorg\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-06-08 22:20+0200\n PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:34+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:2001 msgid X server driver: msgstr X 서버 드라이버: #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:2001 msgid For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is necessary to select a video card driver for the X server. msgstr X 윈도우 시스템의 그래픽 사용자 인터페이스가 제대로 동작하기 위해서는 X 서버 를 위한 비디오카드 드라이버를 선택할 필요가 있습니다. #. Type: select #. Description #: ../xserver-xorg.templates:2001 msgid Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or for a specific model or family of chipsets. msgstr 드라이버는 비디오카드나 칩셋 제조사나, 특정 모델, 칩셋군 등에서 이름을 주로 따옵니다. #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:3001 msgid Use kernel framebuffer device interface? msgstr 커널의 프레임버퍼 디바이스 인터페이스를 사용하시겠습니까? #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:3001 msgid Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may be configured to perform some operations, such as video mode switching, via the kernel's framebuffer driver. msgstr X 서버는 비디오카드와 직접 통신하지 않고 커널의 프레임버퍼를 통해 비디오 모드 변경 등의 일부 작업을 수행할 수 있습니다. #. Type: boolean #. Description #: ../xserver-xorg.templates:3001 msgid In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does and the other does not. Enabling this option is the safe bet, but feel free to turn it off if it appears to cause problems. msgstr 이론상 둘 다 동작해야 하지만, 실제로는 한 쪽은 동작하고 한쪽은 동작하지 않는 경우가 발생합니다. 이 옵션을 활성화하는 것이 안전하지만, 문제가 발생한다면 이 옵션을 끄셔도 됩니다. #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:4001 msgid Video card's bus identifier: msgstr 비디오카드의 버스 ID: #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:4001 msgid Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus- specific format. msgstr PowerPC 사용자 및 비디오 장치를 여러 개 사용하는 사용자는 버스별로 사용하는 정식 형식에 맞춰서 비디오카드의 버스 ID를 지정해야 합니다. #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:4001 msgid Examples: msgstr 예: #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:4001 msgid For users of multi-head setups, this option will configure only one of the heads. Further configuration will have to be done manually in the X server configuration file, /etc/X11/xorg.conf. msgstr 멀티헤드 구성을 사용할 경우 이 옵션은 장치 하나만에 영향을 줍니다. 다른 장치 의 설정은 X 서버의 설정 파일 /etc/X11/xorg.conf을 직접 변경하셔야 합니다. #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:4001 msgid You may wish to use the \lspci\ command to determine the bus location of your PCI, AGP, or PCI-Express video card. msgstr PCI나 AGP, PCI-Express 비디오카드의 버스 위치를 알아내기 위해서는 \lspci\ 명령을 사용할 수 있습니다. #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:4001 msgid When possible, this question has been pre-answered for you and you should accept the default unless you know it doesn't work. msgstr 가능하면 이 질문의 대답을 자동으로 채워놓습니다. 이 값이 잘못되었다는 확신이 들기 전에는 기본값을 그대로 사용하십시오. #. Type: note #. Description #: ../xserver-xorg.templates:5001 msgid Incorrect format for the bus identifier msgstr 버스 ID의 형식이 잘못되었습니다 #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:6001 msgid XKB rule set to use: msgstr 사용할 XKB 규칙 모음: #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:6001 msgid For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be chosen. msgstr X 서버에서 키보드를 제대로 다루기 위해서는 XKB 규칙 모음을 지정하셔야 합니다. #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:6001 msgid Users of most keyboards should enter \xorg\. msgstr 대부분의 키보드는 \xorg\를 입력하시면 됩니다. #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:6001 msgid Experienced users can use any defined XKB rule set. If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available rule sets. msgstr 고급 사용자는 정의된 XKB 규칙 모음을 아무거나 사용하셔도 됩니다. xkb-data 패키지를 풀었을 경우, /usr/share/X11/xkb/rules 디렉토리에 사용할 수 있는 규칙 셋을 찾아보실 수 있습니다. #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:6001 msgid When in doubt, this value should be set to \xorg\. msgstr 잘 모르겠으면 \xorg\라는 값을 사용하십시오. #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:7001 msgid Keyboard model: msgstr 키보드 모델: #. Type: string #. Description #: ../xserver-xorg.templates:7001 msgid For the X server to handle
Bug#466194: ttf-cjk-compact-udeb: Some Korean glyphs missing
Package: ttf-cjk-compact-udeb Version: 1.11 Severity: normal I found some Hangul glyphs are missing during expertgui installation, with sid d-i 16-Feb-2008. Mojibakes seemed to happen on revised translations. Screenshots: http://people.debian.org/~cwryu/tmp/d-i-001.png http://people.debian.org/~cwryu/tmp/d-i-002.png http://people.debian.org/~cwryu/tmp/d-i-003.png I wonder this udeb needs to be rebuilt in every CJK translation updates.. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#461387: libgksu: Korean translation update
Package: libgksu Version: 2.0.5-2 Severity: wishlist Updated libgksu translation po/ko.po file. Please include this in the next release. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # Korean translation for libgksu # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the libgksu package. # DasomOLI [EMAIL PROTECTED], 2006. # Copyright others: # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2007, 2008. # msgid msgstr Project-Id-Version: libgksu\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-01-18 03:46+0900\n PO-Revision-Date: 2008-01-18 03:49+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: ../libgksu/libgksu.c:122 #, c-format msgid Not using locking for read only lock file %s msgstr 읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다 #: ../libgksu/libgksu.c:142 #, c-format msgid Not using locking for nfs mounted lock file %s msgstr NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다 #: ../libgksu/libgksu.c:498 msgid bbigCould not grab your mouse./big/b\n \n A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n \n Try again. msgstr bbig마우스를 고정할 수 없습니다./big/b\n \n 의심스러운 프로그램이 세션을 몰래 엿듣고 있을 수도 있고, 막 포커스를 받은 메 뉴나 프로그램을 클릭했을 수도 있습니다.\n \n 다시 시도해 보십시오. #: ../libgksu/libgksu.c:510 msgid bbigCould not grab your keyboard./big/b\n \n A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n \n Try again. msgstr bbig키보드를 고정할 수 없습니다./big/b\n \n 의심스러운 프로그램이 세션을 몰래 엿듣고 있을 수도 있고, 막 포커스를 받은 메 뉴나 프로그램을 클릭했을 수도 있습니다.\n \n 다시 시도해 보십시오. #: ../libgksu/libgksu.c:867 #, c-format msgid bbigEnter your password to perform administrative tasks/big/b\n \n The application '%s' lets you modify essential parts of your system. msgstr bbig관리 작업을 하려면 암호를 입력하십시오/big/b\n \n '%s' 프로그램을 이용해 시스템의 중요 사항을 바꿉니다. #: ../libgksu/libgksu.c:874 #, c-format msgid bbigEnter your password to run the application '%s' as user %s/big/b msgstr bbig'%s' 프로그램을 '%s' 사용자로 실행하려면 암호를 입력하십시오/big/b #: ../libgksu/libgksu.c:882 #, c-format msgid bbigEnter the administrative password/big/b\n \n The application '%s' lets you modify essential parts of your system. msgstr bbig관리자 암호를 입력하십시오/big/b\n \n '%s' 프로그램을 이용해 시스템의 중요 사항을 바꿉니다. #: ../libgksu/libgksu.c:889 #, c-format msgid bbigEnter the password of %s to run the application '%s'/big/b msgstr bbig'%2$s' 프로그램을 실행하려면 %1$s의 암호를 입력하십시오/big/b #: ../libgksu/libgksu.c:920 #, c-format msgid Password prompt canceled. msgstr 암호 물어보기를 취소했습니다. #: ../libgksu/libgksu.c:992 #, c-format msgid bbigGranted permissions without asking for password/big/b\n \n The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.\n \n It is possible that you are being allowed to run specific programs as user % s without the need for a password, or that the password is cached.\n \n This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this. msgstr bbig암호를 물어보지 않고 권한을 부여합니다/big/b\n \n 암호를 물어보지 않고 '%s' 프로그램을 %s 사용자의 권한으로 시작합니다. 이 시스템의 인증 시스템이 그렇게 설정되어 있습니다.\n \n 현재 사용자가 암호를 입력하지 않고도 %s 사용자로 특정 프로그램을 실행할 수 있도록 허용되어 있을 수도 있고, 아니면 암호가 임시 저장되어 있을 수도 있습니다.\n \n 이 메세지는 문제점을 표시하는 게 아닙니다. 위와 같은 사실을 알리는 메세지일 뿐입니다. #: ../libgksu/libgksu.c:1016 msgid Do _not display this message again msgstr 이 메세지를 다시 보여주지 않음( _n) #: ../libgksu/libgksu.c:1036 msgid bWould you like your screen to be \grabbed\\n while you enter the password?/b\n \n This means all applications will be paused to avoid\n the eavesdropping of your password by a a malicious\n application while you type it. msgstr b암호를 입력하는 동안에 화면을 \고정\하시겠습니까?\n \n 모든 프로그램이 일시 정지해서 악의적인 프로그램이\n 암호 입력을 엿듣지 못하게 합니다. #: ../libgksu/libgksu.c:1313 msgid Granting Rights msgstr 권한 부여 #: ../libgksu/libgksu.c:1901 #, c-format msgid gksu_run needs a command to be run, none was provided. msgstr gksu_run에 실행할 명령이 필요하지만 명령이 주어지지 않았습니다. #: ../libgksu/libgksu.c:1912 #, c-format msgid The gksu-run-helper command was not found or is not executable. msgstr gksu-run-helper 명령을 찾을 수 없거나 실행할 수 없습니다. #: ../libgksu/libgksu.c:1920 ../libgksu/libgksu.c:2420 #, c-format msgid Unable to copy the user's Xauthorization file. msgstr 사용자의 X인증 파일을 복사할 수 없습니다. #: ../libgksu/libgksu.c:1966 ../libgksu/libgksu.c:2554 #, c-format msgid Failed to fork new process: %s msgstr 새 프로세스를 만드는데 실패: %s #: ../libgksu/libgksu.c:2109 #, c-format msgid Wrong password got from keyring. msgstr 키 모음에서 가져온
Bug#461384: gksu: Korean translation update
Package: gksu Version: 2.0.0-5 Severity: wishlist Updated gksu translation po/ko.po file. Please include this in the next release. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages gksu depends on: ii gnome-keyring 2.20.3-1 GNOME keyring services (daemon and ii libatk1.0-01.20.0-1 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.7-6 GNU C Library: Shared libraries ii libcairo2 1.4.14-1 The Cairo 2D vector graphics libra ii libgconf2-42.20.1-2 GNOME configuration database syste ii libgksu2-0 2.0.5-2 library providing su and sudo func ii libglib2.0-0 2.14.5-2 The GLib library of C routines ii libgnome-keyring0 2.20.3-1 GNOME keyring services library ii libgtk2.0-02.12.5-1 The GTK+ graphical user interface ii liborbit2 1:2.14.10-0.1 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB ii libpango1.0-0 1.18.4-1 Layout and rendering of internatio ii libstartup-notification0 0.9-1 library for program launch feedbac ii sudo 1.6.9p11-1Provide limited super user privile gksu recommends no packages. -- no debconf information # This file is distributed under the same license as the gksu package. # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2006, 2007, 2008. # msgid msgstr Project-Id-Version: gksu 2.0.0\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-01-18 03:43+0900\n PO-Revision-Date: 2008-01-18 03:49+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: ../gksu/gksu.c:74 #, c-format msgid GKsu version %s\n \n msgstr GKsu 버전 %s\n \n #: ../gksu/gksu.c:75 #, c-format msgid Usage: %s [-u user] [options] command\n \n msgstr 사용법: %s [-u 사용자] [옵션] 명령어\n \n #: ../gksu/gksu.c:76 msgid --debug, -d\n Print information on the screen that might be\n useful for diagnosing and/or solving problems.\n msgstr --debug, -d\n 문제점을 검사하고 해결하는 데 유용한 정보를\n 화면에 표시합니다.\n #: ../gksu/gksu.c:79 ../gksu/gksu.c:82 ../gksu/gksu.c:98 ../gksu/gksu.c:109 #: ../gksu/gksu.c:115 msgid \n msgstr \n #: ../gksu/gksu.c:80 msgid --user user, -u user\n Call command as the specified user.\n msgstr --user 사용자, -u 사용자\n 지정한 사용자로 명령을 실행합니다.\n #: ../gksu/gksu.c:83 msgid --disable-grab, -g\n Disable the \locking\ of the keyboard, mouse,\n and focus done by the program when asking for\n password.\n msgstr --disable-grab, -g\n 암호를 물어볼 때 키보드, 마우스, 포커스를\n \잠그는\ 일을 하지 않습니다.\n #: ../gksu/gksu.c:87 msgid --prompt, -P\n Ask the user if they want to have their keyboard\n and mouse grabbed before doing so.\n msgstr --prompt, -P\n 키보드와 마우스를 잡을 지 여부를 그 전에 물어봅니다.\n #: ../gksu/gksu.c:90 msgid --preserve-env, -k\n Preserve the current environments, does not set $HOME\n nor $PATH, for example.\n msgstr --preserve-env, -k\n 현재 환경을 유지합니다. 예를 들어 $HOME이나 $PATH\n 환경 변수를 변경하지 않습니다.\n #: ../gksu/gksu.c:93 msgid --login, -l\n Make this a login shell. Beware this may cause\n problems with the Xauthority magic. Run xhost\n to allow the target user to open windows on your\n display!\n msgstr --login, -l\n 로그인 쉘로 합니다. Xauthority 방식과 문제를\n 일으킬 수도 있으니 주의하십시오. 해당 사용자로\n 화면에 창을 띄우게 하려면 xhost를 사용하십시오!\n #: ../gksu/gksu.c:99 msgid --description description|file, -D description|file\n Provide a descriptive name for the command to\n be used in the default message, making it nicer.\n You can also provide the absolute path for a\n .desktop file. The Name key for will be used in\n this case.\n msgstr --description 설명|파일, -D 설명|파일\n 기본 메세지에서 명령어에 대한 설명으로 사용할\n 이름을 지정합니다. 여기서 .desktop 파일의 절대\n 경로를 지정할 수도 있습니다. 그 경우에는 Name\n 키를 사용합니다.\n #: ../gksu/gksu.c:105 msgid --message message, -m message\n Replace the standard message shown to ask for\n password for the argument passed to the option.\n Only use this if --description does not suffice.\n msgstr --message 메세지, -m 메세지\n 암호를 물어볼 때 나오는 표준 메세지를 옵션의\n 인자로 바꿉니다. --description 옵션만 가지고는\n 안 되는 경우에만 사용하십시오.\n #: ../gksu/gksu.c:110 msgid --print-pass, -p\n Ask gksu to print the password to stdout, just\n like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n programs that accept receiving the password on\n stdin.\n msgstr --print-pass, -p\n ssh-askpass와 마찬가지로 암호를 표준 출력으로\n 표시합니다. 암호를 표준 입력으로 받는 스크립트\n 프로그램에서 사용하기 좋습니다.\n #: ../gksu/gksu.c:116 msgid --sudo-mode, -S\n
Bug#463667: ITP: nautilus-filename-repairer - Nautilus extension for filename encoding repair
Package: wnpp Severity: wishlist *** Please type your report below this line *** * Package name: nautilus-filename-repairer Version : 0.0.3 Upstream Author : Choe Hwanjin choe.hwanjin @gmail.com * URL : http://repairer.kldp.net/ * License : GPL 2 or later Programming Lang: C Description : Nautilus extension for filename encoding repair This is a nautilus extension which repairs filename which uses wrong encoding in nautilus. This extension provides the context menu for any file whose filename uses wrong encoding, so that you cannot read the filename in naulius. . You can find a candidate for filename in context menu or submenu. This extension also provide a decoded name for URL encoded filename. signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#464669: O: hlatex-fonts -- HLaTeX font files
Package: wnpp Severity: normal *** Please type your report below this line *** I don't use it anymore. HLaTeX has not been maintained in upstream for years. And a replacement ko.tex exists in Debian sid/lenny. latex-cjk-korean is still using it but it should not be difficult to switch to ko.tex-base fonts. (#462025) -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#464668: O: hlatex -- LaTeX Korean support
Package: wnpp Severity: normal *** Please type your report below this line *** I don't use it anymore. HLaTeX has not been maintained in upstream for years. And a replacement ko.tex exists in Debian sid/lenny. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#464776: ITP: pidgin-nateon -- pidgin plugin for NateOn instant messaging service
Package: wnpp Owner: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Severity: wishlist *** Please type your report below this line *** * Package name: pidgin-nateon Version : x.y.z Upstream Author : Hansun Lee hansun.lee at gmail.com * URL : http://nateon.haz3.com/ * License : GPL Programming Lang: C Description : Pidgin plugin for NateOn instant messaging service This is a plugin for Pidgin which provides connections to NateOn instant messaging service by SK Communications, Inc. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#457137: installation-guide: Korean PDF build with the new ko.tex fonts
Package: installation-guide Severity: wishlist The Korean TeX upstream authors decided to drop the old fonts (latex-hangul-ucs-hlatex package) and released new macros/fonts. So, this patch uses that new ko.tex fonts (ko.tex-base package) instead of the old ones. Currently ko.tex-base package is in sid and lenny. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Index: debian/control === --- debian/control (revision 50517) +++ debian/control (working copy) @@ -5,7 +5,7 @@ Uploaders: Joey Hess [EMAIL PROTECTED], Frans Pop [EMAIL PROTECTED] Standards-Version: 3.6.2 Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/d-i/trunk/manual -Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common, texlive-lang-cyrillic, texlive-lang-czechslovak, texlive-lang-finnish, texlive-lang-french, texlive-lang-german, texlive-lang-italian, texlive-lang-other, texlive-lang-portuguese, texlive-lang-spanish, texlive-lang-swedish, texlive-lang-vietnamese, latex-hangul-ucs-hlatex, cm-super +Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common, texlive-lang-cyrillic, texlive-lang-czechslovak, texlive-lang-finnish, texlive-lang-french, texlive-lang-german, texlive-lang-italian, texlive-lang-other, texlive-lang-portuguese, texlive-lang-spanish, texlive-lang-swedish, texlive-lang-vietnamese, ko.tex-base, cm-super # This comment can also be used to generate a Build-Depends line, by # running the debian/genbuilddeps program. So put each build dep on its # own line, prefixed by - and to comment out a build dep, start the @@ -48,7 +48,7 @@ # - texlive-lang-vietnamese # All texlive-lang-* packages provide hyphenation and other # language-specific support. -# - latex-hangul-ucs-hlatex +# - ko.tex-base # Font for Korean pdf. # - cm-super # Font for Russian pdf. Index: build/templates/header.ko.tex === --- build/templates/header.ko.tex (revision 50517) +++ build/templates/header.ko.tex (working copy) @@ -17,10 +17,10 @@ %%% Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 %%% USA -\def\hangulfontnormal{unwmj} -\def\hangulfontbold{unwmjb} -\def\hangulfonttitlenormal{unwgt} -\def\hangulfonttitlebold{unwgtb} +\def\hangulfontnormal{outbtm} +\def\hangulfontbold{outbtb} +\def\hangulfonttitlenormal{outgtm} +\def\hangulfonttitlebold{outgtb} \def\chaptername{Chapter} [EMAIL PROTECTED]@orig\Character \def\Character#1{% signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#458408: console-data: [INTL:ko] Updated Korean debconf translation
Package: console-data Version: 2:1.04-3 Severity: wishlist The current debconf translation has some old and wrong entries. Here attached the updated debian/po/ko.po file. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages console-data depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.17 Debian configuration management sy Versions of packages console-data recommends: ii console-common 0.7.73basic infrastructure for text cons ii console-tools 1:0.2.3dbs-65 Linux console and font utilities -- debconf information excluded # console-data # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2004, 2007. # Sunjae Park [EMAIL PROTECTED], 2005, 2006. # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-data\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2006-09-18 19:56+0200\n PO-Revision-Date: 2007-12-31 06:20+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid by msgstr 벨라루시아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid bg msgstr 불가리아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid croat msgstr 크로아티아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid cz-lat2 msgstr 체코 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid sg-latin1 msgstr 스위스 독일어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid de-latin1-nodeadkeys msgstr 독일 (데드키 없음) #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid dk-latin1 msgstr 덴마크 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid us msgstr 미국 영어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid uk msgstr 영국 영어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid dvorak msgstr 드보락 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid et msgstr 에스토니아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid la-latin1 msgstr 라틴 아메리카 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid es msgstr 스페인어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid fi-latin1 msgstr 핀란드 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid fr-latin9 msgstr 프랑스 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 msgid fr-latin1 msgstr 프랑스 (구식) #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid be2-latin1 msgstr 벨기에 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid cf msgstr 캐나다 프랑스어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid fr_CH-latin1 msgstr 스위스 프랑스어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid gr msgstr 그리스 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid hebrew msgstr 히브리어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid hu msgstr 헝가리 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid is-latin1 msgstr 아이슬랜드 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid it msgstr 이탈리아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid lt msgstr 리투아니아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid lv-latin4 msgstr 라트비아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid jp106 msgstr 일본 #. Type: select #. Choices #: ../console
Bug#462025: latex-cjk-korean: uses deprecated HLaTeX fonts
Package: latex-cjk-korean Version: 4.7.0+git20070708-1 Tags: upstream HLaTeX macros and fonts are to be removed (when they are ready), because it's not maintained in upstream and a replacement exists (ko.tex).. It should not be difficult to move cjk to ko.tex. The ko.tex fonts are just reorganization of HLaTeX fonts. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#462253: debiandoc-sgml: uses deprecated HLaTeX
Package: debiandoc-sgml Version: 1.2.7 HLaTeX macros and fonts are to be removed, as they are not maintained in upstream and a replacement exists (ko.tex). -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#462720: scim-hangul: new upstream version 0.3.2 is available
Package: scim-hangul Version: 0.3.1-1 Severity: wishlist New upstream 0.3.2 is avialable at www.scim-im.org -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#417324: linux-2.6: UTF-8 is the system-wide default encoding in Debian but kernel's filesystem modules use ISO-8859-1
Is there any chance to fix this in lenny? The current Debian default GNOME desktop does NOT correctly handle this, in every non-latin environment I think. In my (ko_KR.UTF-8) environment, non-ASCII filenames in removeable media don't be displayed correctly. And if I create a non-ASCII named file in such media, the file can't be read in MS-Windows. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#185861: ami was removed.
tag 450126 wontfix tag 185861 wontfix thanks ami was removed from unstable/testing and orphaned. No plan to fix these. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#310188: hanterm-classic: manpage section changed without postinst update-alternative modification
Package: hanterm-classic Version: 3.1.6.0-4 Severity: normal Recently the manpage section has been changed: * debian/rules: install manpage as a section 1 manpage, not a section 1x manpage but postinst still installs hanterm-classic.1x.gz file: update-alternatives --install /usr/bin/x-terminal-emulator x-terminal-emulator /usr/X11R6/bin/hanterm-classic 30 \ --slave /usr/share/man/man1/x-terminal-emulator.1.gz x-terminal-emulator.1.gz /usr/X11R6/man/man1/hanterm-classic.1x.gz update-alternatives --install /usr/bin/X11/hanterm hanterm /usr/bin/X11/hanterm-classic 20 \ --slave /usr/X11R6/man/man1/hanterm.1x.gz hanterm.1x.gz /usr/X11R6/man/man1/hanterm-classic.1x.gz -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.11 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages hanterm-classic depends on: ii libc62.3.2.ds1-22GNU C Library: Shared libraries an ii libice6 4.3.0.dfsg.1-13 Inter-Client Exchange library ii libncurses5 5.4-4 Shared libraries for terminal hand ii libsm6 4.3.0.dfsg.1-13 X Window System Session Management ii libx11-6 4.3.0.dfsg.1-13 X Window System protocol client li ii libxaw7 4.3.0.dfsg.1-13 X Athena widget set library ii libxext6 4.3.0.dfsg.1-13 X Window System miscellaneous exte ii libxmu6 4.3.0.dfsg.1-13 X Window System miscellaneous util ii libxt6 4.3.0.dfsg.1-13 X Toolkit Intrinsics ii xlibs4.3.0.dfsg.1-13 X Keyboard Extension (XKB) configu -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#293733: python2.2-iconvcodec: Install reports compilation errors
2005-02-05 (), 08:31 -0500, Bruce Miller : Package: python2.2-iconvcodec Version: 1.1.2-1 Severity: normal It's dpkg-preconfigure bug, #293710 which seems fixed already. String found where operator expected at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 96, near die sprintf(gettext( (Might be a runaway multi-line string starting on line 94) (Missing semicolon on previous line?) Bareword found where operator expected at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 96, near die sprintf(gettext(debconf (Do you need to predeclare die?) Unquoted string debconf may clash with future reserved word at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 96. String found where operator expected at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 103, near gettext( (Might be a runaway multi-line string starting on line 96) (Missing semicolon on previous line?) Bareword found where operator expected at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 104, near $package, $confmodule (Might be a runaway multi-line ff string starting on line 103) (Missing operator before dule?) Unquoted string dule may clash with future reserved word at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 104. syntax error at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 96, near die sprintf(gettext( Unmatched right curly bracket at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 108, at end of line syntax error at /usr/sbin/dpkg-preconfigure line 108, near } Execution of /usr/sbin/dpkg-preconfigure aborted due to compilation errors. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#296005: [INTL:ko] Korean debconf template translation
Package: localization-config Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find the attached Korean (ko) translation of the debconf template. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid msgstr Project-Id-Version: localization-config-debconf\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:52+0300\n PO-Revision-Date: 2005-02-20 01:45+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid Preconfigure language-related parameters msgstr #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid Postconfigure language-related parameters msgstr signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#300856: libsoup: New upstream version 2.2.3 available
Package: libsoup Severity: wishlist Tags: sid sarge A new upstream version 2.2.3 is available. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#274701: decision about the patch?
There have been quite some time. But what is your decision, KITAME-san, as the maintainer? Do you still want to keep the buggy patch, do you agree on removing it, do you want to improve it, or didn't you decided yet? Then why? Please, just give any thought of yours. It's much better than to keep quiet. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#299518: ITP: poppler -- PDF rendering library
Package: wnpp Owner: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Severity: wishlist *** Please type your report below this line *** * Package name: poppler Version : 0.1.2 Upstream Author : Kristian Hgsberg [EMAIL PROTECTED] * URL : http://poppler.freedesktop.org/ * License : GPL Description : PDF rendering library Poppler is a PDF rendering library based on xpdf PDF reader. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#299540: ITP: evince -- Document viewer
Package: wnpp Owner: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Severity: wishlist *** Please type your report below this line *** * Package name: evince Version : 0.1.9 Upstream Author : Martin Kretzschmar [EMAIL PROTECTED] Marco Pesenti Gritti [EMAIL PROTECTED] Jonathan Blandford [EMAIL PROTECTED] * URL : http://www.gnome.org/projects/evince/ * License : GPL Description : Document viewer Evince is a document viewer designed to be a simple multi-page document viewer. It supports PostScript, Encapsulated PostScript (EPS), and Portable Document Format (PDF). -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#299835: moniwiki: Package name included in the Description: line
Package: moniwiki Version: 1.0.9-4 Severity: minor The moniwiki Description: synopsys line includes MoniWiki itself. Description: MoniWiki is yet another WikiEngine written in PHP But it is against the policy 3.4.1: Do not include the package name in the synopsis line. The display software knows how to display this already, and you do not need to state it. Remember that in many situations the user may only see the synopsis line - make it as informative as you can. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages moniwiki depends on: ii apache2-mpm-prefork [httpd] 2.0.53-5 traditional model for Apache2 ii caudium [httpd] 2:1.2.35-1 An extensible WWW server written i ii debconf 1.4.46 Debian configuration management sy ii php4 4:4.3.10-9 server-side, HTML-embedded scripti -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#299833: manpages-ko: New upstream 20050219 available
Package: manpages-ko Version: 20010901-0.1 Severity: wishlist A new upstream version 20050219 is available: http://kldp.net/projects/man/ -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#299836: The examples should be in /usr/share/doc/moniwiki/examples/
Package: moniwiki Version: 1.0.9-4 Severity: normal /usr/share/doc/moniwiki/_htaccess.gz /usr/share/doc/moniwiki/footer.php.sample.gz /usr/share/doc/moniwiki/header.php.sample.gz /usr/share/doc/moniwiki/index.html.sample.gz /usr/share/doc/moniwiki/mywiki.gz /usr/share/doc/moniwiki/pds_htaccess.gz /usr/share/doc/moniwiki/theme.php.sample.gz These files are examples (configurations). They should be in doc/examples/ directory per the policy 12.6. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages moniwiki depends on: ii apache2-mpm-prefork [httpd] 2.0.53-5 traditional model for Apache2 ii caudium [httpd] 2:1.2.35-1 An extensible WWW server written i ii debconf 1.4.46 Debian configuration management sy ii php4 4:4.3.10-9 server-side, HTML-embedded scripti -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#299841: moniwiki: please describe how to use it
Package: moniwiki Version: 1.0.9-4 Severity: important I'm also a moniwiki user so I know moniwiki is not a good software to package; unlike moinmoin, moniwiki can't make multiple instances, with the same system-wide installed software. Then you can make a choice. you can either improve moniwiki to allow multiple instances or make it only one-system-wide blog site software. But you did nothing but in README.Debian you just wrote See http://moniwiki.sf.net/wiki.php/MoniWiki/Installation;. But with this moniwiki package installed, the web page doesn't help at all in this case. (1) There is no hack so no multiple instances are allowed (2) and owner/permissions/directory are wrong if you chose system-wide blog site. (/usr/share is read-only) I doubt how you are using moniwiki with this package. Please describe your way to use it in README.Debian, if any. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages moniwiki depends on: ii apache2-mpm-prefork [httpd] 2.0.53-5 traditional model for Apache2 ii caudium [httpd] 2:1.2.35-1 An extensible WWW server written i ii debconf 1.4.46 Debian configuration management sy ii php4 4:4.3.10-9 server-side, HTML-embedded scripti -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#297659: Please make the first Description: line brief. and fix a typo
Sorry for the late reply. I'd like to sponsor these package. Before that, a few things to mention: Per the policy 3.4.1, the synopsis line (which is the first line of Description) should be kept brief, under 80 characters http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s-synopsis Please make these short descriptions shorter. Currently they are 120 characters. And s/Simplefied/Simplified/ in the descriptions. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#89703: more infos about Compose file
I finally found this ooold bug still open... I don't see which informations needed more. But let me try to explain more: The Compose file (and Xlib) provides some kind of a simple input method, usually for iso8859-* users like a method with dead key (various accents like umlauts, cedilla, etc.). But CJK inputs are too complex to be done with the Compose file and Xlib. They are usually done by a separate XIM server. But the problem is, Compose file always has higher priority than XIM, unless XMODIFIERS environment variable is defined. This means all CJK users have to set their own XMODIFIERS environment variable in xsession or like to use any XIM server. Gentoo recently removed the Compose files in CJK locales: http://www.gentoo-italia.net/filemgmt_data/files/xorg-unichrome-6.8.0-r30.ebuild -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#305001: evolution-plugins: missing new-mail-notify plugin -- requires Build-Depends: dbus-glib-1-dev to build it
Package: evolution-plugins Version: 2.2.2-2 Severity: normal The debian version of evolution-plugins does not have new-mail-notify plugin, which does notification of new mail events via D-BUS. Build-Depends: requires dbus-glib-1-dev in it to build this plugin. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.11 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages evolution-plugins depends on: ii evolution2.2.2-2 The groupware suite ii libart-2.0-2 2.3.17-1Library of functions for 2D graphi ii libatk1.0-0 1.8.0-4 The ATK accessibility toolkit ii libbonobo2-0 2.8.1-2 Bonobo CORBA interfaces library ii libbonoboui2-0 2.8.1-2 The Bonobo UI library ii libc62.3.2.ds1-21GNU C Library: Shared libraries an ii libcamel1.2-01.2.2-2 The Evolution MIME message handlin ii libebook1.2-31.2.2-2 Client library for evolution addre ii libedataserver1.2-4 1.2.2-2 Utily library for evolution data s ii libedataserverui1.2- 1.2.2-2 GUI utily library for evolution da ii libegroupwise1.2-5 1.2.2-2 Client library for accessing group ii libgal2.4-0 2.4.2-1 G App Libs (run time library) ii libgconf2-4 2.8.1-5 GNOME configuration database syste ii libglade2-0 1:2.4.2-2 library to load .glade files at ru ii libglib2.0-0 2.6.4-1 The GLib library of C routines ii libgnome2-0 2.10.0-1The GNOME 2 library - runtime file ii libgnomecanvas2-02.10.0-1A powerful object-oriented display ii libgnomeprint2.2-0 2.8.2-1 The GNOME 2.2 print architecture - ii libgnomeprintui2.2-0 2.8.2-2 GNOME 2.2 print architecture User ii libgnomeui-0 2.10.0-1The GNOME 2 libraries (User Interf ii libgnomevfs2-0 2.8.4-2 The GNOME virtual file-system libr ii libgnutls11 1.0.16-13 GNU TLS library - runtime library ii libgstreamer0.8-00.8.9-2 Core GStreamer libraries, plugins, ii libgtk2.0-0 2.6.4-1 The GTK+ graphical user interface ii libgtkhtml3.6-18 3.6.2-1 HTML rendering/editing library - r ii libice6 4.3.0.dfsg.1-12.0.1 Inter-Client Exchange library ii liborbit21:2.12.1-1 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB ii libpango1.0-01.8.1-1 Layout and rendering of internatio ii libpopt0 1.7-5 lib for parsing cmdline parameters ii libsm6 4.3.0.dfsg.1-12.0.1 X Window System Session Management ii libsoup2.2-7 2.2.3-2 an HTTP library implementation in ii libxml2 2.6.17-0ubuntu1 GNOME XML library ii xlibs4.3.0.dfsg.1-12 X Keyboard Extension (XKB) configu ii zlib1g 1:1.2.2-4 compression library - runtime -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#305037: mozilla-thunderbird-locale-ko: Does not work with mozilla-thunderbird in sid
Package: mozilla-thunderbird-locale-ko Version: 0.8 Severity: grave Justification: renders package unusable mozilla-thunderbird-locale-ko 0.8 is uninstallable with mozilla-thunderbird version in unstable. The new upstream for 1.0 is already available. Please update to the new version. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.11 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages mozilla-thunderbird-locale-ko depends on: pn mozilla-thunderbird Not found. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#305881: debian-installer-manual: Missing period which bothers proper PO based Korean translation
Package: debian-installer-manual Version: N/A Severity: minor It's a trivial typo in installation-howto.xml. But it bothers Korean PO-based translation because poxml converts the paragraph to ... For detailed instructions, see (not including xref) and in Korean sentences the objects are *before* the verbs. (I'm alomst sure it is the same in Chinese or in Japanese) Here is the fix: Index: installer/doc/manual/en/howto/installation-howto.xml === --- installer/doc/manual/en/howto/installation-howto.xml (revision 26992) +++ installer/doc/manual/en/howto/installation-howto.xml(working copy) @@ -183,7 +183,7 @@ wherever is appropriate for your tftp server. Set up your DHCP server to pass filename filename/pxelinux.0/filename to clients, and it with luck everything will just work. -For detailed instructions, see xref linkend=install-tftp / +For detailed instructions, see xref linkend=install-tftp /. /para /sect2 -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.11 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#306615: evince: New upstream version 0.2.1 available
Package: evince Version: 0.1.5-2 Severity: wishlist New upstream version 0.2.1 is available in the GNOME FTP. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.11 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages evince depends on: ii gconf2 2.10.0-1GNOME configuration database syste ii libart-2.0-2 2.3.17-1Library of functions for 2D graphi ii libatk1.0-0 1.9.0-1 The ATK accessibility toolkit ii libaudiofile00.2.6-6 Open-source version of SGI's audio ii libbonobo2-0 2.8.1-2 Bonobo CORBA interfaces library ii libbonoboui2-0 2.8.1-2 The Bonobo UI library ii libc62.3.2.ds1-21GNU C Library: Shared libraries an ii libesd-alsa0 [libesd 0.2.35-2Enlightened Sound Daemon (ALSA) - ii libfontconfig1 2.3.1-2 generic font configuration library ii libfreetype6 2.1.7-2.4 FreeType 2 font engine, shared lib ii libgcc1 1:3.4.3-12 GCC support library ii libgconf2-4 2.10.0-1GNOME configuration database syste ii libgcrypt11 1.2.0-11LGPL Crypto library - runtime libr ii libglade2-0 1:2.5.1-1 library to load .glade files at ru ii libglib2.0-0 2.6.4-1 The GLib library of C routines ii libgnome-keyring00.4.2-1 GNOME keyring services library ii libgnome2-0 2.10.0-1The GNOME 2 library - runtime file ii libgnomecanvas2-02.10.0-1A powerful object-oriented display ii libgnomeprint2.2-0 2.8.2-1 The GNOME 2.2 print architecture - ii libgnomeprintui2.2-0 2.8.2-2 GNOME 2.2 print architecture User ii libgnomeui-0 2.10.0-1The GNOME 2 libraries (User Interf ii libgnomevfs2-0 2.10.1-1The GNOME virtual file-system libr ii libgnutls11 1.0.16-13 GNU TLS library - runtime library ii libgpg-error01.0-1 library for common error values an ii libgtk2.0-0 2.6.4-1 The GTK+ graphical user interface ii libice6 4.3.0.dfsg.1-12.0.1 Inter-Client Exchange library ii libjpeg626b-10 The Independent JPEG Group's JPEG ii liborbit21:2.12.2-1 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB ii libpango1.0-01.8.1-1 Layout and rendering of internatio ii libpopt0 1.7-5 lib for parsing cmdline parameters ii libsm6 4.3.0.dfsg.1-12.0.1 X Window System Session Management ii libstdc++5 1:3.3.5-12 The GNU Standard C++ Library v3 ii libtasn1-2 0.2.10-4Manage ASN.1 structures (runtime) ii libx11-6 4.3.0.dfsg.1-12.0.1 X Window System protocol client li ii libxml2 2.6.17-0ubuntu1 GNOME XML library ii xlibs4.3.0.dfsg.1-12 X Keyboard Extension (XKB) configu ii zlib1g 1:1.2.2-4 compression library - runtime -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#306979: Some guimenuitem strings aren't in d-i messages
Package: debian-installer-manual Version: N/A Severity: normal While translating the manual, I found two guimenuitem strings which aren't in d-i messages. Maybe the manual is outdated a bit? * Finished with partition partman menu item in using-d-i/modules/partman.xml and * Use the partition as a RAID device partman selection in using-d-i/modules/mdcfg.xml -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#237675: [UTF-8] patch for dselect UTF-8 support
If the patch is too long to be accepted for now, how about starting with replacing libncurses5 with libncursesw5? Just replacing, without touching other things, is also useful. The only problem is that libncursesw5 is not in base... but after sarge all programs can be replaced. -- Changwoo Ryu diff -ur dpkg-1.10.27/configure.in dpkg-1.10.27.ncursesw/configure.in --- dpkg-1.10.27/configure.in 2005-02-11 00:25:43.0 +0900 +++ dpkg-1.10.27.ncursesw/configure.in 2005-03-03 11:28:39.489618280 +0900 @@ -184,7 +184,7 @@ # check for the proper curses library. This can be either # -lcurses or -lncurses, we need to check for either one. -AC_CHECK_LIB(ncurses,initscr, CURSES_LIBS=-lncurses $CURSES_LIBS, AC_CHECK_LIB(curses,initscr, CURSES_LIBS=-lcurses $CURSES_LIBS)) +AC_CHECK_LIB(ncursesw,initscr, CURSES_LIBS=-lncursesw $CURSES_LIBS, AC_CHECK_LIB(curses,initscr, CURSES_LIBS=-lcursesw $CURSES_LIBS)) if test x$CURSES_LIBS = x; then AC_MSG_WARN(no curses library found) fi Only in dpkg-1.10.27.ncursesw: configure.in.orig Only in dpkg-1.10.27.ncursesw: configure.in.rej diff -ur dpkg-1.10.27/debian/changelog dpkg-1.10.27.ncursesw/debian/changelog --- dpkg-1.10.27/debian/changelog 2005-02-11 00:24:17.0 +0900 +++ dpkg-1.10.27.ncursesw/debian/changelog 2005-03-03 11:30:41.501069720 +0900 @@ -1,3 +1,9 @@ +dpkg (1.10.27.ncursesw) unstable; urgency=low + + * Use ncursesw instead of ncurses. + + -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Thu, 3 Mar 2005 11:30:19 +0900 + dpkg (1.10.27) unstable; urgency=low The Grab your gun and bring in the cat Release. Only in dpkg-1.10.27.ncursesw/debian: changelog.orig Only in dpkg-1.10.27.ncursesw/debian: changelog.rej Only in dpkg-1.10.27.ncursesw/debian: changelog~ diff -ur dpkg-1.10.27/dselect/Makefile.in dpkg-1.10.27.ncursesw/dselect/Makefile.in --- dpkg-1.10.27/dselect/Makefile.in2005-02-11 00:24:17.0 +0900 +++ dpkg-1.10.27.ncursesw/dselect/Makefile.in 2005-03-03 11:28:39.597601864 +0900 @@ -53,7 +53,7 @@ curkeys.o: curkeys.h curkeys.h: keyoverride $(srcdir)/mkcurkeys.pl - cursesfile=`echo '#include curses.h' | \ + cursesfile=`echo '#include ncursesw/curses.h' | \ $(CC) -E - | grep 'curses.h' | head -n 1 | \ $(SED) -e 's/^[^]*//; s/.*$$//'`; \ if [ $$cursesfile = ]; then echo can't find curses file; exit 1; fi; \ diff -ur dpkg-1.10.27/dselect/dselect.h dpkg-1.10.27.ncursesw/dselect/dselect.h --- dpkg-1.10.27/dselect/dselect.h 2005-02-11 00:24:17.0 +0900 +++ dpkg-1.10.27.ncursesw/dselect/dselect.h 2005-03-03 11:28:39.605600648 +0900 @@ -28,7 +28,7 @@ #include signal.h #undef ERR -#include curses.h +#include ncursesw/curses.h struct helpmenuentry { char key; diff -ur dpkg-1.10.27/dselect/main.cc dpkg-1.10.27.ncursesw/dselect/main.cc --- dpkg-1.10.27/dselect/main.cc2005-02-11 00:24:17.0 +0900 +++ dpkg-1.10.27.ncursesw/dselect/main.cc 2005-03-03 11:28:39.613599432 +0900 @@ -36,7 +36,8 @@ #include ctype.h #include assert.h -#include term.h +#include wchar.h +#include ncursesw/term.h extern C { #include dpkg.h
Bug#447285: gnome-applets: man pages for obsolete/renamed applets
Package: gnome-applets Version: 2.20.0-1+b1 Severity: normal Some manpages in gnome-applets are for obsolete applets. And some applets changed their names. (Actually I wonder why those section 1 manpages should be still kept for these panel-only executables.) /usr/share/man/man1/cdplayer_applet.1.gz obsolete /usr/share/man/man1/charpick_applet.1.gz - charpick_applet2 /usr/share/man/man1/geyes_applet.1.gz - geyes_applet2 /usr/share/man/man1/gkb_applet.1.gz obsolete /usr/share/man/man1/gkb_xmmap.1.gz obsolete /usr/share/man/man1/gweather.1.gz - gweather-applet-2 /usr/share/man/man1/mini_commander_applet.1.gz obsolete /usr/share/man/man1/mixer_applet.1.gz - mixer_applet-2 /usr/share/man/man1/modemlights_applet.1.gz - modem_applet /usr/share/man/man1/screenshooter_applet.1.gz obsolete /usr/share/man/man1/sound-monitor_applet.1.gz obsolete /usr/share/man/man1/whereami_applet.1.gz obsolete /usr/share/man/man1/gnome-keyboard-layout.1.gz - gnome-keyboard-applet /usr/share/man/man1/cpufreq-selector.1.gz - cpufreq-applet /usr/share/man/man1/drivemount_applet.1.gz - drivemount_applet2 /usr/share/man/man1/multiload_applet.1.gz - multiload-applet-2 -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.22-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages gnome-applets depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.14Debian configuration management sy ii gconf2 2.20.0-1 GNOME configuration database syste ii gnome-applets-data 2.20.0-1 Various applets for GNOME 2 panel ii gnome-icon-theme 2.20.0-1 GNOME Desktop icon theme ii gnome-panel2.20.0.1-3launcher and docking facility for ii gstreamer0.10-alsa 0.10.14-4 GStreamer plugin for ALSA ii gstreamer0.10-plugins-good 0.10.6-3 GStreamer plugins from the good ii libapm13.2.2-8.1 Library for interacting with APM d ii libatk1.0-01.20.0-1 The ATK accessibility toolkit ii libbonoboui2-0 2.20.0-1 The Bonobo UI library ii libc6 2.6.1-5 GNU C Library: Shared libraries ii libcpufreq0002-5 shared library to deal with the cp ii libdbus-1-31.1.1-3 simple interprocess messaging syst ii libdbus-glib-1-2 0.74-1simple interprocess messaging syst ii libgconf2-42.20.0-1 GNOME configuration database syste ii libglade2-01:2.6.2-1 library to load .glade files at ru ii libglib2.0-0 2.14.2-1 The GLib library of C routines ii libgnome-desktop-2 2.20.0-2 Utility library for loading .deskt ii libgnome2-02.20.0-1 The GNOME 2 library - runtime file ii libgnomekbd1 2.20.0-1 GNOME library to manage keyboard c ii libdbus-1-31.1.1-3 simple interprocess messaging syst ii libdbus-glib-1-2 0.74-1simple interprocess messaging syst ii libgconf2-42.20.0-1 GNOME configuration database syste ii libglade2-01:2.6.2-1 library to load .glade files at ru ii libglib2.0-0 2.14.2-1 The GLib library of C routines ii libgnome-desktop-2 2.20.0-2 Utility library for loading .deskt ii libgnome2-02.20.0-1 The GNOME 2 library - runtime file ii libgnomekbd1 2.20.0-1 GNOME library to manage keyboard c ii libgnomekbdui1 2.20.0-1 User interface library for libgnom ii libgnomeui-0 2.20.0-1 The GNOME 2 libraries (User Interf ii libgnomevfs2-0 1:2.20.0-3GNOME Virtual File System (runtime ii libgnomevfs2-extra 1:2.20.0-3GNOME Virtual File System (extra m ii libgstreamer-plugins-base0 0.10.14-4 GStreamer libraries from the base ii libgstreamer0.10-0 0.10.14-2 Core GStreamer libraries and eleme ii libgtk2.0-02.12.0-3 The GTK+ graphical user interface ii libgtop2-7 2.20.0-1 gtop system monitoring library ii libgucharmap6 1:1.10.1-1Unicode browser widget library (sh ii libhal10.5.9.1-6 Hardware Abstraction Layer - share ii libnotify1 [libnotify1-gtk 0.4.4-3 sends desktop notifications to a n ii liboobs-1-32.18.1-2+b1 GObject based interface to system- ii libpanel-applet2-0 2.20.0.1-3library for GNOME Panel applets ii libpango1.0-0 1.18.2-2 Layout and rendering of internatio ii libwnck22 2.20.0-1 Window Navigator Construction Kit ii libx11-6 2:1.0.3-7 X11 client-side library ii libxklavier11
Bug#440293: tagging libhangul fixed-upstream bug
forwarded 440293 [EMAIL PROTECTED] tag 440293 upstream confirmed fixed-upstream thanks Thanks a lot. This bug is forwarded and fixed in the upstream svn repository. http://kldp.net/plugins/scmsvn/viewcvs.php/libhangul/trunk/hangul/hanja.c?root=hangulrev=135r1=107r2=135 -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#440370: hlatex: updmap files not removed after purge
2007-09-01 (토), 00:06 +0200, Danai SAE-HAN wrote: Package: hlatex Version: 1.0.1-3.1 Severity: normal Hi! I purged hlatex-fonts-{base,extra} first, but /etc/texmf/updmap.d/10hlatex-fonts-{base,extra} remained. Purging hlatex didn't solve the situation either. I'm not sure why this happens; perhaps you've built the package with a buggy version of dh_installtex? Could you check version 1.0.1-5? It does not happen anymore for me. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#440438: hlatex-fonts-base: Type1 fonts not properly installed
tags 440438 pending thanks Fix will be uploaded soon. 2007-09-01 (토), 16:25 +0200, Danai SAE-HAN wrote: I need the proper map files for the Type1 fonts in order to get Unicode fonts working under CJK. I have just created a set of AGL-compliant fonts from the UHC fonts, and have also fixed all of the checksum errors that the original fonts had. I will package them soon. I suggest you to see ko-tex-base packages. ko.tex will soon replace long-unmaintained HLaTeX. I believe that it's not so difficult to make cjklatex use ko.tex instead of HLaTeX. ko.tex fonts are just reorganization of the HLaTeX fonts. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#406703: ITP: libhangul -- Hangul keyboard input library
Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] * Package name: libhangul Version : 0.0.4 Upstream Author : Choe Hawnjin krisna @kldp.org * URL : http://kldp.net/projects/hangul/ * License : LGPL 2.1 Programming Lang: C Description : Hangul keyboard input library This is an implementation of Hangul keyboard input with various types of Korean keyboards. It is intended to be a base library of Korean input methods. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#406703: ITP: libhangul -- Hangul keyboard input library
2007-01-13 (토), 14:04 +0100, José Luis Tallón 쓰시길: Changwoo Ryu wrote: Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] * Package name: libhangul Would you consider libinput-hangul instead? IMVHO, that would help not polluting the namespace. Version : 0.0.4 Upstream Author : Choe Hawnjin krisna @kldp.org * URL : http://kldp.net/projects/hangul/ * License : LGPL 2.1 Programming Lang: C Description : Hangul keyboard input library This is an implementation of Hangul keyboard input with various types of Korean keyboards. It is intended to be a base library of Korean input methods. Then, subsequent 'plugins' would be named libinput-hangul-whatever (or maybe I have missed the point completely) It's not a plugin. Just a library. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#406703: ITP: libhangul -- Hangul keyboard input library
2007-01-14 (일), 01:59 +0900, Changwoo Ryu 쓰시길: 2007-01-13 (토), 14:04 +0100, José Luis Tallón 쓰시길: Changwoo Ryu wrote: Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] * Package name: libhangul Would you consider libinput-hangul instead? IMVHO, that would help not polluting the namespace. Version : 0.0.4 Upstream Author : Choe Hawnjin krisna @kldp.org * URL : http://kldp.net/projects/hangul/ * License : LGPL 2.1 Programming Lang: C Description : Hangul keyboard input library This is an implementation of Hangul keyboard input with various types of Korean keyboards. It is intended to be a base library of Korean input methods. Then, subsequent 'plugins' would be named libinput-hangul-whatever (or maybe I have missed the point completely) It's not a plugin. Just a library. Let me explain more. Libhangul is just a library implementing a few of the Korean keyboard input algorithms. (computing precomposing/output characters according to the input keys, handling Hanja conversion, etc.) This library itself doesn't provide plugin system and it doesn't have to. Rather other IM's Hangul plugins can be linked to this library. The upstream author wrote many different kinds of Hangul input methods (GTK+ module, XIM server, SCIM plugin, IIIMF plugin) and this library is an effort to abstract the common code among his input method softwares. The tarball is libhangul-x.y.tar.gz and the soname is libhangul.so.0. I can't think of any better name. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#367047: debian nabi package
2006-07-24 (월), 23:29 +0900, Mike McCormack 쓰시길: Changwoo Ryu wrote: I have no amd64 machine so I can't test it myself, but I think there's no portability issue which makes this path different. Could you find which point caused your problem, in the code? I found the following in ~/.nabi/config : keyboard_table_dir=/usr/local/share/nabi/keyboard compose_table_name=default compose_table_dir=/usr/local/share/nabi/compose candidate_table=/usr/local/share/nabi/candidate/nabi.txt I'm pretty sure that I didn't add these strings in there. Perhaps the version of nabi that I used previously left them in there. I used to use hand compiled nabi on slackware with the same home directory. nabi probably shouldn't store absolute pathes to those files... The upstream (= 0.16) has fixed this issue: http://kldp.net/tracker/index.php?func=detailaid=301280group_id=275atid=100275 Thanks for your reporting. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#413305: O: ami
Package: wnpp Severity: normal I orphan ami package, as few people use it now and I don't use it. Most Korean users I know already switched to other (and much better) Korean IMs. It has problems like dependency on GTK+ 1.x. And the most serious problem is that upstream is almost dead. Information about this package: Package: ami Version: 1.2.3-2 Section: x11 Priority: optional Architecture: i386 Depends: libc6 (= 2.3.5-1), libgdk-pixbuf2 (= 0.22.0), libglib1.2 (= 1.2.0), libgtk1.2 (= 1.2.10-4), libx11-6 Installed-Size: 1264 Maintainer: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Description: An X input method server for Korean text input Ami is an X input method server for Korean text input. . Hangul or Hanja Korean text can be input with Ami, which responds the requests from XIM compliant applications. . In this package, Ami has been built as a standalone version and a WindowMaker dock. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#416186: libgksu2-0: [INTL:ko] Korean PO translation
Package: libgksu2-0 Version: 2.0.3-7 Severity: wishlist Tags: l10n patch Here is the Korean PO tranlation, imported from ubuntu launchpad and updated for the current svn trunk. Please add this as po/ko.po in the next release. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages libgksu2-0 depends on: ii gconf22.18.0.1-1 GNOME configuration database syste ii libatk1.0-0 1.17.0-1 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.3.6.ds1-13 GNU C Library: Shared libraries ii libcairo2 1.2.4-4The Cairo 2D vector graphics libra ii libfontconfig12.4.2-1.2 generic font configuration library ii libfreetype6 2.2.1-5FreeType 2 font engine, shared lib ii libgconf2-4 2.18.0.1-1 GNOME configuration database syste ii libglade2-0 1:2.6.0-4 library to load .glade files at ru ii libglib2.0-0 2.12.6-2 The GLib library of C routines ii libgnome-keyring0 0.6.0-3GNOME keyring services library ii libgtk2.0-0 2.10.11-1 The GTK+ graphical user interface ii libgtop2-72.14.4-3 gtop system monitoring library ii liborbit2 1:2.14.4-1 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB ii libpango1.0-0 1.15.2-1 Layout and rendering of internatio ii libpng12-01.2.15~beta5-1 PNG library - runtime ii libstartup-notification0 0.9-1 library for program launch feedbac ii libx11-6 2:1.0.3-6 X11 client-side library ii libxcursor1 1.1.7-4X cursor management library ii libxext6 1:1.0.1-2 X11 miscellaneous extension librar ii libxfixes31:4.0.1-5 X11 miscellaneous 'fixes' extensio ii libxi61:1.0.1-4 X11 Input extension library ii libxinerama1 1:1.0.1-4.1X11 Xinerama extension library ii libxml2 2.6.27.dfsg-1 GNOME XML library ii libxrandr22:1.1.0.2-5X11 RandR extension library ii libxrender1 1:0.9.1-3 X Rendering Extension client libra ii xbase-clients 1:7.1.ds1-2miscellaneous X clients ii zlib1g1:1.2.3-13 compression library - runtime Versions of packages libgksu2-0 recommends: ii sudo 1.6.8p12-4 Provide limited super user privile -- no debconf information # Korean translation for libgksu # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the libgksu package. # DasomOLI [EMAIL PROTECTED], 2006. # Copyright others: # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2007. # msgid msgstr Project-Id-Version: libgksu\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2007-03-26 00:10+0900\n PO-Revision-Date: 2007-03-26 01:28+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: ../libgksu/libgksu.c:119 #, c-format msgid Not using locking for read only lock file %s msgstr 읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다 #: ../libgksu/libgksu.c:139 #, c-format msgid Not using locking for nfs mounted lock file %s msgstr NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다 #: ../libgksu/libgksu.c:495 msgid bbigCould not grab your mouse./big/b\n \n A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n \n Try again. msgstr bbig마우스를 고정할 수 없습니다./big/b\n \n 의심스러운 프로그램이 세션을 몰래 엿듣고 있을 수도 있고, 막 포커스를 받은 메뉴나 프로그램을 클릭했을 수도 있습니다.\n \n 다시 시도해 보십시오. #: ../libgksu/libgksu.c:507 msgid bbigCould not grab your keyboard./big/b\n \n A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n \n Try again. msgstr bbig키보드를 고정할 수 없습니다./big/b\n \n 의심스러운 프로그램이 세션을 몰래 엿듣고 있을 수도 있고, 막 포커스를 받은 메뉴나 프로그램을 클릭했을 수도 있습니다.\n \n 다시 시도해 보십시오. #: ../libgksu/libgksu.c:864 #, c-format msgid bbigEnter your password to perform administrative tasks/big/b\n \n The application '%s' lets you modify essential parts of your system. msgstr bbig관리 작업을 하려면 열쇠글을 입력하십시오/big/b\n \n '%s' 프로그램을 이용해 시스템의 중요 사항을 바꿉니다. #: ../libgksu/libgksu.c:871 #, c-format msgid bbigEnter your password to run the application '%s' as user %s/big/b msgstr bbig'%s' 프로그램을 '%s' 사용자로 실행하려면 열쇠글을 입력하십시오/big/b #: ../libgksu/libgksu.c:879 #, c-format msgid bbigEnter the administrative password/big/b\n \n The application '%s' lets you modify essential parts of your system. msgstr bbig관리자 열쇠글을
Bug#416188: gksu: [INTL:ko] Korean PO translation update
Package: gksu Version: 2.0.0-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch Here is the Korean PO translation updated for the svn trunk. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages gksu depends on: ii gnome-keyring 0.6.0-3 GNOME keyring services (daemon and ii libatk1.0-0 1.17.0-1 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.3.6.ds1-13 GNU C Library: Shared libraries ii libcairo2 1.2.4-4 The Cairo 2D vector graphics libra ii libfontconfig1 2.4.2-1.2generic font configuration library ii libgconf2-4 2.18.0.1-1 GNOME configuration database syste ii libgksu2-0 2.0.3-7 library providing su and sudo func ii libglib2.0-02.12.6-2 The GLib library of C routines ii libgnome-keyring0 0.6.0-3 GNOME keyring services library ii libgtk2.0-0 2.10.11-1The GTK+ graphical user interface ii liborbit2 1:2.14.4-1 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB ii libpango1.0-0 1.15.2-1 Layout and rendering of internatio ii libstartup-notification00.9-1library for program launch feedbac ii libx11-62:1.0.3-6X11 client-side library ii libxcursor1 1.1.7-4 X cursor management library ii libxext61:1.0.1-2X11 miscellaneous extension librar ii libxfixes3 1:4.0.1-5X11 miscellaneous 'fixes' extensio ii libxi6 1:1.0.1-4X11 Input extension library ii libxinerama11:1.0.1-4.1 X11 Xinerama extension library ii libxrandr2 2:1.1.0.2-5 X11 RandR extension library ii libxrender1 1:0.9.1-3X Rendering Extension client libra ii sudo1.6.8p12-4 Provide limited super user privile gksu recommends no packages. -- no debconf information # This file is distributed under the same license as the gksu package. # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2006, 2007. # msgid msgstr Project-Id-Version: gksu 2.0.0\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2007-03-26 01:56+0900\n PO-Revision-Date: 2007-03-26 01:56+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: ../gksu/gksu.c:74 #, c-format msgid GKsu version %s\n \n msgstr GKsu 버전 %s\n \n #: ../gksu/gksu.c:75 #, c-format msgid Usage: %s [-u user] [options] command\n \n msgstr 사용법: %s [-u 사용자] [옵션] 명령어\n \n #: ../gksu/gksu.c:76 msgid --debug, -d\n Print information on the screen that might be\n useful for diagnosing and/or solving problems.\n msgstr --debug, -d\n 문제점을 검사하고 해결하는 데 유용한 정보를\n 화면에 표시합니다.\n #: ../gksu/gksu.c:79 ../gksu/gksu.c:82 ../gksu/gksu.c:98 ../gksu/gksu.c:109 #: ../gksu/gksu.c:115 msgid \n msgstr \n #: ../gksu/gksu.c:80 msgid --user user, -u user\n Call command as the specified user.\n msgstr --user 사용자, -u 사용자\n 지정한 사용자로 명령을 실행합니다.\n #: ../gksu/gksu.c:83 msgid --disable-grab, -g\n Disable the \locking\ of the keyboard, mouse,\n and focus done by the program when asking for\n password.\n msgstr --disable-grab, -g\n 열쇠글을 물어볼 때 키보드, 마우스, 포커스를\n \잠그는\ 일을 하지 않습니다.\n #: ../gksu/gksu.c:87 msgid --prompt, -P\n Ask the user if they want to have their keyboard\n and mouse grabbed before doing so.\n msgstr --prompt, -P\n 키보드와 마우스를 잡을 지 여부를 그 전에 물어봅니다.\n #: ../gksu/gksu.c:90 msgid --preserve-env, -k\n Preserve the current environments, does not set $HOME\n nor $PATH, for example.\n msgstr --preserve-env, -k\n 현재 환경을 유지합니다. 예를 들어 $HOME이나 $PATH\n 환경 변수를 변경하지 않습니다.\n #: ../gksu/gksu.c:93 msgid --login, -l\n Make this a login shell. Beware this may cause\n problems with the Xauthority magic. Run xhost\n to allow the target user to open windows on your\n display!\n msgstr --login, -l\n 로그인 쉘로 합니다. Xauthority 방식과 문제를\n 일으킬 수도 있으니 주의하십시오. 해당 사용자로\n 화면에 창을 띄우게 하려면 xhost를 사용하십시오!\n #: ../gksu/gksu.c:99 msgid --description description|file, -D description|file\n Provide a descriptive name for the command to\n be used in the default message, making it nicer.\n You can also provide the absolute path for a\n .desktop file. The Name key for will be used in\n this case.\n msgstr --description 설명|파일, -D 설명|파일\n 기본 메세지에서 명령어에 대한 설명으로 사용할\n 이름을 지정합니다. 여기서 .desktop 파일의 절대\n 경로를 지정할 수도 있습니다. 그 경우에는 Name\n 키를 사용합니다.\n #: ../gksu/gksu.c:105 msgid --message message, -m message\n Replace the standard message shown
Bug#416186: closed by Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] (Bug#416186: fixed in libgksu 2.0.3-8)
reopen 416186 thanks Still the translation file is not in the source/binary package. Did you forget to add 'ko' to configure.in's ALL_LINGUAS? Changes: libgksu (2.0.3-8) unstable; urgency=low . * debian/pos/ko.po: - added; updating Korean translation, thanks to Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] (Closes: #416186) -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#388450: loaders/immodules not updated on upgrade
Making update-gtk-immodules no-op just avoids this problem and made another problem. Now how can I use the external GTK immodules? And in which way do the external GTK immodule packages register themselves? -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#432926: scim-hangul: New upstream version 0.3.1 is available
Package: scim-hangul Severity: wishlist New upstream 0.3.1 is available for months at: http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=108454package_id=125855 -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.21-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#418998: fontconfig-config: for korean font, Baekmuk is obsolete
2007-04-13 (금), 16:50 +0200, Christian Perrier 쓰시길: Quoting trand ([EMAIL PROTECTED]): Package: fontconfig-config Version: 2.4.2-1.2 Severity: wishlist Tags: l10n For korean font, ttf-baekmuk is almost dead. development is stop, people don't use it. Please note that I am not the fontconfig maintainer. I just happen to be subscribed to the package's PTS and saw your bug report. As you suggest this, it seems to me that D-I should probably stop installing ttf-baekmuk when the installation language is Korean. The korean-desktop task currently installs: Packages-list: imhangul nabi ttf-unfonts imhangul-status-applet iceweasel-l10n-ko xfonts-baekmuk ttf-baekmuk openoffice.org-help-ko openoffice.org-l10n-ko kde-i18n-ko So, ttf-unfonts are already installed and, if this is what you suggest, we could remove ttf-baekmuk. What about xfonts-baekmuk? Should they be dropped from there also? It depends on what our default desktop looks like. While ttf-unfonts is a much better choice in antialiased environment (GNOME/KDE) or for printing, it's almost unusable in non-antialiased environment (ie. traditional X apps). That's why baekmuk is used in bf-utf-source, while ttf-unfonts is used for G-I. If we can just ignore such traditional apps in the default desktop installation, it's ok to drop ttf-baekmuk and xfonts-baekmuk. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#485148: [INTL:ko] Updated Korean translation
Package: console-data Severity: wishlist Tags: l10n patch Attached updated Korean translation (po/ko.po). # console-data # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2004, 2007, 2008. # Sunjae Park [EMAIL PROTECTED], 2005, 2006. # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-data\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-06-06 17:25+0200\n PO-Revision-Date: 2008-06-08 14:00+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 #: ../console-keymaps-dec.templates:1001 msgid American English msgstr 미국 영어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Belarusian msgstr 벨라루시아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Belgian msgstr 벨기에 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Brazilian (ABNT2 layout) msgstr 브라질 (ABNT2 배치) #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Brazilian (EUA layout) msgstr 브라질 (EUA 배치) #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid British English msgstr 영국 영어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Bulgarian msgstr 불가리아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Canadian Multilingual msgstr 캐나다 다국어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Croatian msgstr 크로아티아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Czech msgstr 체코 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Danish msgstr 덴마크 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Dutch msgstr 네덜란드 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Dvorak msgstr 드보락 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Estonian msgstr 에스토니아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Finnish msgstr 핀란드 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid French msgstr 프랑스 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 msgid French (obsolete) msgstr 프랑스 (구식) #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid German msgstr 독일 (데드키 없음) #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Greek msgstr 그리스 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Hebrew msgstr 히브리어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Hungarian msgstr 헝가리 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Icelandic msgstr 아이슬랜드 #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Italian msgstr 이탈리아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Japanese msgstr 일본 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Latin American msgstr 라틴 아메리카 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Latvian msgstr 라트비아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Lithuanian msgstr 리투아니아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Macedonian msgstr 마케도니아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps
Bug#462253: deprecated HLaTeX
2008-05-11 (일), 02:27 +0900, Osamu Aoki 쓰시길: tags 462253 moreinfo thanks Hi, Can you suggest patch to korean part? I do not think ko.tex is enough. Please suggest what should happen here: /usr/share/perl5/DebianDoc_SGML/Locale/ko_KR.*/* How about just dropping Korean tex support? Currently Korean tex output doesn't work, even with its dependent old HLaTeX. Nobody has noticed its breakage for a long time. So I doubt it's worth to fix it. The only known Korean debiandoc-sgml document is the new maintainer's guide which was translated years ago. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#417347: yelp: no translation displayed - wrong locale path set during build
Package: yelp Version: 2.16.2-2 Severity: normal Tags: experimental Yelp in experimental doesn't display translated messages. I tried to build it from the source deb... And I found GNOMELOCALEDIR in config.h was not fully expanded: $ grep GNOMELOCALEDIR config.h #define GNOMELOCALEDIR ${prefix}/share/locale $ ${prefix} was put into config.h without being expanded. I'm not sure which part does this wrong -- autotools, cdbs or upstream? -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages yelp depends on: ii docbook-xml4.4-5 standard XML documentation system, ii gconf2 2.18.0.1-1GNOME configuration database syste ii gnome-doc-utils0.8.0-2 a collection of documentation util ii libbz2-1.0 1.0.3-6 high-quality block-sorting file co ii libc6 2.3.6.ds1-13 GNU C Library: Shared libraries ii libdbus-glib-1-2 0.71-3simple interprocess messaging syst ii libgcc11:4.1.1-21GCC support library ii libgconf2-42.18.0.1-1GNOME configuration database syste ii libglade2-01:2.6.0-4 library to load .glade files at ru ii libglib2.0-0 2.12.6-2 The GLib library of C routines ii libgnome2-02.16.0-2 The GNOME 2 library - runtime file ii libgnomeui-0 2.16.1-1 The GNOME 2 libraries (User Interf ii libgnomevfs2-0 1:2.16.3-7GNOME Virtual File System (runtime ii libgtk2.0-02.10.11-1 The GTK+ graphical user interface ii libpango1.0-0 1.15.2-1 Layout and rendering of internatio ii libstartup-notification0 0.9-1 library for program launch feedbac ii libstdc++6 4.1.1-21 The GNU Standard C++ Library v3 ii libx11-6 2:1.0.3-6 X11 client-side library ii libxml22.6.27.dfsg-1 GNOME XML library ii libxslt1.1 1.1.19-1 XSLT processing library - runtime ii libxul0d 1.8.0.11-2Gecko engine library ii xml-core 0.09-0.1 XML infrastructure and XML catalog ii zlib1g 1:1.2.3-13compression library - runtime yelp recommends no packages. -- no debconf information -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#367047: debian nabi package
2006-05-13 (토), 12:27 +0900, Mike McCormack 쓰시길: Package: nabi Version: 0.15-2 The nabi package for AMD64/unstable seems to look in /usr/local/share/nabi for its data instead of /usr/share/nabi... so it doesn't work so well. I can work around the issue with: cd /usr/local/share ln -s /usr/share/nabi Mike Hi, While searching the buildd amd64 build log, I have not found any /usr/local. -DNABI_DATA_DIR is normally /usr/share/nabi. http://buildd.debian.org/fetch.php?pkg=nabiver=0.15-2arch=amd64stamp=1143206875file=logas=raw I have no amd64 machine so I can't test it myself, but I think there's no portability issue which makes this path different. Could you find which point caused your problem, in the code? -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]
Bug#381657: installation-guide: Korean PDF build patch
2006-08-18 (금), 14:12 +0900, Changwoo Ryu 쓰시길: 2006-08-18 (금), 00:45 +0200, Frans Pop 쓰시길: - Where does the build/templates/header.ko.tex file come from? Did you write it yourself or was it available somewhere? I think we do need to know this for copyright reasons. It would probably be good to add an explicit copyright comment at the top of the document. It was written by Dohyun Kim, the upstream author of latex-hangul-ucs. He just wrote it when I requested for help building d-i manual PDF, and later I modified a bit to make it clean. I'll ask him for copyright stuffs. Here is the updated patch with copyright comment inserted by Dohyun Kim. Index: debian/control === --- debian/control (revision 39921) +++ debian/control (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ Maintainer: Debian Install System Team debian-boot@lists.debian.org Uploaders: Joey Hess [EMAIL PROTECTED], Frans Pop [EMAIL PROTECTED] Standards-Version: 3.6.2 -Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common +Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common, latex-hangul-ucs # This comment can also be used to generate a Build-Depends line, by # running the debian/genbuilddeps program. So put each build dep on its # own line, prefixed by - and to comment out a build dep, start the @@ -31,6 +31,8 @@ # Used for producing pdf and ps files. # - gs-common # For pdfs. +# - latex-hangul-ucs +# For Korean pdf Package: installation-guide-alpha Architecture: all Index: build/buildone.sh === --- build/buildone.sh (revision 39921) +++ build/buildone.sh (working copy) @@ -192,6 +192,18 @@ $tempdir/install.${language}.profiled.xml RET=$?; [ $RET -ne 0 ] return $RET +# some languages need additional macro +case $language in +ko) +mv $tempdir/install.${language}.tex \ +$tempdir/install.${language}.orig.tex +cat templates/header.${language}.tex \ +$tempdir/install.${language}.orig.tex \ + $tempdir/install.${language}.tex + rm $tempdir/install.${language}.orig.tex +;; +esac + echo Info: creating temporary .dvi file... # Next we use jadetex to generate a .dvi file @@ -261,7 +273,7 @@ BUILD_FAIL= for format in $formats ; do case $language in -el|ja|ko|vi|zh_CN|zh_TW) +el|ja|vi|zh_CN|zh_TW) if [ $format = pdf -o $format = ps ] ; then echo Warning: pdf and ps formats are currently not supported for Chinese, Greek, Japanese, Korean and Vietnamese BUILD_SKIP=$BUILD_SKIP $format Index: build/templates/header.ko.tex === --- build/templates/header.ko.tex (revision 0) +++ build/templates/header.ko.tex (revision 0) @@ -0,0 +1,104 @@ + +%%% hangul typesetting along with jadetex +%%% +%%% (C) 2005 Dohyun Kim [EMAIL PROTECTED] +%%% +%%% This program is free software; you can redistribute it and/or modify +%%% it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as +%%% published by the Free Software Foundation. +%%% +%%% This program is distributed in the hope that it will be useful, but +%%% WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +%%% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +%%% General Public License for more details. +%%% +%%% You should have received a copy of the GNU General Public License +%%% along with this program; if not, write to the Free Software +%%% Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 +%%% USA + +\def\hangulfontnormal{unwmj} +\def\hangulfontbold{unwmjb} +\def\hangulfonttitlenormal{unwgt} +\def\hangulfonttitlebold{unwgtb} +\def\chaptername{Chapter} [EMAIL PROTECTED]@orig\Character +\def\Character#1{% + \expandafter\ifx\csname!#1\endcsname\relax +\hangulunichar{#1}% + \else +[EMAIL PROTECTED]@orig{#1}% + \fi} [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] +\def\hangulunichar#1{% + \begingroup + [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] + [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED]@series +\ifx\ProcessingMode{book-title-verso-mode} + \let\myhangulfont\hangulfonttitlenormal +\else + \let\myhangulfont\hangulfontnormal +\fi + \else +\ifx\ProcessingMode{book-title-verso-mode} + \let\myhangulfont\hangulfonttitlebold +\else + \let\myhangulfont\hangulfontbold +\fi + \fi + \count2=#1 % \count2 = AC01 + \divide
Bug#381657: installation-guide: Korean PDF build patch
New patch with changelog and error message fix. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Index: debian/control === --- debian/control (revision 40025) +++ debian/control (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ Maintainer: Debian Install System Team debian-boot@lists.debian.org Uploaders: Joey Hess [EMAIL PROTECTED], Frans Pop [EMAIL PROTECTED] Standards-Version: 3.6.2 -Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common +Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common, latex-hangul-ucs # This comment can also be used to generate a Build-Depends line, by # running the debian/genbuilddeps program. So put each build dep on its # own line, prefixed by - and to comment out a build dep, start the @@ -31,6 +31,8 @@ # Used for producing pdf and ps files. # - gs-common # For pdfs. +# - latex-hangul-ucs +# For Korean pdf Package: installation-guide-alpha Architecture: all Index: debian/changelog === --- debian/changelog (revision 40025) +++ debian/changelog (working copy) @@ -29,7 +29,10 @@ * Update preseeding docs to document listing more than one disk for partman-auto/disk and grub-installer/bootdev - -- Joey Hess [EMAIL PROTECTED] Thu, 17 Aug 2006 18:34:51 -0400 + [ Changwoo Ryu ] + * Korean PDF output. Build-depends on latex-hangul-ucs. Closes: #381657. + + -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Mon, 21 Aug 2006 03:00:16 +0900 installation-guide (20060726) unstable; urgency=low Index: build/buildone.sh === --- build/buildone.sh (revision 40025) +++ build/buildone.sh (working copy) @@ -192,6 +192,18 @@ $tempdir/install.${language}.profiled.xml RET=$?; [ $RET -ne 0 ] return $RET +# some languages need additional macro +case $language in +ko) +mv $tempdir/install.${language}.tex \ +$tempdir/install.${language}.orig.tex +cat templates/header.${language}.tex \ +$tempdir/install.${language}.orig.tex \ + $tempdir/install.${language}.tex + rm $tempdir/install.${language}.orig.tex +;; +esac + echo Info: creating temporary .dvi file... # Next we use jadetex to generate a .dvi file @@ -261,9 +273,9 @@ BUILD_FAIL= for format in $formats ; do case $language in -el|ja|ko|vi|zh_CN|zh_TW) +el|ja|vi|zh_CN|zh_TW) if [ $format = pdf -o $format = ps ] ; then -echo Warning: pdf and ps formats are currently not supported for Chinese, Greek, Japanese, Korean and Vietnamese +echo Warning: pdf and ps formats are currently not supported for Chinese, Greek, Japanese and Vietnamese BUILD_SKIP=$BUILD_SKIP $format continue fi Index: build/templates/header.ko.tex === --- build/templates/header.ko.tex (revision 0) +++ build/templates/header.ko.tex (revision 0) @@ -0,0 +1,104 @@ + +%%% hangul typesetting along with jadetex +%%% +%%% (C) 2005 Dohyun Kim [EMAIL PROTECTED] +%%% +%%% This program is free software; you can redistribute it and/or modify +%%% it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as +%%% published by the Free Software Foundation. +%%% +%%% This program is distributed in the hope that it will be useful, but +%%% WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +%%% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +%%% General Public License for more details. +%%% +%%% You should have received a copy of the GNU General Public License +%%% along with this program; if not, write to the Free Software +%%% Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 +%%% USA + +\def\hangulfontnormal{unwmj} +\def\hangulfontbold{unwmjb} +\def\hangulfonttitlenormal{unwgt} +\def\hangulfonttitlebold{unwgtb} +\def\chaptername{Chapter} [EMAIL PROTECTED]@orig\Character +\def\Character#1{% + \expandafter\ifx\csname!#1\endcsname\relax +\hangulunichar{#1}% + \else +[EMAIL PROTECTED]@orig{#1}% + \fi} [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] +\def\hangulunichar#1{% + \begingroup + [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED] + [EMAIL PROTECTED]@[EMAIL PROTECTED]@series +\ifx\ProcessingMode{book-title-verso-mode} + \let\myhangulfont\hangulfonttitlenormal +\else + \let\myhangulfont\hangulfontnormal +\fi + \else +\ifx\ProcessingMode{book-title-verso-mode
Bug#381657: installation-guide: Korean PDF build patch
2006-08-20 (일), 21:06 +0200, Frans Pop 쓰시길: On Sunday 20 August 2006 20:04, Changwoo Ryu wrote: New patch with changelog and error message fix. Thanks. One problem. If I try to build a Korean PDF (after installing latex-hangul-ucs of course), I get endless errors: Ah.. I was wrong. It's latex-hangul-ucs-hlatex package to depend on, not latex-hangul-ucs. Attached updated patch again. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Index: debian/control === --- debian/control (revision 40025) +++ debian/control (working copy) @@ -4,7 +4,7 @@ Maintainer: Debian Install System Team debian-boot@lists.debian.org Uploaders: Joey Hess [EMAIL PROTECTED], Frans Pop [EMAIL PROTECTED] Standards-Version: 3.6.2 -Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common +Build-Depends: debhelper (= 4), docbook, docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, gawk, libhtml-parser-perl, w3m, poxml, jadetex, openjade | openjade1.3, docbook-dsssl, gs-common, latex-hangul-ucs-hlatex # This comment can also be used to generate a Build-Depends line, by # running the debian/genbuilddeps program. So put each build dep on its # own line, prefixed by - and to comment out a build dep, start the @@ -31,6 +31,8 @@ # Used for producing pdf and ps files. # - gs-common # For pdfs. +# - latex-hangul-ucs-hlatex +# For Korean pdf Package: installation-guide-alpha Architecture: all Index: debian/changelog === --- debian/changelog (revision 40025) +++ debian/changelog (working copy) @@ -29,7 +29,11 @@ * Update preseeding docs to document listing more than one disk for partman-auto/disk and grub-installer/bootdev - -- Joey Hess [EMAIL PROTECTED] Thu, 17 Aug 2006 18:34:51 -0400 + [ Changwoo Ryu ] + * Korean PDF output. Build-depends on latex-hangul-ucs-hlatex. +Closes: #381657. + + -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Mon, 21 Aug 2006 03:00:16 +0900 installation-guide (20060726) unstable; urgency=low Index: build/buildone.sh === --- build/buildone.sh (revision 40025) +++ build/buildone.sh (working copy) @@ -192,6 +192,18 @@ $tempdir/install.${language}.profiled.xml RET=$?; [ $RET -ne 0 ] return $RET +# some languages need additional macro +case $language in +ko) +mv $tempdir/install.${language}.tex \ +$tempdir/install.${language}.orig.tex +cat templates/header.${language}.tex \ +$tempdir/install.${language}.orig.tex \ + $tempdir/install.${language}.tex + rm $tempdir/install.${language}.orig.tex +;; +esac + echo Info: creating temporary .dvi file... # Next we use jadetex to generate a .dvi file @@ -261,9 +273,9 @@ BUILD_FAIL= for format in $formats ; do case $language in -el|ja|ko|vi|zh_CN|zh_TW) +el|ja|vi|zh_CN|zh_TW) if [ $format = pdf -o $format = ps ] ; then -echo Warning: pdf and ps formats are currently not supported for Chinese, Greek, Japanese, Korean and Vietnamese +echo Warning: pdf and ps formats are currently not supported for Chinese, Greek, Japanese and Vietnamese BUILD_SKIP=$BUILD_SKIP $format continue fi Index: build/templates/header.ko.tex === --- build/templates/header.ko.tex (revision 0) +++ build/templates/header.ko.tex (revision 0) @@ -0,0 +1,104 @@ + +%%% hangul typesetting along with jadetex +%%% +%%% (C) 2005 Dohyun Kim [EMAIL PROTECTED] +%%% +%%% This program is free software; you can redistribute it and/or modify +%%% it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as +%%% published by the Free Software Foundation. +%%% +%%% This program is distributed in the hope that it will be useful, but +%%% WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +%%% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +%%% General Public License for more details. +%%% +%%% You should have received a copy of the GNU General Public License +%%% along with this program; if not, write to the Free Software +%%% Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 +%%% USA + +\def\hangulfontnormal{unwmj} +\def\hangulfontbold{unwmjb} +\def\hangulfonttitlenormal{unwgt} +\def\hangulfonttitlebold{unwgtb} +\def\chaptername{Chapter} [EMAIL PROTECTED]@orig\Character +\def\Character#1{% + \expandafter\ifx\csname!#1\endcsname\relax +\hangulunichar{#1}% + \else +[EMAIL PROTECTED]@orig{#1}% + \fi
Bug#379427: gksu: Korean translation
Package: gksu Version: 1.9.2-1 Severity: wishlist Korean translation seems to be removed while old version had one.. Here is the updated ko.po file for the SVN head. Please add this in the next release. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.17 Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages gksu depends on: ii gnome-keyring0.4.9-1 GNOME keyring services (daemon and ii libatk1.0-0 1.12.1-1The ATK accessibility toolkit ii libbonobo2-0 2.14.0-1Bonobo CORBA interfaces library ii libc62.3.6-15GNU C Library: Shared libraries ii libcairo21.2.0-3 The Cairo 2D vector graphics libra ii libfontconfig1 2.3.2-7 generic font configuration library ii libgconf2-4 2.14.0-1GNOME configuration database syste ii libgksu2-0 1.9.7-1 library providing su and sudo func ii libglib2.0-0 2.10.3-3The GLib library of C routines ii libgnome-keyring00.4.9-1 GNOME keyring services library ii libgnomevfs2-0 2.14.2-1GNOME virtual file-system (runtime ii libgtk2.0-0 2.8.18-1The GTK+ graphical user interface ii libnautilus-extension1 2.14.1-5libraries for nautilus components ii liborbit21:2.14.0-2 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB ii libpango1.0-01.12.3-1+b1 Layout and rendering of internatio ii libstartup-notification0 0.8-1 library for program launch feedbac ii libx11-6 2:1.0.0-7 X11 client-side library ii libxcursor1 1.1.5.2-5 X cursor management library ii libxext6 1:1.0.0-4 X11 miscellaneous extension librar ii libxfixes3 1:3.0.1.2-4 X11 miscellaneous 'fixes' extensio ii libxi6 1:1.0.0-5 X11 Input extension library ii libxinerama1 1:1.0.1-4 X11 Xinerama extension library ii libxrandr2 2:1.1.0.2-4 X11 RandR extension library ii libxrender1 1:0.9.0.2-4 X Rendering Extension client libra ii sudo 1.6.8p12-4 Provide limited super user privile gksu recommends no packages. -- no debconf information # This file is distributed under the same license as the gksu package. # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2006. # msgid msgstr Project-Id-Version: gksu 1.9.2\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2006-07-23 23:01+0900\n PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:02+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #: ../gksu/gksu.c:78 #, c-format msgid GKsu version %s\n \n msgstr GKsu 버전 %s\n \n #: ../gksu/gksu.c:79 #, c-format msgid Usage: %s [-u user] [options] command\n \n msgstr 사용법: %s [-u 사용자] [옵션] 명령어\n \n #: ../gksu/gksu.c:80 msgid --debug, -d\n Print information on the screen that might be\n useful for diagnosing and/or solving problems.\n msgstr --debug, -d\n 문제점을 검사하고 해결하는 데 유용한 정보를\n 화면에 표시합니다.\n #: ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:86 ../gksu/gksu.c:102 ../gksu/gksu.c:113 #: ../gksu/gksu.c:119 msgid \n msgstr \n #: ../gksu/gksu.c:84 msgid --user user, -u user\n Call command as the specified user.\n msgstr --user 사용자, -u 사용자\n 지정한 사용자로 명령을 실행합니다.\n #: ../gksu/gksu.c:87 msgid --disable-grab, -g\n Disable the \locking\ of the keyboard, mouse,\n and focus done by the program when asking for\n password.\n msgstr --disable-grab, -g\n 열쇠글을 물어볼 때 키보드, 마우스, 포커스를\n \잠그는\ 일을 하지 않습니다.\n #: ../gksu/gksu.c:91 msgid --prompt, -P\n Ask the user if they want to have their keyboard\n and mouse grabbed before doing so.\n msgstr --prompt, -P\n 키보드와 마우스를 잡을 지 여부를 그 전에 물어봅니다.\n #: ../gksu/gksu.c:94 msgid --preserve-env, -k\n Preserve the current environments, does not set $HOME\n nor $PATH, for example.\n msgstr --preserve-env, -k\n 현재 환경을 유지합니다. 예를 들어 $HOME이나 $PATH\n 환경 변수를 변경하지 않습니다.\n #: ../gksu/gksu.c:97 msgid --login, -l\n Make this a login shell. Beware this may cause\n problems with the Xauthority magic. Run xhost\n to allow the target user to open windows on your\n display!\n msgstr --login, -l\n 로그인 쉘로 합니다. Xauthority 방식과 문제를\n 일으킬 수도 있으니 주의하십시오. 해당 사용자로\n 화면에 창을 띄우게 하려면 xhost를 사용하십시오!\n #: ../gksu/gksu.c:103 msgid --description description|file, -D description|file\n Provide a descriptive name for the command to\n be used in the default message, making it nicer.\n You can also provide the absolute path for a\n .desktop file. The Name key
Bug#435678: Status of Cheese packaging?
2008-03-26, 16:07 +0100, Sven Arvidsson: Hi, Cheese was rejected by the ftp masters, so it will need to go through NEW again. http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-gnome-maintainers/2008-March/043371.html AFAICS the reject reason (copyright file) has been corrected in the svn. Please upload it again. A lot of people are waiting for it. :) -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#477149: RM: libhangul -- ROM; obsolete python binding
Package: ftp.debian.org Severity: normal The python binding has been obsoleted by libhangul upstream. CUrrently no known program uses it so it can be safely removed. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#477183: libhangul: hanja_list_get_nth_key implicitly converted to pointer
retitle 477183 libhangul: hanja_list_get_nth_key() declaration missing severity 477183 normal thanks I don't think it is a security issue. The upstream just missed a function declaration for this new API. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#477183: libhangul: hanja_list_get_nth_key implicitly converted to pointer
2008-04-21 (월), 19:59 +0200, Julien Cristau: severity 477183 serious On Tue, Apr 22, 2008 at 02:45:11 +0900, Changwoo Ryu wrote: retitle 477183 libhangul: hanja_list_get_nth_key() declaration missing severity 477183 normal thanks I don't think it is a security issue. Nobody said it's a security issue. The upstream just missed a function declaration for this new API. Which will cause a crash on 64bit architectures (and a ftbfs on ia64), hence the serious severity. Note that it is a library API function, newly introduced in this version. Currently no program is using this function. So no program crashes. I agree it is FTBFS, serious severity. But note that it failed by the python filter, not by the natural build process. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#468949: gs-cjk-resource: suggests a transitional package ttf-unfonts
Package: gs-cjk-resource Version: 1.20080107-3 Severity: normal ttf-unfonts package is now a transitional package which depends on ttf-unfonts-core and ttf-unfonts-extra. Please replace it with ttf-unfonts-core or ttf-unfonts-extra. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#468948: freeciv-client-sdl: depends on a transitional package ttf-unfonts
Package: freeciv-client-sdl Version: 2.1.3-1 Severity: normal ttf-unfonts package is now a transitional package which depends on ttf-unfonts-core and ttf-unfonts-extra. Please change it with ttf-unfonts-core or ttf-unfonts-extra. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#468945: scim-hangul: suggests a transitional package ttf-unfonts
Package: scim-hangul Version: 0.3.1-1 Severity: normal ttf-unfonts package is now a transitional package which depends on ttf-unfonts-core and ttf-unfonts-extra. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages scim-hangul depends on: ii libatk1.0-0 1.20.0-1 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.7-9GNU C Library: Shared libraries ii libcairo2 1.4.14-1 The Cairo 2D vector graphics libra ii libfontconfig1 2.5.0-2 generic font configuration library ii libgcc1 1:4.3-20080227-1 GCC support library ii libglib2.0-02.14.6-1 The GLib library of C routines ii libgtk2.0-0 2.12.8-1 The GTK+ graphical user interface ii libhangul0 0.0.7-2 Hangul keyboard input library - ru ii libpango1.0-0 1.18.4-1 Layout and rendering of internatio ii libscim8c2a 1.4.7-3 library for SCIM platform ii libstdc++6 4.3-20080227-1 The GNU Standard C++ Library v3 ii libx11-62:1.0.3-7X11 client-side library ii libxcomposite1 1:0.4.0-1X11 Composite extension library ii libxcursor1 1:1.1.9-1X cursor management library ii libxdamage1 1:1.1.1-3X11 damaged region extension libra ii libxext61:1.0.3-2X11 miscellaneous extension librar ii libxfixes3 1:4.0.3-2X11 miscellaneous 'fixes' extensio ii libxi6 2:1.1.3-1X11 Input extension library ii libxinerama11:1.0.2-1X11 Xinerama extension library ii libxrandr2 2:1.2.2-1X11 RandR extension library ii libxrender1 1:0.9.4-1X Rendering Extension client libra ii scim1.4.7-3 smart common input method platform scim-hangul recommends no packages. -- no debconf information signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#468945: scim-hangul: suggests a transitional package ttf-unfonts
2008-03-02 (일), 09:03 -0600, Ming Hua wrote: Hi Changwoo Ryu, On Sun, Mar 02, 2008 at 11:16:41PM +0900, Changwoo Ryu wrote: ttf-unfonts package is now a transitional package which depends on ttf-unfonts-core and ttf-unfonts-extra. Thanks for reporting this bug. Since I don't use Korean myself, I have to ask -- which font, in your opinion, should scim-hangul depend on? Or both? I'm not sure. Does scim-hangul refer a specific font in ttf-unfonts? If not, and if what scim-hangul needs is just a generic Korean fonts, I think ttf-unfonts can be removed from Suggests. Tasksel is already doing this job. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#221641: marking an unidentifiable bug as wontfix
tag 221641 + wontfix thanks I guess it was related to gecko's Hangul rendering code. But there has been no information for years and I am sure it does not occur anymore. Just marked as wontfix. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#469361: ITP: nateon -- client for NateOn instant messaging service
Package: wnpp Owner: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Severity: wishlist *** Please type your report below this line *** * Package name: nateon Version : 1.0-20080131 Upstream Author : Doo-Hyun Jang ring0320 @ nate.com, SK Communications * URL : http://nateon.kldp.net/ * License : GPL 3+ Programming Lang: C++ Description : client for NateOn instant messaging service This is the official Linux/KDE client for NateOn instant messaging service (http://nateon.nate.com) by SK Communications, Inc. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#466978: selinux-policy-refpolicy-targeted: two leading spaces in the description's empty line
Package: selinux-policy-refpolicy-targeted Version: 0.0.20071214-1 In the description, http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?diff1=24463diff2=44183 --- 24463 Thu Jan 1 01:00:00 1970 +++ 44183 Thu Jan 1 01:00:00 1970 @@ -15,8 +15,7 @@ + Flexible Base Policy + Application Policy Variations + Multi-Level Security - Homepage: http://serefpolicy.sourceforge.net/ - . + . This is the targeted variant of the reference policy. In this variation, most of the system remain untouched, apart from a few targeted inter-net facing daemons, which are tightly sand boxed. There is two spaces before the full stop (.). By policy 5.6.13, it should be single space and a single full stop. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#362995: ITA: unalz -- The utility used for decompressing
Any progress? Theres's an GCC4.3 FTBFS bug which can be RC in the near future. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#453559: unalz: debian/watch fails to report upstream's version
It works now. I guess it was just a temporal server failure. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#470095: unalz: Build it with UTF-8 option as default
Package: unalz Version: 0.55-4 Severity: normal *** Please type your report below this line *** Since Debian etch, UTF-8 is the system wide default encoding. It is desirable to assume UTF-8 environment. For this, just replace posix build target with posix-utf8. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages unalz depends on: ii libc6 2.7-9 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc11:4.3.0~rc2-1 GCC support library ii libstdc++6 4.3.0~rc2-1 The GNU Standard C++ Library v3 ii zlib1g 1:1.2.3.3.dfsg-11 compression library - runtime unalz recommends no packages. -- no debconf information signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#471433: ITP: qimhangul -- Korean input method module for Qt
Package: wnpp Owner: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] Severity: wishlist *** Please type your report below this line *** * Package name: qimhangul Version : 0.1.1 Upstream Author : Choe Hwanjin krisna @ kldp.org * URL : http://kldp.net/projects/qimhangul/ * License : GPL 2+ Programming Lang: C++ Description : Korean input method module for Qt Qimhangul is a Korean Hangul input method module for Qt GUI library. This supports three types of Korean keyboards widely used in South Korea. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#471439: console-data: [INTL:ko] updated Korean debconf translation
Package: console-data Version: 2:1.06-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch *** Please type your report below this line *** Here is the updated version of debconf template translation. (ko.po) Please apply this in the next version. # console-data # Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED], 2004, 2007, 2008. # Sunjae Park [EMAIL PROTECTED], 2005, 2006. # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-data\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-03-18 07:26+0100\n PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:27+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid by msgstr 벨라루시아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid bg msgstr 불가리아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid croat msgstr 크로아티아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid cz-lat2 msgstr 체코 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid sg-latin1 msgstr 스위스 독일어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid de-latin1-nodeadkeys msgstr 독일 (데드키 없음) #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid dk-latin1 msgstr 덴마크 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid us msgstr 미국 영어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid uk msgstr 영국 영어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid dvorak msgstr 드보락 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid et msgstr 에스토니아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid la-latin1 msgstr 라틴 아메리카 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid es msgstr 스페인어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid fi-latin1 msgstr 핀란드 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid fr-latin9 msgstr 프랑스 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 msgid fr-latin1 msgstr 프랑스 (구식) #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid be2-latin1 msgstr 벨기에 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid ca-multi msgstr 캐나다 다국어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid fr_CH-latin1 msgstr 스위스 프랑스어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid gr msgstr 그리스 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid hebrew msgstr 히브리어 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid hu msgstr 헝가리 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid is-latin1 msgstr 아이슬랜드 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid it msgstr 이탈리아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid lt msgstr 리투아니아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid lv-latin4 msgstr 라트비아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid jp106 msgstr 일본 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid mk msgstr 마케도니아 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid no-latin1 msgstr 노르웨이 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid nl msgstr 네덜란드 #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid pl msgstr 폴란드 #. Type: select #. Choices #: ../console
Bug#472410: localization-config: [INTL:ko] Korean translation update for debconf template
Package: localization-config Version: 1.02 Severity: wishlist Here is the updated Korean debconf translation (debian/po/ko.po). Please apply this in the next upload. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid msgstr Project-Id-Version: localization-config-debconf\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2006-09-09 10:56+0200\n PO-Revision-Date: 2008-03-24 17:08+0900\n Last-Translator: Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Korean [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: text #. Description #: ../templates:1001 msgid Preconfigure language-related parameters msgstr 언어 관련 사항 설치 전 설정 #. Type: text #. Description #: ../templates:2001 msgid Postconfigure language-related parameters msgstr 언어 관련 사항 설치 후 설정 #. Type: text #. Description #. post-base-installer progress bar item #: ../localization-config-udeb.templates:1001 msgid Preconfiguring language-related parameters... msgstr 언어 관련 사항 설치 전 설정하는 중... #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #: ../localization-config-udeb.templates:2001 msgid Configuring language-related parameters... msgstr 언어 관련 사항 설치 후 설정하는 중... signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#441591: Correcting tags
tag 441591 - pending tag 441591 + patch thanks This has been tagged pending for almost 6 months. You meant tag patch not pending? -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#435678: Status of Cheese packaging?
What happened to Cheese package? It was in the NEW queue, but currently it's not in the NEW queue nor in the mirror. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#473060: tomboy: Built *.server file doesn't have all the translations
Package: tomboy Version: 0.10.0-1 Severity: normal *** Please type your report below this line *** In the most non-English environment, Tomboy Notes and the long description are shown as untranslated strings in the applet list. In /usr/lib/bonobo/servers/GNOME_TomboyApplet.server file: oaf_attribute name=name type=string value=Tomboy Notes/ oaf_attribute name=[EMAIL PROTECTED] type=string value=Natatki Tomboy/ oaf_attribute name=name-es type=string value=Tomboy/ oaf_attribute name=description type=string value=Simple and easy to use note-taking/ oaf_attribute name=description-bn type=string value=নোট করতে সাধারণ ও সহজ উপায়/ oaf_attribute name=description-lt type=string value=Paprasta ir lengvai naudojama užrašinė/ oaf_attribute name=description-nl type=string value=Eenvoudig en snel notities maken/ oaf_attribute name=description-th type=string value=บันทึกข้อความสะดวกใช้/ It has only incomplete merged translations, while the source tree has more. The ubuntu package has the correct *.server file. So I believe this is the debian package build problem, buggy intltool-merge or like. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages tomboy depends on: ii gconf22.22.0-1 GNOME configuration database syste ii libc6 2.7-9 GNU C Library: Shared libraries ii libgalago1.0-cil 0.5.0-2.1 CLI bindings for libgalago ii libgconf2.0-cil 2.20.0-2 CLI binding for GConf 2.20 ii libglib2.0-0 2.16.1-2 The GLib library of C routines ii libglib2.0-cil2.12.0-2 CLI binding for the GLib utility l ii libgmime2.2-cil 2.2.18-1 CLI binding for the MIME library ii libgnome2.0-cil 2.20.0-2 CLI binding for GNOME 2.20 ii libgnomeprint2.2-02.18.4-1 The GNOME 2.2 print architecture - ii libgnomeprintui2.2-0 2.18.2-1 GNOME 2.2 print architecture User ii libgtk2.0-0 2.12.9-2 The GTK+ graphical user interface ii libgtk2.0-cil 2.12.0-2 CLI binding for the GTK+ toolkit 2 ii libgtkspell0 2.0.10-4 a spell-checking addon for GTK's T ii libmono-addins-gui0.2 0.3.1-4GTK# frontend library for Mono.Add ii libmono-addins0.2-cil 0.3.1-4addin framework for extensible CLI ii libmono-corlib2.0-cil 1.2.6+dfsg-6 Mono core library (2.0) ii libmono-system2.0-cil 1.2.6+dfsg-6 Mono System libraries (2.0) ii libmono2.0-cil1.2.6+dfsg-6 Mono libraries (2.0) ii libndesk-dbus-glib1.0 0.4.1-1CLI implementation of D-Bus (GLib ii libndesk-dbus1.0-cil 0.6.0-1CLI implementation of D-Bus ii libpanel-applet2-02.20.3-3 library for GNOME Panel applets ii libpango1.0-0 1.20.0-1 Layout and rendering of internatio ii libx11-6 2:1.0.3-7 X11 client-side library ii mono-runtime 1.2.6+dfsg-6 Mono runtime ii vmware-lib2.0.2.59824.0.21.0 VMware libraries tomboy recommends no packages. -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#473060: intltool-merge cache problem
It seems to be an intltool bug about its cache handling. During build [1], intltool-merge command prints warning, Odd number of elements in hash assignment at ../intltool-merge line 374. Removing -c option from intltool-merge command line fixes this bug. [1] http://buildd.debian.org/build.cgi?pkg=tomboy;ver=0.10.0-1 -- Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED] signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#614945: gnome-shell: does not start due to missing accessibility key in the settings shema
Upgrading gsettings-desktop-schemas from 0.1.5-1 to 0.1.7-2 fixes it. Perhaps gnome-shell or one of its dependencies should depend on higher version of gsettings-desktop-schemas? -- Changwoo Ryu cw...@debian.org signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Bug#614945: gnome-shell: does not start due to missing accessibility key in the settings shema
2011-02-26 (토), 13:22 +0100, Rémi Letot: Changwoo Ryu cw...@debian.org writes: Upgrading gsettings-desktop-schemas from 0.1.5-1 to 0.1.7-2 fixes it. No I had that problem with gsettings-desktop-schemas 0.1.7-2 But I upgraded gnome-shell to 2.91.90-1 this morning, which solved the problem, so I close this bug. Thanks, Actually I had this problem after upgrading gnome-shell to 2.91.90-1. -- Changwoo Ryu cw...@debian.org signature.asc Description: This is a digitally signed message part