[de-discuss] Helfer gesucht! LibreOffice auf den Chemnitzer Linux-Tagen
Hallo nochmal, ich hab mal den Betreff etwas konkreter gestaltet. Ich bräuchte für den CLT noch mindestens einen weiteren Helfer am Stand (formal wird der Stand sonst nicht zugelassen, was auch verständlich ist, da die durchgehende Betreuung sonst nicht sichergestellt werden kann). Also, wer kann helfen? Bitte hier melden und ggf auch gleich unter http://wiki.documentfoundation.org/Events/de#2012 eintragen. Danke und Gruß, André - Ursprüngliche Nachricht - Von: André Schnabel Gesendet: 06.01.12 17:12 Uhr An: discuss@de.libreoffice.org Betreff: [de-discuss] LibreOffice auf den Chemnitzer Linux-Tagen Hallo zusammen, ich habe uns gerade für einen Stand bei den CLT angemeldet (bisschen Alleingang, da die Anmeldefrist heute abläuft). http://chemnitzer.linux-tage.de/2012/ Die CLT finden dieses Jahr am 17./18.03. statt, also am Wochenende nach der CeBit. Ich bin auf jeden Fall vor Ort und kümmer mich auch um Organisation und Material. Ich brauche aber mind. noch einen (besser zwei) Helfer für die Standbetreuung. Wer Zeit und Interesse hat, bitte möglichst bald melden, da ich allein den Stand nicht betreuen kann. Mit der Anmeldung ist dann auch die (kostenlose) Teilname am Social Event verbunden, das bisher immer sehr gut war :) Ich hoffe, eine(n) von euch in Chemnitz zu treffen. beste Grüße, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [QA] Pootle-Übersetzung
Hi, Von: Jochen oo...@jochenschiffers.de An: discuss@de.libreoffice.org Habe alle abgearbeitet - bis auf [1] KeyID: KeyID oder Schlüssel-ID - was ist am besten? Ich würde KeyID lassen, da diese Sprache wirklich nur für technisch versierte Anwender gedacht ist, die im übersetzungsprozess helfen. Im zugehörigen Erklärungstext, kann man dann ... mit einem Schlüssel vor ... übersetzen. (Kann, nicht muss ;) ). Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Probleme? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Projektbroschüre
Hi, Original-Nachricht Von: klaus-jürgen weghorn ol o...@sophia-louise.de An: LO DE Discuss discuss@de.libreoffice.org kurze Erinnerung an die Projektbroschüre [1]. Da ich in der glücklichen Lage bin, dass ich, wie Uwe auch, meine Artikel der Projektbroschüre für eine erste Revision schon abgegeben habe, will ich mal Euch alle anschieben und darauf hinweisen, dass wir bis Ende Oktober 2011 *alle* Artikel hätten gewollt haben müssen (schöner Irrealis ;-) ). Öhh .. danke für die Erinnerung. Irgendwie hatte ich den Startschuss wohl verpasst. Mir war nicht ganz klar, dass wir schon dran arbeiten. Noch ist ja ein bisschen Zeit, den Gesamttermin einzuhalten und Ihr müsst wahrscheinlich nur noch Eure Schublade aufmachen und den/die Artikel herausziehen. Und über Weihnachten hat sowieso niemand etwas zu tun und alle haben Urlaub. Die Überarbeitungen bekomme ich am WE hin, die Einstiegshilfe für Umsteiger wohl auch (zumndest einen ersten Schuss). Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Probleme? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Writer - Begriff Version
Hi, Von: Jochen oo...@jochenschiffers.de An: discuss@de.libreoffice.org Aha... Es war mir nicht bewusst, dass in einem Menü-Punkt die Zeichenanzahl derart festgelegt ist. Ich bin bisher davon ausgegangen, dass die Zeichenanzahl nur durch eine gewisse Übersicht begrenzt ist (z.B. 27 Zeichen). Da hast du schon recht - Menüpunkte sind nicht derart begrenzt, wie Dialogelemente. Nur sollte man trotzdem vorsichtig sein, da a) Strings durchaus mehrfach verwendet werden können b) die Begriffe konsistent in Menü und Dialogen sein sollten. Zur Klarstellung: es geht mir nur um den Menü-Unterpunkt Versionen... im Hauptmenüpunkt Datei. Dort würde ich den Begriff Versionen... ersetzen. In Dialogen habe ich keine Änderung vorgesehen - also Version belassen. IMHO ist dort der Kontext so klar, dass die Gefahr von Verwechslungen relativ gering ist. Sehe ich anders, denn dann habe ich immernoch den Begriff Version in den Feldbefehlen und auch den Begriff Version im Dialog für die gespeicherten Dateiversionen. Ich würde den Wechsel zu Revision (oder Revisionsnummer) für den anderen Begriff bevorzugen. Kannst du evtl. nochmal den Betreff des Mailthreads auf der User-Liste nennen, in dem du über das Poblem gestolpert bist? Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Probleme? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Writer - Begriff Version
Moin, Datum: Mon, 14 Nov 2011 21:02:34 +0100 Von: Jochen oo...@jochenschiffers.de An: discuss@de.libreoffice.org Englisches Original: version Deutschsprachige Übersetzung: Gespeicherte Dateiversionen version (7 Zeichen) Gespeicherte Dateiversionen (27 Zeichen) Da würde ich stark von abraten. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Probleme? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Writer - Begriff Version
Hi, Datum: Tue, 15 Nov 2011 11:22:59 +0100 Von: Jochen oo...@jochenschiffers.de Ich habe auch über die Zeichenanzahl nachgedacht. In dem Menü Datei gibt es den Unterpunkt Neues Dokument aus Vorlage. Dies sind 26 Zeichen. Ja, das ist aber auch die Übersetzung für New Document From Template - 26 Zeichen. Hier hat die Deutsch übersetzung exact die gleiche Länge, wie das englische Original. Deswegen habe ich mir gedacht, dass Gespeicherte Dateiversionen (27 Zeichen) noch geht. Du musst die Übersetzung immer im Vergleich zum Original sehen. Dass man für eine Übersetzung ca. 50% mehr Platz in der UI braucht, kann man einem Entwickler noch erklären - dass man aber das 4fache an Platz benötigt nicht. Bitte im Hinterkopf behalten, dass die UI Elemente auf den Dialogen eine fest vorgegebene Größe haben (egal, wie der konkret darin angezeigte Text lautet). Das Läuft dann entweder auf - |Gespeichert| (deutsche Anzeige bei englischer Basislänge +50%) - oder - |version| - (englische Anzeige bei voller Deutscher Wunschbreite hinaus. Beides nicht besonders toll. Also bitte - nicht den Begriff wählen, der in voller epischer Breite das bezeichnete Element dokumentiert, sondern den der hinreichend genau ist, aber auch (höchstwahrscheinlich) korrekt angezeigt wird. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Probleme? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Diplomarbeitsstudie über OpenOffice.org und LibreOffice
Hallo Fabian, Von: Fabian Dupper Sie finden den Fragebogen unter folgender Adresse: https://www.soscisurvey.de/questionnaire1/?l=ger Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie mich durch Ihre Teilnahme unterstützen würden! Erledigt :) 2 Fragen: 1. da viele Fragen sich auf das Verhältnis von LibreOffice-Community und TDF beziehen, wäre es für das TDF BoD interessant, die Diplomarbeit oder zumindest die Auswertung der Umfrageergebnisse zu kennen. Wäre das möglich? 2. Ich habe die Mail jetzt nur hier auf der Liste gesehen - were es sinnvoll, diese noch an weitere Listen weiterzugeben (globale Discuss- und Entwicklerliste, OOo / Apache-Liste?) Kann ich machen bzw. dir die entsprechenden Listen nennen. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Re: [libreoffice-l10n] Keyboard shortcut for Find Replace dialog
Hi Andras, * Original-Nachricht Datum: Mon, 12 Sep 2011 21:57:33 +0200 Von: Andras Timar tima...@gmail.com An: l...@global.libreoffice.org CC: Andre Schnabel andre.schna...@gmx.net Betreff: Re: [libreoffice-l10n] Keyboard shortcut for Find Replace dialog 2011.09.12. 18:25 keltezéssel, Andras Timar írta: 2011.09.12. 18:01 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: I just checked AbiWord and MS Word, and they both use Ctrl+H for Find Replace. If Find function has been decoupled from Find Replace, then I believe the latter should use Ctrl+H. I think that, too. Ctrl+H is taken in German localization, so please, if anybody has German MS Word, tell me what the shortcut for Find Replace is. OK, I learned that in German MS Word the shortcut for Replace is also Ctrl+H. So the question is, whether to use Ctrl+H globally in LibreOffice for invoking Find Replace dialog. Currently Ctrl+H is unused in all languages but German, where it invokes the .uno:SuperScript command. See http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/Accelerators.xcu#638 Other languages use Ctrl+Shift+P for .uno:SuperScript. Is it OK to change the behaviour of Ctrl+H in German LibreOffice? Ctrl+H is one of my dislike favorites - but as it is consistent with other applications, I would agree. Ctrl+Shift+P is as well not my preferred solution (there is no P at all in Hochgestellt) but the shortcut is rarely used - so ok to me. Maybe some other people from the German team likes to comment. regards, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] TDF und Apache
Hallo Jörg, * Von: Jörg Schmidt Nino Novak schrieb: [...] Es gibt eine sehr kurze Antwort darauf: Ideologie. Es ist immer schlecht, eine Antwort zu geben, ohne die konkrete Frage zu zitieren. Drum nochmal die Frage: dann frage ich mich, ob die TDF-Gründer je ernsthaft darüber nachgedacht haben, LibreOffice unter Apaches Dach zu entwickeln - und wenn ja, was die genauen Gründe waren, diesen Weg nicht zu gehen und damit die bei Apache offensichtlich vorhandene Erfahrung und Sachverstand auszuschlagen (bzw. gar nicht erst anzufragen). Auf diese Frage mit Ideologie zu antworten ist unsinnig, da diese Antwort den Zeitaspekt vernachlässigt. Bei (bzw. vor) Ankündigung der TDF wurde nur am Rande darüber nachgedacht, unter das Dach einer anderen Organisation zu schlüpfen. Was etwas genauer überlegt wurde war mit einer unabhängigen Organisation zusammenzuarbeiten, die aber nur die Werte verwaltet, keine organisatorischen Rahmenbedinungen vorgibt. Das einfach aus dem Grund, weil OOo als Projekt so groß ist, dass es eigene Strukturen braucht und ja auch schon langjährige Erfahrungen vorhanden sind, welche Strukturen bei OOo gut und welche weniger gut funktionieren. Insofern ergab sich die frage nach einer Ideologie vor bzw. kurz nach Ankündigung der TDF nicht. Die konkrete Frage, ob man unter das Dach von Apache schlüpfen sollte ergab sich erst nach der Ankündigung, dass Oracle das OOo-projekt an Apache übergibt. Ganz ehrlich empfand ich es in diesem Moment nicht als Aufgabe des SC da sofort auf eine Entscheidung zu drängen. In dem Moment hatte die TDF schon um die 80 akzeptierte Mitglieder, hatte eine sehr rege Community, das Thema wurde an verschiedenen Orten diskutiert. Nur - es kam kein konkreter Antrag aus der TDF-Community heraus dass man nun dem Apache-Projekt beitragen solle. Soetwas hätte jeder machen und innerhalb der Community diskutieren können - hätte der Vorschlag eine starke Unterstützung gefunden hätte das SC sicher nach Möglichkeiten gesucht, wie dieser sinnvoll umzusetzen ist. Hätte das SC das nicht getan, hätten die Mitglieder des SC für mich sofoert jegliche legitimation für ihre Position verloren (die soweiso relativ schwach ist - aber das wird sich ja in kürze ändern). Aber - eben ein solcher Vorschlag kam nicht. Ich persönlich würde ihn auch nicht machen, das sollte mein Kommentar bei der Abstimmung über das OOo-Inkubator-Projekt bei Apache deutlich gemacht haben. Wer den nicht kennt (ich hab grad keinen Link zum Archiv parat) - in der Kurzfassung: OOo wird bei Apache außer dem Namen nicht viel mit dem gemeinsam haben, was man bisher als OOo kennt. Das bezieht sich sowohl auf das Produkt als auch auf die Community. Das kann aus meiner sicht nicht sinn und zweck einer Vortführung des Projektes sein. Aber nochmal: unabhängig von meiner persönlichen Meinung müsste ich als SC mitglied auch entgegengesetzt zu dieser handeln, wenn denn eine sichtbare mehrheit der TDF- Community anderer Meinung ist. (Nur habe ich bisher keine Anzeichen dafür gesehen.) Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Verbleib von Uwe und Stefan?
Moin, Von: Nino Novak nn.l...@kflog.org mir fällt auf, dass Stefan und Uwe seit dem Projekt-Wochenende (haben sie daran überhaupt teilgenommen?) Nein, haben sie nicht, wodurch leider die Mitfahrgelegenheit für Mike Houben ausgefallen war. Wir haben auch keine Info darüber, woran die Teilnahme schieterte (keine Meldung bei den Teilnehmern des QA-Wochenendes, Anrufe wurden nicht angenommen.) Weiss jemand Näheres? Nein. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [QA] Hilfe in Extras-Optonen-Allgemein
Moin, Von: Volker Merschmann merschm...@gmail.com LO 3.4.2 RC3 unter Windows XP, Writer geöffnet. oder auch ein anderes Modul oder eine ältere Version ... Normalerweise wird die dem Dialogfeld zugehörige Hilfeseite aufgerufen, aber wenn der Fokus auf Speichern unveränderter Dokumete erlauben oder Aktiviere experimentelle Funktionen kommt die Startseite der Writer-Hilfe. Kann das jemand bestätigen bzw. einen passenden Bugzilla-Eintrag finden? Bestätigt, aber nicht in bugzilla gesucht. Grund ist, dass es dafür einfach keine Hilfe gibt. Easy to fix, wenn man nen Hilfetext hat. Wer will es probieren, das beim documentation-team anzutriggern? :). Einbauen können wir das dann am Projekt-WE in Hof. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [QA] Hilfe in Extras-Optonen-Allgemein
Hi, Von: Stefan Haas libreoffice-ste...@uhaas.de Bestätigt, aber nicht in bugzilla gesucht. Grund ist, dass es dafür einfach keine Hilfe gibt. Easy to fix, wenn man nen Hilfetext hat. Wer will es probieren, das beim documentation-team anzutriggern? :). Einbauen können wir das dann am Projekt-WE in Hof. Was willst Du mir damit sagen? Im wesentlichen das, was ich geschreiben habe: 1. es ist ein Fehler 2. ich habe noch nicht nach einem Bug-Eintrag gesucht 3. Fehlerursache ist offensichtlich: es gibt schlicht keinen entsprechenden Hilfetext (genauer keinen Absatz in der Hilfe, dem die ID der bemängelten Elemente zugeordnet ist) 4. aus technischer Sicht ist das trivial, zu fixen: ist in 5 Minuten gefixed. In 10 Minuten für jemanden erklärt, der schonmal einen LibO-build erstellt hat, minimale Grundkenntnisse in XML und C++ hat. Insofern aus meiner sicht gut geeignet, um mal was zu zeigen. 5. Das eigentlich wichtige ist der Text für die Hilfe, den muss jemand schreiben. Wir betonen so oft, dass *jeder* helfen kann und soll. Gleichzeitig wird gern bemängelt, dass Entwickler einfach vor sich hinwerkeln, ohne z.B. eine hilfe zu schreiben. Ich würde hier gern Nichtentwickler in die Pflicht nehmen, eben auch einen Beitrag zu leisten. Korrekte adresse für das Anliegen wäre (imho) das (internationale) Documentation-Team. Was ich nicht geschrieben hatte: es dauert deutlich länger zu erklären, was man als Zuarbeit braucht, als die Arbeit (im Zweifel schlecht) selber zu machen. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [QA] Hilfe in Extras-Optonen-Allgemein
Hi, Von: Stefan Haas libreoffice-ste...@uhaas.de dann müssen wir versuchen, irgendwie den Begriff Doku-Team eindeutiger zu benutzen. Wieso - ich habe bewußt documentation-team mit c geschrieben. Hier war das Team der Online-Hilfe gemeint und nicht der (deutschen) Dokumentation. Hmm .. es gibt kein Team der Online-Hilfe. Es gibt ein Team, das sich für Dokumentation der Software zuständig fühlt - aus meiner Sicht ist die Hilfe ein essenzieller (und der erste) Bestandteil einer SW-Dokumentation. Insofern finde ich es etwas schade, dass sich praktisch *niemand* darum kümmert (aber genr mal drüber geschimpft wird, dass die Hilfe schlecht ist, viele neue Sachen fehlen ...). Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Eigene Mailingliste für das Doku-Team (2. Idee)
Hi, Es sind hauptsächlich die dagegen, die es nicht betrifft. Das Dokuteam ist fast geschlossen dafür. Herrgott .. dann macht es einfach und wenn's läuft, dann läuft's. Und wenn nicht, verkneifen sich alle anderen bitte die Bemerkung hab ich doch gleich gesagt. Imho gehören Mails des Dokuteams hier auf die Liste - und zwar ohne große technische Zauberei. Was aber nicht auf die Liste gehört ist ein Thread wie dieser, in dem diskutiert aber nicht gearbeitet wird. Gruß, andré -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Rauschpegel unterdrücken?
Hallo zusammen, ich finde ja die Diskusssionfreude auf der Mailingliste generell gut, allerdings fällt es schwer, wichtige Infos noch herauszupicken. Können sich alle ein wenig mehr bemühen, bei Sachthemen zu bleiben? Tipps zu Aldi-Angeboten haben hier nicht viel zu suchen, noch weniger aber eine Bewertung eben dieser. Auch eine Mail in der nur der Vorredner mit lol kommentiert wird ist nicht unbedingt hilfreich. Mir fällt es echt schwer, noch zu erkennen, woran gerade wirklich sinnvoll gearbeitet wird (liegt aber auch daran, dass ich noch ein paar mehr Mailinglisten verfolgen muss). enkat aber auch daran, dass Neulinge hier oft still mitlsen, um sich in ein Thema einzufinden - im Moment würde ich als solcher erstma einen chaotischen Haufen sehen, der viel erzählt, aber was wirklich getan wird (oder zu tun ist) wäre für mich schwer ersichtlich. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Zurück in den Optionen
Hi, Von: Florian Reisinger reisi@t-online.de Bei mir hat der Button zurück (unter LibO 3.3.3 Build:301) keine Funktion. Kann das wer bestätigen... Das ist einwenig allgemein gefassst. Diese Zurück-Schaltfläche ist pro Option-Seite implementiert. Bei eingigen (z.B. Anwenderdaten, Allgemein) funktioniert es, bei anderen (Schriftarten) nicht. Wennn du da nen Fehler reporten willst, müsst es schon sehr genau sein. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Re: [de-discuss] 3.4.1 Regression: Strg+D bzw. Strg+Umschalt+D öffnet keine Auswahlliste (war: Re: [Doku] Kapitel 5 - Abschnitt Der Gebrauch von Auswahllisten)
Hi, Von: Stefan Haas libreoffice-ste...@uhaas.de [...] Ich habe hier die deutsche Version im Einsatz. Ich kann aber auch gerne, wenn das gewünscht wird, einmal kurzfristig das englische Sprachpaket (en-GB) aktivieren um das dort zu überprüfen. Nachtrag: Wie mach man das? Eigentlich enthält jede LibO-Installation das US-Englische Sprachpaket, dieses wird auch automatisch installiert. Insofern: Extras - Optionen, Spracheinstellungen - Sprachen, Benutzeroberfläche auf Englisch stellen. LibO neu starten - fertig. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Lautstärke-/Stummtasten inaktiv bei LibO im Vordergrund?
Hallo, Datum: Tue, 05 Jul 2011 12:21:40 - Von: Jacqueline Rahemipour j...@natural-computing.de Es gibt ja diese Tastaturen, die Sonderfunktionen haben (Lautstärke, Mailprogramm aufrufen, etc.). Mir wurde geschildert, dass die Lautstärkeregler und die Stummtaste unter Windows nicht funktionieren, solange LibreOffice gestartet und im Vordergrund ist. Ich fand das einen merkwürdigen Zusammenhang, Ist ein bug: https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32664 den es genauso auch unter OOo gibt: http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99520 Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Lautstärke-/Stummtasten inaktiv bei LibO im Vordergrund?
Hi, Von: Christian Lohmaier lohmaier+ooofut...@googlemail.com Andre hat in dem OOo-bug denke ich schon den Knackpunkt gefunden/weitergeleitet: http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99520#c30 Das war auch nur zitiert. Ich frag mich grade, ob das wirklich ein Windows-Only-Problem ist. Wenn's auch unter Linux auftritt, könnte ich den patch leicht prüfen. Dummerweise hab ich keine lauffähige Windows Buildumgebung, sonst wäre es wahrscheinlich schnell erledigt. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LibO-Doku: Anpassung der Bezeichnungen
Hi, Von: Stefan Haas Daher wäre mein Vorschlag: Menüeintrag: Ansicht Vergrößerung/Verkleinerung Statusleiste: Regler zur Vergrößerungseinstellung Stimme dem voll zu. Ok, da du zustimmst - würdest du bitte die *komplette* Liste aller betroffenen UI-Elemente erstellen und auch die relevanten Hilfetexte dazu auflisten. Gesucht werden können die annährungsweise hier: https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/ bzw. https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_help/ Ich habe nur ganz kurz reingeschaut, aber mindestens 10 UI-Elemente gefunden, die es trifft. Für jedes müsste geprüft werden, in welchem Kontext es auftritt, obe es demzufolge zu ändern ist und ob es nach der Änderung auch noch der UI korrekt angezeigt wird. Einen Wechsel von Maßstab(MaßstabMaßstabMaßstab) auf Vergrößerungseinstellung sehe ich ehrlich gesagt kritisch, da wir plötzlich mehr als 3mal soviel Platz benötigen. Generell habe ich nichts dagegen, sowas zu ändern, aber das bedeuted *Arbeit* die jemand *machen* muss. Mit ich bin dafür ist es nicht getan. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Engagement im LO-Projekt (war: Gitterlinien bei Hintergrund]
Moin, Jede Äußerung in einer Mail spiegelt eine subjektive Meinung wider, über man geteilter Meinung sein kann. Bezüglich des Meckermodus ist es für Außenstehende nicht ersichtlich, was damit gemeint gewesen ist oder wer damit angesprochen worden ist. Auf den ersten Blick ist dies einfach die Botschaft hey Leute - ich habe jetzt 8 Stunden für etwas aufgewendet, das ich normalerweise nicht mache. Vielleicht hätte es jemand anderer, der dies öfters macht, schneller geschafft. Also a) meckern ist bei mir etwas, wo jemand (ich) einfach mal Dampf ablässt , was man sich aber nicht unbedingt annehmen muss. Ich schlaf drüber und mach dann weiter mi der Arbeit. b) Es geht nicht darum, dass jemand anderes es hätte *schneller* machen können. Hätte ein erfahrener Entwickler diese EasyHack in zwei Stunden implementiert, hätte er mir damit die Chance genommen, ein Problem zu lsen und dabei zu lernen. Es ging mir eher darum, dass ein in dem Umfeld noch mehr Aufgaben anstehen, man aber gerne mal hört ist mir egal oder ich weiß doch nicht wie oder ist mir zu kompliziert. Das erste ist absolut kontraprodukiv - das zweite und dritte trifft für fast alle von uns zu und man hat nur eine waffe dagegen: etwas *selber tun*. und ... mit meckern war auch gemeint, es eben an niemanden konkret geht, der die Mail liest, denn hir lesen im Allgemeinen schon nur die Leute mit, die genau wissen, dass nur etwas *tun* hilft und das auch machen. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Addon.xcu - Symbole positionieren
Hi, Von: Jacqueline Rahemipour j...@natural-computing.de Mein bisheriges Ergebnis sieht so aus: http://natural-computing.de/Addon.xcu Hat vielleicht jemand eine Idee, was ich da falsch mache? kannst du mir evtl. mal die ganze extension zuschicken? Wahrscheinlich stell ich mich grad zu blöd an, aber wenn ich die Addons.xcu einfach so in eine extension einbinde, passiert erstmal gar nix. Enn ich dich recht verstehe, willst du Symbole in die Symbolleiste Textobjekte (writer) einfügen .. und auch welche in die Standard Symbolleiste .. es alnden aber alle ind er Standard? Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [QA] Aendern einer Vorlage fuehrt nach dem Speichern zu einer Abfrage?
Moin, Von: Thomas Hackert thack...@nexgo.de bei mir führt ein Ändern in einer Präsentation, die ich aus eine der bestehenden Vorlagen im Assi ausgewählt habe, dazu, dass ich nach dem Ändern im Formatvorlagenfenster, Speichern und erneuten Öffnen den Hinweis „Die Vorlage 'Standardpräsentation', auf der dieses Dokument basiert, wurde verändert. Möchten Sie geänderte Formatvorlagen aus der Vorlage übernehmen?“ bekomme ... :( Kann das wer bestätigen? Bestätigen - ja. Es ist auch ein Fehler, allerdings ist die Ursachen- analyse im Thread falsch. Denn es wird *nicht* die Vorlage geändert. Beim Öffnen der Präsentation schient aber LibO zu denken, dass die Vorlage geändert wurde ... d.h. die entsprechende Prüfung ist falsch. Ist übrigens auch schon in OOo 3.2.0 so (und ich würde fast wetten seit 2.irgendwas). Allerdings finde ich so auf Anhieb auch keinen Bug dazu bei OOo. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [Test] 3.4.1 RC 1
Moin, Von: Uwe Haas libreoff...@uhaas.de https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/translate.html?unit=4799051 Wäre folgendes nicht besser: [ProductName] kann als Standardprogramm für Microsoft Office Dateitypen festgelegt werden. Das bedeutet, dass Dateien dieses Typs via Doppelklick von jetzt an mit [ProductName] und nicht mit dem bisherigen Standardprogramm geöffnetwerden. Nein, da dann die Übersetzung von Sinn des englischen originals abweichen würde - da ist nicht die rede von Doppelklicks. Doppelklick ist auch nicht in allen Anwenderszenarien maßgebend. Z.B. Anklicken einer .doc-Datei mit IE, Öffnen mit Standardprogramm - würde dann LibO statt Word nutzen. Wo ist da der Doppelklick? Es gibt verschiedene Möglichkeiten, ein Dokument mit der Standardapplikation zu öffnen (markieren und Enter, Rechtsklick und Öffnen, Öffnen aus einer anderen Applikation) Doppelklick ist nur eine von vielen (und für Anwender wie mich z.B. vollkommen uninteressant, da ich prinzipiell mit Einfachklick arbeite). Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [Test] 3.4.1 RC 1
Hi, Von: Uwe Haas libreoff...@uhaas.de https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/translate.html?unit=4799051 Wäre folgendes nicht besser: [ProductName] kann als Standardprogramm für Microsoft Office Dateitypen festgelegt werden. Das bedeutet, dass Dateien dieses Typs via Doppelklick von jetzt an mit [ProductName] und nicht mit dem bisherigen Standardprogramm geöffnetwerden. Nein, da dann die Übersetzung von Sinn des englischen originals abweichen würde - da ist nicht die rede von Doppelklicks. Steht da aber anders: [ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click Ok ... drum sollten immer mindestens zwei draufschauen .. überzeugt. André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] [Test] 3.4.1 RC 1
Hi, Von: Uwe Haas libreoff...@uhaas.de Wie komme ich an die Möglichkeit, eine Änderung zu bestätigen? Technisch, indem man hier fragt und Jacqueline, Gerald oder ich das Recht einrichten. Bisher haben wir es aber so gehalten, dass man sich dieses Recht erst dann erwirbt nachdem man an der Übersetzung gearbeitet hat und sich dabei einige Besonderheiten der Übersetzungen einverleibt hat. Zusätzlich zu den oben genannten haben Jochen und Christion (Kühl) das Recht, Vorschläge zu akzeptieren. DAs REcht, vorshcläge einzureichen hat übrigens jeder (der sich selbst einen account auf dem translation- server erstellt hat). Also ... bei wichtigen Änderungen selber Vorschlag machen, info hier auf die Mailingliste mit entpsrechendem Link posten und bestätigen lassen. Wer dabei durch regelmäßige gute Arbeit auffällt, den fragen wir dann schon, ob er nicht selber mit bestätigen will ;) Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Erstes TDF Advisory Board zeigt breite Unternehmens-Unterstützung für LibreOffice
Moin, Von: Nino Novak provokativ Aber ihre Bugmeldungen werden schon gerne angenommen, oder? Und ihre subversiven privaten Promotion-Tätigkeiten doch auch, oder? /provokativ Meine ich nicht so ernst, bitte komme keiner auf den Gedanken, da direkt drauf zu antworten. Will nur ein wenig zeigen, in welche Richtung die Gedanken bzw. Gefühle gehen (könnten). Sorry, dass ich direkt drauf antworte, aber so langsam geht es mir auf die Nerven, dass anscheinend keiner zuhört oder auch nur nachschaut, was wir als für Mitgliedschaft qualifizierende Beiträge sehen. Regelmäßige mitarbeit bei den Bugmeldungen *sind* Beiträge. Promotion- Tätigkeiten *sind* Beiträge. Leider gibt es immer wieder Leute, die genau darauf rumreiten, dass TDF nur Entwickler aufnimmt. Schaut euch die aktuelle Mitgliederliste an und dann entschieded selbst, wie Anwendernah der Mitgliederstamm ist. http://www.documentfoundation.org/foundation/members/ Gruß, André PS.: Darüber schrieben, dass andere Beiträge leisten sollten und was man alles besser machen könnte - zählt nicht als Beitrag. -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] ungeliebte Texte (z.B. aus der Dokumentation) für Übersetzung in einem Uni-Seminar übrig?
Original-Nachricht Datum: Fri, 10 Jun 2011 10:29:53 +0200 Von: Oliver Čulo l...@macbay.de An: discuss@de.libreoffice.org Betreff: Re: Re: Re: Re: Re: [de-discuss] ungeliebte Texte (z.B. aus der Dokumentation) für Übersetzung in einem Uni-Seminar übrig? Hallöle, Am 16.04.2011 um 08:18 schrieb André Schnabel: Moin, Am 15.04.2011 14:02, schrieb Karl-Heinz Gödderz: Aus einem anderen thread: Für solche Übersetzungen sollte man dann auch die Terminologie auf unserem Übersetzungsserver nutzen. https://translations.documentfoundation.org/de/terminology/ Dort kann man dann schnell sowas suchen. Zu überlegen wäre, ob wir nicht doch besser nur eine Datei dort ablegen, oder wie wir das genau aufteilen. Aber das können wir am QA-WE diskutieren :) Es ist auch nicht verboten, sich vorher Gedanken drüber zu machen. Es wäre z.B. sehr hilfreich, wenn jemand eine Liste aufstellt, welche Begriffe für eine Terminologie relevant wären. Im Moment nehme ich die auf, bei denen Ich sehe, dass sie bei der UI-Übersetzung Probleme bereiten. Die Listen könnte man dann am QA-WE durchgehen und mit abgestimmten Übersetzungen füllen. Gruß, André Unsere Studis haben jetzt ne Terminologieliste zusammengestellt (100 Terme, liegt als TSV-Datei vor), wem lasse ich die am besten zukommen? Grüße Oliver -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Komisches Verhalten -- Impress
Hi, Kann man denn irgendeinen Warnhinweis auf unserer Homepage veröffentlichen?? Hier habe ich mal die Fehler für jedermann zum Ansehen (falls wer kein MS Office hat): http://forum.115.at/LO.org/Impress/3.4_rc2/Comp.JPG Du meinst, dass beim Export in das MS-Office-Formet zum Teil Formatierungen verlorengehen? Mal abgesehen davon, dass das unschön ist und gefixed werden sollte, erscheint genau dieser Warnhinweis bei jedem Export in ein Fremdformat (außer man sagt explizit, dass man diesen nichtmehr sehen will). Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Kommerzieller Support
Moin, Gesendet: 24.05.11 11:15 Uhr Selbst eine Zurwehrsetzung ggegen eine möglichweise unberechtigte Abmahnung kann sehr schnell äußerst viel Geld kosten, das meines Wissens weder der Verein noch die Stiftung haben. Bei grob fahrlässigen Verstößen gegen geltendes Recht haften in solchen Fällen dann der Vorstand persönlich. Ich wage zu bezweifeln, ob der das will. Das sollte doch bitte der Vereinsvorstand entscheiden. In der Vergangenheit hat er schonmmal entschieden, eine Liste wie von Stefan vorgeschlagen bereitzustellen. Sucht doch bitte erstmal eine Lösung, die relativ kurzfristig umsetzbar ist und fragt dann den Vorstand, ob er das unterstützen möchte. Eine Zertifizierung, die rechtlich wirklich abgesichert ist, dauert aus meiner sicht ein paar Monate - wenn sich jemand wirklich intensiv drum kümmert. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Kommerzieller Support (war: [de-announce] Eine neue LibreOffice-Betaversion)
Hi, Von: Irmhild Rogalla Hi André, *, Am 15.05.2011 21:18, schrieb André Schnabel: Hi, Am 13.05.2011 17:50, schrieb Stefan Weigel: ... Nino fragt auch nach einer Art Zertifizierung für seriöse Anbieter oder eine interne Kriterienliste. Das hatten wir noch nie. Auf der Liste konnten sich die Anbieter selbstständig eintragen und das Projekt hat diese nicht geprüft oder akkreditiert. Das stand auch über der Liste so drüber. Allerdings brauchen wir die wirklich relativ dringend - so zumindest die Erkenntnis vom Linuxtag. Was meinst Du hier: Dass wir prinzipiell eine solche Liste brauchen (mit Selbsteintrag) und/oder, dass wir eine - wie auch immer geartete - Prüfung/Zertifizierung/etc. von Support-Anbietern brauchen? Wenn ich von dreingend rede, meine ich das, was man auch kruzfristig umsetzen kann - also die Liste mit Selbsteintrag. Besser wäre natürlich eine Zertifizierung, aber das braucht Zeit (und das wird auch nciht ohne Geld abgehen). Als mittelfristige Lösung wäre es schon vorteilhaft, einen Kriterienkatalog zu haben, über den sich dienstleistungen einigermaßen einheitlich beschreiben lassen (Beratung zu LibreOffice lässt sich auf 100 verschiedene Weisen interpretieren). Gruß, andré -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Kommerzieller Support
Hi, Von: Irmhild Rogalla ... Auf der andere Seite bietet ein erkennbarer dauerhafter Beitrag - insbesondere in Form von KnowHow für die Community - auch für Kunden eine gewisse (keine100%ige) Gewähr auf Seriosität und Qualität. Schwierig. ... Um ein Beispiel zu nennen, mit dem ich mich auskenne: Wenn es um Nutzerbetreuung geht, könnten wir z.B. den Nachweise von Beiträgen auf users-Listen, in Foren o.ä. verlangen, Beiträge zu entsprechenden Wikis, einschlägige Publikation o.ä. Dies wäre prinzipiell hinsichtlich Inhalt, Qualität, Kontinuität, ggf. auch Reaktionsgeschwindigkeit beurteilbar. na ja .. beides könnte man unter bei uns arbeiten aktive TDF-Mitglieder zusammenfassen - genau solche Kriterien prüft das MC sowieso ab. Hätte ein paar positive Seiteneffekte: - Firmen können damit werben - Wir haben mehr aktive Mitglieder (von denen wir sowieso soch einige brauchen) - diese Mitglieder können die Belange ihrer betreuten Kunden innerhalb der TDF vertreten (spart uns den administrativen Overhead einer extra Anwendervertretung) - der Mitarbeiter hat eine höhere Job-Sicherheit Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LO Beta 4 (2. Versuch)
Moin, Original-Nachricht Von: salusa_secun...@web.de Hallo Andre, welchen Bug-Report hast du angelegt? Ich habe nichts gefunden. https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=37024 Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Calc: Show all - Übersetzung/Begriff ändern
Hi, Von: Jochen Idee: sollte vielleicht Filter entfernen auf Filter ausschalten (und so etwas Ähnliches) geändert werden? Bitte erfasst für sowas im Moment erst einmal in einem Bug - auf keinen Fall direkt ändern. Wir sind eigentlich in der schon in der RC-Phase, sollten also nur noch wirklich wichtige Änderungen machen, deren Auswirkungen wir auch überblicken können. Wenn wir's ändern müssen auch Hilfe und ggf. andere Stellen wo der Begriff referenziert wird gändert werden. Das braucht ein bisschen Zeit. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Liste von Inkonsistenze
Hallo Uwe, Original-Nachricht Von: Uwe Haas libreoff...@uhaas.de Meine Mitteilung von 23:47 Uhr hat sich mit Deiner Nachricht gekreuzt. Das Zusammentragen einer Verbesserungsliste im Sinne von besseren Vorbelegungen in Dialogen würde ich übernahmen. Das gehört seit nun fast 10 Jahren zu meinem Job und somit habe ich einiges an Erfahrung damit sowie ein gut eingespieltes Team, das ich dafür auch mal zweckenfremden kann. Ok, aber das geht über das hinaus, was wir hier auf der deutschsprachigen Liste bearbeiten können. Das sollte mit dem Design-Team abgestimmt werden. Auch wenn sich das im Moment eher um grafisches Design kümmert, sind dort auch einige Leute, die das Interaktionsdesign bzw. UX betreuen. http://wiki.documentfoundation.org/Design Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Datenpilot oder Pivot-Tabelle?
Hallo, einige von uns hatten schon kurz drüber gesprochen. OOo 3.4 ändert den Begriff Datenpilot zu Pilot-Tabelle - zumindest in der Englischen Version. Diese Änderung ist auch in LibO für Englisch erfolgt. Ich wäre aber dafür, den Begriff Datenpilot beizubehalten (wurde zumindest von Christian Kühl auch schon so gemacht :) ). Der Begriff ist für unsere Software durchaus eingebürgert, diverse Dokumentationen existieren dafür, in der Literatur wird er auch verwendet (und Stefan müsste sich neue T-Shirts machen lassen) Gibt es da fundierte Gegenstimmen? Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Datenpilot oder Pivot-Tabelle?
Moin, Von: klaus-jürgen weghorn ol o...@sophia-louise.de Kann man das dann auch in der englischen Version noch ändern/rückgängig machen? könnte man .. aber dann freuen sich alle, die es jetzt schon übersetzt haben. Es kann irreführend sein, wenn in der deutschen eine komplett andere Begrifflichkeit verwendet wird als in der englischen. E.g. wird ein Handbuch/Übungsbuch 3.4 englisch ins Deutsche übersetzt und der Übersetzer passt eben nicht auf, dann kommt es zu Konfusionen: Hä, was will der Autor? Pivot-Tabelle seh' ich nirgendwo. Für solche Übersetzungen sollte man dann auch die Terminologie auf unserem Übersetzungsserver nutzen. https://translations.documentfoundation.org/de/terminology/ Dort kann man dann schnell sowas suchen. Zu überlegen wäre, ob wir nicht doch besser nur eine Datei dort ablegen, oder wie wir das genau aufteilen. Aber das können wir am QA-WE diskutieren :) Gruß, André PS.: Ich habe jetzt ersteinmal pivot table - Datenpilot aufgenommen. Lässt sich auch wieder ändern, wenn hier andere Kommentare kommen. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Datenpilot oder Pivot-Tabelle?
Hi, Von: Stefan Weigel stefan.wei...@bildungskreis.org Vielleicht sollte man dabei nicht nur auf deutsches Recht blicken. Es gibt übrigens eine Patentschrift United States Patent Nr. US6,411,313 B1, in der das User-Interface der microsoftschen Pivot-Tabelle als Erfindung geschützt wird. In dieser Schrift heißt es unter anderem wörtlich: PivotTable is a trademark of Microsoft Corporation. http://ip.com/patent/US6411313 (Seite 10, 2. Absatz) Interessiert mich brennend, wie es vor diesem Hintergrund möglich ist, dass OOo/LibO nun diesen Begriff verwenden. Danke für die Info - ich leite das mal weiter, denn es dürfte alle interessieren. André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Übersetzungsfehler Extension Manager
Moin, Von: Friedrich Strohmaier Ich habe gerade einen Fehler im Extension Manager gefunden. [1] Statt Abbrechen gehört Fertig stellen | Beenden Dem stimme ich zu - in dieser Situation. Im Gegensatz zu Thomas und Manfred bin ich, wie Du, der Ansicht dass hier ein ordnungsgemaß durchgelaufener Prozess beendet wird. ironiekrümelkack Nö -es wird nur ein Dialog geschlossen. Da keine Aktualisierung gefunden wurde, kann die Aktualisierung auch nicht fertig gestellt werden. Beenden ist auch nicht richtig, denn es läuft ja keine Aktivität mehr, die beendet werden könnte. Ich wäre für Schließen, denn das ist die einzige Aktion, die die Schaltfläche tatsächlich auslöst. /krümelkack/ironie [1] http://reisi007.square7.ch/LO/bugs/liboupdateext.gif Im gezeigten Fall gibt es vermutlich keinen Unterschied in der Schaltflächeneschriftung zwischen laufendem und abgeschlossenen Vorgang - vermutlich ein Kompromiss, den der Programmierer sich abgerungen hat. Korrekt. Deshalb ist es definitiv kein Übersetzungsfehler. Wenn man es als Fehler melden möchte, dann für die UI des Extension Managers. Nur .. die Diskussioen wird wahrschienlich länger dauern und am Ende auch nur mit einem Kompromiss ausgehen .. ich finde den Momentanen durchaus hintreichend. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Chemnitzer Nachlese
Hallo zusammen, am vergangenen Wochenende ware einige von uns in Chemnitz - und alle die nicht dort waren haben etwas verpasst ;) Einen kleinen Bericht dazu gibt es unter http://libobil.blogspot.com/2011/03/ein-wochenende-in-chemnitz.html Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Eindrücke von der Cebit/OpenSource Park
Moin, Von: Jörg Schmidt André Schnabel schrieb: Von: Jörg Schmidt Und ich sags hier ganz offen: müßten die verantwortlich Beteiligten im Schadensfalle persönlich haften gäbe es längst ein CA ... Sag mal .. woher kommt die unsinnige Annahme, das CA meine evtl. vorhandene persönliche Haftbarkeit aufhebt? Diese Annahme habe ich so nicht getroffen. Sorry, ich habe exact die Stelle zitiert in der du die Argumentationskette aufbaust dass die persönliche Haftbarkeit *das* entschiedende Argument für ein CA wär. Jetzt aber sagst du, dass du so eine Annahme nicht getroffen hast? Was bitte *ist* dann *dein* konkretes Argument für das CA? Ich sage nur das das CA (oder adäquate REgelungen) sehr wichtig für die zukünftige Verteidigung von LO (in _vielerlei_ Hinsichten) wären und das es ohne CA zu Problemen kommen kann und im Schadensfalle dann ja natürlich niemand haftet und es dann wieder nur heißen wird die 'anderen' seien Schuld. Nochmal: was hat das CA mit Haftungsfragen zu tun? Haftung gegenüber dem Endanwender ergibt sich aufgrund der *Verbreitung* der Software und diese liegt eindeutig bei der TDF bzw. bei demjenigen, der ein konkretes Installationspaket zusammenstellt und einem Anwender übergibt. Ich finde auch im Sun CA keinen Hinweis auf irgend eine Haftungsübernahme: http://www.openoffice.org/licenses/sca.pdf Im Gegenteil - es ist eher die Absicherung Sun's (jetzt Oracle's) dass der Beitragende sicherstellt dass keine Rechte Dritter verletzt werden und das sogar über das Maß hinaus, das aufgrund der reinen Lizenz notwendig wäre. Das z.B. die provokate Aussage von Florian gegen ein CA, in ihrer konkreten Form, ein ausgesprochener Fauxpas war denke nicht nur ich sondern auch viele Andere, u.a. auch der RA der das Steering Commitee seit Monaten in Fragen der Stiftungsgründung berät. Das weiß ich sehr wohl - und die Argumente des erwähnten RA kenne ich, habe ich verstanden und finde sie durchaus plausibel (allerdings - und da hat er mir zugestimmt - fürhren diese nicht zwingend zu einem zwingendem CA, ein optionales würde ggf. schon einen guten Kompromiss dardtellen). Nur: *deine* Argumente hab ich nach wie vor nicht verstanden (bzw. habe ich keine plausiblen gesehen). Rest gelöscht - weil ich die Begründung hier für die eigentlich fadenscheinige halte. Mit LÖschen schafft man nichts aus der WElt. Wo Du anderer Ansicht bist diskutiere die Dinge ernsthaft und versuche zu überzeugen. Nein, du versuchst es nicht ernsthaft. Du wiederholst dich zwar, aber weichst konkreten Fragen aus - d.h. der Informationsgehalt ist der gleiche egal ob der Text stehenbleibt oder gelöscht wird. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Interview mit Ubuntuusers.de
Hi, ist die Schreibweise Cannonical ein insider-joke unter Ubuntu-Usern? ;) scnr - Ursprüngliche Nachricht - Von: Florian Effenberger Gesendet: 10.03.11 16:23 Uhr An: discuss@de.libreoffice.org Betreff: [de-discuss] Interview mit Ubuntuusers.de Hallo, ich habe neulich Ubuntuusers.de ein Interview gegeben, das hier online steht: http://ikhaya.ubuntuusers.de/2011/03/10/interview-mit-der-document-foundation/ Viele Grüße Flo -- Florian Effenberger flo...@documentfoundation.org Steering Committee and Founding Member of The Document Foundation Tel: +49 8341 99660880 | Mobile: +49 151 14424108 Skype: floeff | Twitter/Identi.ca: @floeff -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] FW: [libreoffice-l10n] Translation deadline of LibreOffice 3.3.2 RC1
Hallo, Am Sonntag werden die Übersetzungen für LibO 3.3.2 aus Pootle gezogen. Im Moment haben wir eigentlich nichts zu tun. Falls aber jemand noch Änderungsvorschläge hat, bitte direkt in Pootle vornehmen, ich prüfe die dann noch. Bitte aber nichtmehr am Samstag daran arbeiten - ich bin (mindestens) Samstag unterwegs, könnte dann also knapp werden mit Bestätigen. Gruß, André - Ursprüngliche Nachricht - Von: Andras Timar Gesendet: 01.03.11 13:54 Uhr An: l...@libreoffice.org Betreff: [libreoffice-l10n] Translation deadline of LibreOffice 3.3.2 RC1 Hi, We are going to tag 3.3.2rc1 on Monday March 7 and create libreoffice-3-3-2 branch at the same time. AFAIK there were no new strings introduced between 3.3.1 and 3.3.2. I'll take updated translations from Pootle on Sunday, March 6, during the day. Please update your translations - if necessary - by Sunday morning. Thanks, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity *** -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Noch Hilfe für Chemnitzer Linux-Tage gesucht
Hallo zusammen, am 19. und 20. März fpinden die Chemnitzer Linux-Tage statt. Leider kann Marko nicht wie ursprünglich geplant teilnehmen. Damit sind wir erstmal nur zu dritt. Falls noch jemand Zeit, Interesse und Möglichkeit hat, wäre es Spitze, noch einen Helfer mit am Stand zu haben. Als Anreiz: Die Chemnitzer organisieren auch jedes Jahr ein tolles Social Event ;) Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Roadmap auf de.libreoffice.org geplant?
Hi, Original-Nachricht Von: Michael mich...@codingmicha.de Das kommt wohl ein wenig auf den eigenen Blickwinkel an. Ich habe vor meinem geistigen Auge immer einen User der mehrere Linux Distributionen und Desktopumgebungen ausprobiert, ... Und den interessieren die Termine vermutlich schon, alleine damit er abschätzen kann wann LibreOffice in den stable/unstable repository seiner Distribution erscheint. Unserer Releasetermine haben nur nicht unbedingt etwas damit zu tun, wann ein Update in Distry xyz erscheint. Was relevant ist: - Featurereleases alle 6 Monate - Bugfixreleases jeden Monat Wenn wir genaue Daten nennen wollen, schreiben wir uns entweder tod oder wir haben veraltete Daten auf der Webseite. Wie auch immer, ich würde vermuten ein deutlicher hervorgehobenes wiki - mehr user - mehr contributer - mehr Inhalt - mehr user - ... Ja, der Hinweis, dass im Wiki mehr und aktuellere Infos zu finden sind sollte bestimmt deutlicher platziert werden. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Schriftarten unter Linux funktionieren in 3.3.1RC2 teilweise nicht
Hi, Von: Axel Reimer mir ist gerade aufgefallen, dass viele Schriftarten in Writer in LO 3.3.1RC2 nicht korrekt angezeigt werden. Beispiele sind: OpenSymbol oder Century Schoolbook. Stattdessen wird eine andere Schriftart (kann nicht genau sagen, welche es ist) verwendet. Kannst du eine Beispieldatei irgendwo hochladen, ggf, mit Screenshot, was bei dir passiert? Ideal wäre natürlich noch ein vergleichsscreenshot, wie es denn aussehen sollte. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Cebit: Gelder für Stiftungsgründung
Hi, Von: Karl-Heinz Gödderz libreoff...@gukk-online.de Wäre es sinnvoll, auch auf der CeBit - ein Stiftungsgründungs-Sammel-Ferkel aufzustellen - andere Aktionen durchzuführen, um die Leute zum Spenden zu animieren klar. oder würden wir uns da was vergeben? Nö. Ich hatte das eigentlich auch schon für Chemnitz mit angedacht und würde ein Spendenbarometer zum selbstausmalen mit auf's Plakat drucken lassen. Aber: wir ich würde die Leute auch darüber aufklären, dass es einen deutschen Verein gibt, der sich um FReie Office-Programme kümmert und der auch unabhängig von LibO/TDF gerne Spenden entgegennimmt ;) Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Re: [tdf-discuss] Und schon wieder eine Frage zu Übersetzungen
Hi Karl-Heinz, I guess, this was the wron list, so I'm sending to german list as well. (Follow ups should be sent only there ;) Original-Nachricht Datum: Wed, 16 Feb 2011 15:38:08 +0100 Von: Karl-Heinz Gödderz libreoff...@gukk-online.de An: LibO-global-discuss disc...@documentfoundation.org Betreff: [tdf-discuss] Und schon wieder eine Frage zu Übersetzungen Hallo, ich stoße in den englischen Texten ab und zu auf Schlagworte wie dispatch framework. Gibt es eine Stelle, an der ich nachsehen kann, wie dieser Terminus technicus zu übersetzen ist, wenn überhaupt. Ich denke dabei insbesondere an eine Konsistenz zwischen Dokumentation, Onlinehilfe und Hilfe. Ich hatte angefangen, die Terminologie in Pootle zu pflegen [1]. Allerdings enthält diese bisher nur extrem wenige Begriffe, da ich zunächst nur das ertfasst habe, wo es bei den Letzten Übersetzungen Probleme bzw. Rückfragen gab. Vorschlag: Sende fragliche Passagen (möglichst mit Referenz auf einen kompletten Absatz) an die de-discuss liste. Dort können wir uns dann einigen und die formulierung in die Pootle terminologie aufnehmen. Gruß, André [1]: http://translations.documentfoundation.org/de/terminology/ -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Spenden zur Stiftungsgründung
Moin, Ich krieg's einfach nicht zusammen. a) Wenn das so wichtig ist (bis Ende März), weshalb kommt es nebenbei und auch nur auf Frage? Wieso läuft dann die PR nicht längst heiß? Ganz einfach: weil diejenigen, die die PR und alle anderen benötigten Aufgaben bearbeiten u.A. damit aufgehalten werden, Grundsatzfragen über eine optimale Lösung zu diskutieren. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Bylaws - ungenaue Übersetzung?
Hi, Von: Johannes A. Bodwing jo...@arcor.de Darin ist die für mich fragwürdige Stelle: Part of its role is to accept donations; Ich lese das in etwa als: Teil ihrer Rolle ist es, Spenden anzunehmen. In der deutschen Übersetzung steht es als: ... sondern ihre Rolle ist nur die Verwaltung der Spenden. Wenn ich da nicht einen Übersetzungs-/Verständnisfehler mache, wäre die dtsche Version eine Einschränkung der Foundation auf nur die Verwaltung der Spenden. Ist das vom Original her so gemeint? Nein - das Original meint tatsächlich Teil ihrer Rolle Da fehlt aber noch mehr in der Übersetztung, müsste wohl einfach mal nachgezogen werden. -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] was ist TDF?
Hi, Von: Johannes A. Bodwing jo...@arcor.de Die Foundation soll als von der Softwareentwicklung, den Marketingaktivitäten und den von ihr verwalteten, gesteuerten und unterhaltenen Projekten unabhängige Institution betrachtet werden Andererseits wird im Pressematerial für TDF gebracht: LibreOffice is developed and supported by The Document Foundation ... ... Aber lt. Mission entwickelt die Stiftung TDF eigentlich nicht selbst eine Software, sondern schafft dafür die nötigen Rahmenbedingungen (Spenden, Strukturen etc.). Wie paßt das alles zusammen, bzw. was ist TDF denn nun wirklich und was macht diese Foundation usw.? Ok, wie werden zwei Konzepte gemischt und unter TDF zusammengefasst: 1. die juristische Stiftung, die selbst keine Entwicklung betreibt sondern nur den rechtlichen Rahmen schaffen soll, um die Entwicklung zu ermöglichen und eine Community bei der Entwicklung von LibreOffice (und evtl. auch anderen Projekten) unterstützt. 2. die Community, die LibreOffice entwickelt und dabei von TDF unterstützt wird. Rechtlich gesehen tritt TDF als Verwalter vieler Werte und auch als Herausgeber der Software auf ... und um die Presse nicht zu verwirren verwendet man den gleichen Begriff. Eigentlich müsste man wohl von TDF und durch die TDF unterstützte LibreOffice-Community sprechen. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Bylaws - ungenaue Übersetzung?
Hi, Von: Johannes A. Bodwing jo...@arcor.de Woran ich jetzt noch am Anfang hänge ist: distinct - The Foundation, in terms of an entity, should be considered to be distinct from the software development projects and the promotional activities that it supports, steers and sustains. Ist distinct hier gemeint im Sinne von different ja oder von independent? Meine Lesart wäre verschieden, nicht unabhängig. Verschieden wäre aber wieder so ein wischiwaschi-Begriff; evtl. könnte man da besser schreiben: ... ist nicht gleichzusetzen mit den ...projekten ... Genau so sollte es sinnvollerweise übersetzt werden :) Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Manifesto überdenken?
Hi, Von: Johannes A. Bodwing jo...@arcor.de ich weiß, es nervt - mich auch; aber es ist einfach zu vieles unrund. Vielleicht denkst du auch nur zu eckig ;) Die Kleinigkeit ist noch: Next Decade Manifesto/Manifest fürs nächste Jahrzehnt Das nächste Jahrzehnt wäre 2021-2030. Was machen wir von jetzt bis 2020 ;-) Die nächste Dekade in meinem Leben fängt 2012 an (oh mann bin ich alt). Müssen wir unser Manifesto darauf ausrichten? Nein! Kritischer finde ich, daß da eigentlich bloß Unsere Werte steht; und dazu noch einseitig: Ein was hat man mir immer wieder in der Schule beigebracht: konzentriere dich auf deine Aufgabe und erledige die. Tust du es nicht, kann es sein, dass du am Ende zu gar nix mehr kommst. Also: das Manifesto steht erstmal so, wie es ist. Ob wir das grundlegend ändern müssen .. darüber können wir nachdenken, wenn die Stiftung gegründet ist, der Mitgliederprozess steht ... In Verknüpfung von OpenSource-Projekt und gesellschaftlichen Aspekten ließe sich ein besseres TDF/LO-Konzept anlegen, als nur auf der Basis von (Weiterentwicklung von) OOo. Warum wird dann jetzt so kurz gesprungen? Die Dinge später, wenn sich vieles verfestigt hat, nochmal zu ändern, wird vermutlich ziemlich schwierig und mühsam. Weshalb nicht jetzt am Anfang die optimalsten Bedingungen für TDF/LO schaffen, wenn eh vieles in Bewegung ist? Weißt du, was für eine eng mit der IT-Entwicklung verhaftete Community optimal ist? Jetzt? In 2 Jahren? In 5 Jahren? In 10 Jahren? Wir wissen eins: wir müssen in Bewegung bleiben und uns immer wieder ändern. Jetzt eine optimale Lösung zu finden, die dann ewig hält funktioniert nur sehr begrenzt. Wir sind der Meinung, dass eine Stiftung einen sehr guten Rahmen bilden kann - aber fast alles innerhalb des Rahmens wird und muss leben. Alles ist mit heißer Nadel gestrickt. Warum? Weil die Leute es einfach *machen*. Wir (SC) versuchen an einigen Stellen durchaus die Bremse zu ziehen und Beiträge zu kanalisieren, aber wir können die Leute nicht vom Arbeiten abhalten bzw. es ihnen verbieten. Wenn wir das tun würde .. gäbe es sehr bald einen Fork xD Kernpunkt hinter der Idee zur TDF ist eine *lebende* und aktive Community, die sich und die Software entwickelt. Hast du schonmal jemanden erlebt, der den optimalen Lebensweg kennt? Ich wette - selbst wenn es den gäbe, würden nur wenige den wählen, weil es einfach ziemlich langweilig wäre ;) Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Ansprechpartner
Moin, Von: Volker Merschmann merschm...@gmail.com Man war beim Neubeginn übereingekommen sowenig Hierarchie wie möglich aufzubauen im Vergleich zu früher. Es gibt auch keine Projekte im Sinne von OOo mehr, die dann wiederum eigene Leads haben. Ich vermute mal, dass sich da noch ein par Änderungen ergeben. Das Projekt lebt, hat viele neue Leute ... und es sollte einigermaßen die Strukturen haben (oder eben nicht haben), dass sich alle wiederfinden. Das ist aber nix, was heute oder morgen passiert. Erstmal müssen wir den Membership-Prozess ans Laufen bekommen. (Nach den aktuellen Erfahrungen, mit den einzigen bisher zugewiesenen Teamverantworlichkeiten, werden wir uns dreimal überlegen, wie wir weiter damit umgehen.) Die Funktion Ansprechpartner gab es ohnehin nur im deutschsprachigen OOo-Projekt. Ich bin nicht unbedingt Fan von der Idee, Kontakte direkt an Personen zu geben, statt Leute auf die Listen zu ziehen. Wo ich allerdings zur Zeit ins grübeln komme, ist ein oder zwei Namen zu haben, die halbwegs im Überblick behalten, was hier bei uns (also im deutschsprachigen Breich) so abgeht. Dass hier viel gemacht wird (und das auch auf eine sehr gute, konstruktive Art und weise) ist offen- sichtlich. Allerdings fällt es (mir) schwer zu sagen, wo wir Lücken haben. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] LibreOffice Zeitplan
Hi, Von: Florian Reisinger reisi...@live.at Kann man das dem (Durchschnitts)-User wirklich *zumuten* monatlich ein Update von 200-300MB zu machen? Nö. Andere Frage: kann man dem Anwender, der einen für ihn wirklich wichtigen Fehler gemeldet hat zumuten, 3 Monate auf eine Korrektur zu warten, obwohl diese schon nach drei Tagen bereitsteht? Ergibt irgendwie auch keinen Sinn. Ich denke, wir müssen zwei Sachen beachten: 1. Klare Kommunikation, was sich in den Bugfixreleasaes geändert hat. Wer bisher keine Probleme mit seiner Version hatte, braucht nicht updaten, sofern neue Version keine Sicherheitslücken schließt. 2. An wirklichen Patches für Windows arbeiten (es gibt Ansätze dazu, wobei dort die klare Aussage steht, dass man Patches nur dann sauber handeln kann, wenn man einen Installer für alle hat - wann das real kommen könnte, hab ich aber keine Ahnung). Für Linux-Anwender auf die Distributionen verweisen, dort kommen die Patch-Updates dann sowieso über die Distribution. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] RC3: weitere Tabelle ..einfügen aus Dokument - alles grau
Hi, Von: Friedrich Strohmaier damokles4-lis...@bits-fritz.de eben wollte ich in ein geöffnetes Tabellendokument eine weitere Tabelle aus einem anderen Dokument einfügen. Ergebnis: Alles dunkelgrau - so wie bei der Seitenumbruchansicht die Bereiche außerhalb der Seiten. Genaugenommen sind wohl nur alle Zellen ausgeblendet. Den Fehler haben wir uns bei der Integration der OOo RC9-Patches eingefangen - wird im nächsten Build gefixed. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] unsubscribe-disc...@libreoffice.org
Hi, Von: klaus-jürgen weghorn ol zitatInformationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.orgdiscuss%2bh...@de.libreoffice.org/zitat @Christian L. et al: Ist der Footer für die Abmeldung falsch? Damit kann man sich doch eigentlich gar nicht abmelden. Ist so gewollt, da die Abmeldung für normale mails und digest unterschiedlich ist. (Wobei ich amit nicht meinen persönlichen Willen ausrücke, sondern nur auf deine Frage antworte.) Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] RC3 Impress crash
Hi, mal ein neuer Aspekt in der Diskussion .. ich kann wirklich einen Crash provozieren :) Folgendes Szenario: - WinXP, LibO 3.3RC3, Qickstarter nicht aktiv - LibO starten, StartCenter wird angezeigt - Datei - Öffnen, beliebige .pps Datei laden - anzeigen lassen und Präsentation beenden - Crash Wird ein wenig anders verfahren (Schnellstarter aktiv, pps per Doppelklick öffnen oder in das Startcenter ziehen), wird LibO bzw. nur die Datei am Ende korrekt geschlossen. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Zeit in die Öffentlichkeit zu gehen ...
Hallo Thomas, Von: Thomas Krumbein Gesendet: 16.01.11 09:55 Uhr es ist nun an der Zeit, sich Gedanken für den ersten öffentlichen Auftritt zu machen - die CeBIT 2011. Der Stand ist angemeldet, wir werden 3 Demo-Points zur Verfügung haben und zeigen dort auf Windows, Linux und Mac-OS alles Neue :-) Helfer und Besucher willkommen! Ich denke, am Freitag kann mich mich frei machen und wäre dann als Helfer am Freitag / Samstag dabei. Samstag auch inklusive Abbau, wobei ich dann gleich Materiel für Chemnitz mitnehmen könnte (das ist diesmal direkt *nach* der CeBit, nicht wie sonst immer davor). Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] RC3 Impress crash
Hi, Von: Stefan Weigel stefan.wei...@bildungskreis.org Am 18.01.2011 09:57, schrieb Andre Schnabel: Hi, - WinXP, LibO 3.3RC3, Qickstarter nicht aktiv - LibO starten, StartCenter wird angezeigt - Datei - Öffnen, beliebige .pps Datei laden - anzeigen lassen und Präsentation beenden - Crash Wirklich ein Crash? Oder wird nicht einfach LibO beendet. Nee nee, schon crash .. mit Öffnen des Fensters Folgende Dokumente werden wiederhergestellt, ohn dass da welche aufgelistet wären. Dass das reguläre schließen beabsichtigt ist, ist mir vollkommen klar :) Imho einen Bugreport wert, aber kein Stopper, da - Fehler nur in ganz speziellen Szenarien auftritt - nicht auf allen Systemen reproduzierbar ist - zu keinem Datenverlust führt (pps wird nicht zum Bearbeiten geöffnet, sind parallel andere Dateien geöffnet, tritt kein Crash auf). Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] RC3 Impress crash - Regression?
Hi, Von: Erich Christian Impress crasht reproduzierbar beim beenden jeder .pps Präsentation die ich bislang geöffnet habe (300-3300 KB), aber interessanterweise nicht bei den beiden .ppt Dateien (dich ich habe). Kann das jemand bestätigen? Issue (mit Suche nach 'impress / impress crashes') hab ich keinen gefunden. Kann ich nicht reproduzieren (LibO 3.3 auf WinXP, Presenterconsole aktiv, also 2 Bildschirme). Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Strukturierte Darstellung des deutschen Anteils am Projekt LibroOffice sinnvoll?
Moin, Von: Jochen Gesendet: 12.01.11 00:47 Uhr Ich möchte mal zur Diskussion stellen, ob es sinnvoll ist, zu versuchen, den deutschen Anteil des Projektes LibroOffice strukturiert auf der Webseite http://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/de darzustellen. Sehr gute Idee - aus zwei Gründen :) 1. Brauchen wir sowas, um neuen Helfern die Möglichkeit zu geben, schnell einzusteigen 2. Sollte es im Wiki passieren, da ich im Nachinein denke, die Mischung von Anwender- und Helfer-Infos auf den OOo Webseiten war ein Fehler und führte zur Verwirrung der Anwender und dazu, dass Helferinfos permanent veraltet waren. Ich persönlich würde mich bereit erklären, an diesem Unterprojekt mitzuarbeiten. Das Ziel dieses Unterprojektes ist es, 1) die Darstellung auf der Webseite konkret umzusetzen und 2) Informationen bzgl. der Strukturierung des deutschen Anteile zusammenzutragen. Dies kann durch Sichtung der vorhandenen Informationen im Netz, durch Anfragen/Diskussion in der ML oder durch persönliches Ansprechen von Aktiven erfolgen. Ich wäre immer vorsichtig, bei LibreOffice von Strukturen zu sprechen. Für das Gesamtprojekt steht bewußt der Ansatz, Strukturen (sofern nötig) möglichst flach zu halten. Es gibt aufgaben, die jemand erledigen muss .. und das hoffentlich auch tut, ohne dass er dafür von einer Riege von Projektmanagern oder -leitern angeführt werden muss ;) Also, mein Ansatz für das Wiki wäre: - Grobe Aufgabenbereiche benennen, die für uns als de-Projekt wichtig sind - Infos/Links, wo man sich dazu informieren kann - Verweis auf die mailinglisten zur Mitarbeit Ich würde (zumindest Stand jetzt) sogar vermeiden, konkrete Namen zu nennen - wer mitarbeiten will, muss eh auf die Mailinglisten, dort finden sich dann schon die Leute, die sich um einen Bereich kümmern. Meine Idee ist es, diese Struktur öffentlich zu präsentieren. Primär würde ich keine Namen in dieser Struktur aufführen, sondern nur eine Beschreinbung wie z.B. Programmierer/Programmierung, Übersetzer/Übersetzung, Test (QA)/Tester oder Öffentlichkeitsarbeit etc. Wenn eine namentliche Nennung erwünscht wird, sollte diese natürlich möglich sein. Ok, sind wir ja nicht weit auseinander, mit den Ideen :) Für die konkrete Umsetzung der Darstellung fallen mir zwei Möglichkeiten ein: 1) Nutzung der Webseitenstruktur, d.h. Nutzung der Überschriftenaufteilung und evtl. Nutzung von Unterseiten oder Auf der Startseite würde ich nur die Themenbereiche benennen, um die sich das de-Projekt verstärkt kümmert. Weitere Infos gehören dann auf Unterseiten. Ich finde die Startseite schon jetzt zu umfangreich, einiges sollte da ausgelagert werden (nur meine Meinung). 2) Flowcharts. Allerdings habe ich keine konkrete Idee, wie Flowcharts auf der o.g. Webseite darzustellen sind bzw. so zu realisieren sind, dass eine interaktive Mitarbeit möglich ist. Vielleicht sollte hier eine Mitarbeitsmöglichkeit auch beschränkt werden. Flowcharts sind zwar evtl. eingängiger und attraktiver für Besucher, gehen aus meiner Sicht aber zu sehr in Richtung Struktur. Ach so .. die Themen, die man aus meiner Sicht zuerst benennen sollte sind: - Anwenderunterstützung (auf der Mailingliste, gerne auch in Foren) - Bereitstellen von Infos für Anwender (Webseite, LibreOffice-Wiki, aber auch Dokumentation) - Öffentlichkeitsarbeit - Übersetzung (Programm, Hilfe und ggf. Dokumentation) Alle anderen Themen sehe ich eher international aufgehängt. D.h. wir können im deutschsprachigen Raum gerne entsprechende Aktivitäten entwickeln, und Infos vorhalten, die Arbeit wird aber nicht allein hier erledigt. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Prioritäten im Projekt / Fragen an die Aktiven
Moin, Von: Nino Novak Vielleicht kann man es auch eher Kommunikationskultur nennen. Jeder, der etwas macht, was fürs Projekt von Belang ist, möge es in adäquater Form mitteilen. Jepp .. sehr wünschenswert :) ... Wäre gut, wenn sich jemand pro Themenbereich findet und solche infos weiterleitet. Ich kenne zwar grob die Releaseplanung, schaffe es aber derzeit nicht, die Entwicklerliste zu lesen. Können die Entwickler nicht selbst solche Dinge kommunizieren? Das dürfte doch das ganz Projekt interessieren. Na ja, machen sie ja - auf den Entwicklerlisten, in Blogs etc. Danach wird es Bugfixversionen geben, die wohl etwas kurzfristiger folgen als bei OOo (wir haben recht viele Neuerungen also evtl. auch mehr Bedarf, etwas zu fixen). Ob das so gut ist? Führt das nicht zu tendenziell etwas nachlässigerem Testen, so nach dem Motto, es kommt ja bald die Bugfix-Phase? Nein - einen direkten Zusammenhang zum testen sehe ich da nicht. Dass ein Softwareprodukt immer Fehler hat ist in der realen Welt leider so. Meine Erfahrung zeigt auch, dass man innerhalb von Testumgebungen/ -szenarien auch nie wirklich die Relevanz von Fehlern für die Produktiv- umgebung ermitteln kann. Man kann sie schätzen, wird aber oft danebenliegen. (Das ist jetzt nichtmal auf LibO/OOo bezogen, ist bei meinen beruflichen Projekten genauso). Will sagen: korrekte Tests sind extrem wichtig, sie garantieren aber nicht, dass die Software fehlerfrei ist. Eine Software, die den Anwender mit möglichst wenigen für ihn relevanten Fehlern belästigt, erhält man nur, wenn man die Fehler, die den *Anwender* stören fixed. Releasetests können nur eine begrenzte Zahl solcher Fehler finden und korrekt priorisieren. Nach meiner persönlichen Einschätzung wird die Bewertung des LibreOffice-Projektes möglicherweise sehr stark von der Qualität dieses allerersten Release abhängen, d.h. ich würde lieber 10 RCs machen als eine zu fehlerhafte erste Softwareversion. Denn dann hätten wir den Fuß in der Tür bzw. würden der Welt sehr deutlich zeigen können, was die Befreiung von O. gebracht hat. Sehe ich etwas anders. Wie gesagt, werden wir durch testen nicht alle Fehler finden. Für mich zeigt sich, was die Befreiung gebracht hat, wenn wir zeitnah Fehler fixen können, die die Anwender wirklich stören. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Falsche Teile im Hilfe-Index
Hallo Regina, Von: Regina Henschel ich habe zu LibreOfficeRC2 die Datei LibO_3.3.0rc2_Win_x86_helppack_de.exe installiert. Ich öffne die Hilfe im Blatt Inhalte. Unten, nach Makros und Programmierung befinden sich Abschnitte Magyar nyelvi eszközök Danske Synonymer Diese sind nicht wirklich falsch - es handelt sich um die Hilfe zu den Wörterbuch-Extensions für Dänisch und Ungarisch. Beide liefern eine eigene Hilfeseit mit, allerdings nur in der jeweiligen Sprache (nichtmal Englisch, weshalb das auch ohne deutsches Hilfepaket genauso aussieht). Im Moment gibt es keinen Prozess, diese Hilfeseiten zu übersetzen - mal sehen, ob wir einen auf die Beine stellen können. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Prioritäten im Projekt / Fragen an die Aktiven
Hi, Von: Nino Novak Gesendet: 11.01.11 10:58 Uhr Meine Fragen/Bitten an die Hauptaktiven wären in diesem Zusammenhang: Ich versuch mich mal, hab im moment aber auch nur ein (mehr oder weniger) gesundes Halbwissen. * Wo sind wir gut aufgestellt, und wo gibt es Engpässe? Gut sind imho die Bereiche Webseite und DVD. Ok scheint aus meiner Sicht Übersetzung und Dokumentation. Unsicher im Moment bin ich bei QA und Öffentlichkeitsarbeit (wobei letzteres in den letzten Wochen auch nicht dringend gefordert wurde). (und zwar vor allem strategisch, sprich welche Ziele sollten insgesamt stärker ins Bewußtsein gerückt werden, um Das Ganze(TM) besser voranzubringen.) Strategisch möchte ich im Moment mal besser nichts bewerten, da imho auf fast allen Gebieten die Strategien definiert werden müssen (so wir denn welche haben wollen). Dass das bisher nicht passiert ist, mag daran liegen, dass der Relase der 3.3 noch im Übergangsmodus läuft und sich erst danach vieles klärt, wie es langfristig gemacht werden soll. * Wie könnten wir die Kommunikation über obige Frage verbessern? Ich stelle mir da so was wie eine DE-projektinterne Announcement-Mail vor, in der gezielt - etwa 2-wöchentlich oder monatlich - von oben strategische Überlegungen nach unten weitergereicht werden. (Wem oben und unten nicht gefällt, der denke sich etwa Hauptaktive und gelegentlich Aktive oder so ähnlich.) Oben und Unten finde ich *ganz* schlecht. Hauptaktive und gelegentlich Aktive begeistert mich auch nicht wirklich. Klingt alles irgendwie nach vorgegebener Klassifizierung. Ich denke auch nicht, dass wir exakt getimte interne announcements brauchen. Was mir aber fehlt ist eine Art natürliches Finden in Aufgabenbereiche und Leute die dann diese Themen fokussieren und auch Infos dazu weiterleiten bzw. Aufgaben hier benennen. Bei de.OOo hatten wir das über die Ansprechpartner organisiert - eigentlich nicht schlecht, ich würde es nur nicht wieder derartig formalisieren. In der Lokalisierung (international) klappt das eigentlich ganz gut - inzwischen weiß da jeder, dass Rimas sich im Zweifel um Pootle kümmert, Andras die Übertraguing der Übersetzungen ins Coderepository übernimmt. Auf das, was die beiden sagen, wird schlicht gehört (da sie das regelmäßig machen). Ich hoffe, etwas ähnliches bekommen wir hier auch hin (bzgl. Übersetzung muss ich mir da selber an die Nase fassen). * Wie gut ist das Produkt (die Software) im Moment? Wie viele Tester machen regelmäßig mit? Wie viele Bugs werden gemeldet? (Wöchentliche/monatliche Zahlen wären aufschlussreich.) Wie viele Bugs gehören zu LibreOffice, wie viele sind schon in OOo enthalten gewesen? Das dürfte im Moment schwer zu bewerten sein. Zwar kann man zumindest die Bugmeldungen ermitteln, aber schon die Aufteilung nach OOo / LibO wird schwer. Das sollten wir uns genauer anschauen, nachdem LibO / OOo 3.3 released wurden. * Aber nicht nur strategische Überlegungen zu sachlichen Notwendigkeiten halte ich für wichtig, sondern zum Beispiel auch, ein Gefühl für die zeitlichen Abläufe zu kriegen, um die eigene Planung (so gut es eben geht) darauf abstimmen zu können, konkret etwa wann kommt das nächste Release? Was sollte bis dahin fertig sein? usw. Wäre gut, wenn sich jemand pro Themenbereich findet und solche infos weiterleitet. Ich kenne zwwr grob die Releaseplanung, schaffe es aber derzeit nicht, die Entwicklerliste zu lesen. So wie es derzeit aussieht, kommt diese Woche noch ein RC3, der dann zur finalen Version werden kann (immer sofern keine kritischen Bugs mehr gemeldet werden). D.h. die konkreten Aktionen (Releaseparty? ^^) stehen ggf. schon bald an. Danach wird es Bugfixversionen geben, die wohl etwas kurzfristiger folgen als bei OOo (wir haben recht viele Neuerungen also evtl. auch mehr Bedarf, etwas zu fixen). Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Strg+w funktioniert nicht in Impress?
Moin, Von: Thomas Hackert Gesendet: 09.01.11 17:41 Uhr gerade ist mir beim manuellen Test aufgefallen, dass in Impress Strg+w nicht mehr funktioniert, um ein Fenster zu schließen ... :( Bei den anderen Modulen (Writer, Calc, Base etc.) klappt das noch ... ;) Hab’ ich da einen Bug gefunden, der noch nicht bekannt ist (und den ich gerade nicht in https://bugs.freedesktop.org/ finde)? Kann das jemand mit einem anderen BS als Debian SID/Experimental AMD64 bestätigen? Also hier (Win XP) funktioniert Strg+W auch in Impress tadellos. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Ansatzpunkt für Übersetzungen
Hallo Oliver, Von: Oliver Čulo Gesendet: 07.01.11 10:48 Uhr ich habe mich vor Kurzem dem deutschen Übersetzerteam angeschlossen und in letzter Zeit recht viele Emails und Wiki-Seiten gewälzt, um dann an einem möglichst sinnvollen Punkt einzusteigen. dann erstmal herzlich willkommen und Danke, dass du helfen willst :) Zwei Hauptfragen verbleiben von meiner Seite aus noch: Wo kann im Moment (außer beim Solver) am sinnvollsten mit dem Übersetzen angefangen werden? Ich habe da das Stichwort Hilfeseiten zwischendurch aufgeschnappt... Im Moment konkret anfangen ist schwierig, da wir zur Zeit (bis zum Release von LibO 3.3.) eigentlich nur mit Zwischenlösungen arbeiten. Wie der genaue Prozess danach aussehen wird, ist noch nicht ganz klar aber der grobe Rahmen wird etwa der sein: - Pootle wird das Webportal für die Übersetzungen sein, dort ist ersichtlich was in welchem Umfang zu übersetzen ist - Die Nutzeroberfläche und Hilfe wird komplett in Pootle verwaltet, ich gehe davon aus, dass wir als Dateiformat wieder xliff benutzen (wie bei OOo) und nur in Ausnahmefällen direkt in Pootle übersetzen sondern eher mit Offline- Editoren und gegenseitigen Reviews arbeiten - Zusätzlich zum eigentlichen Programm werden auch Extensions (wie z.B. der Solver) in Pootle verwaltet. Wie da der konkrete Prozess aussehen wird, ist noch nicht klar. Der Solver wurde ad hoc mit in die Übersetzung aufgenommen. - Einige schauen sich gerade an, ob man einen Workflow zur Übersetzung der Dokumentationen aufsetzen kann, der ähnliche Werkzeuge benutzt wie die Übersetzung der Software. Das ist gerade im Test bzw. in Diskussion, da die Werkzeuge (insbesondere Pootle) hinsichtlich Dokumentübersetzung doch einige Beschränkungen haben. Kann dafür Pootle verwendet werden, oder ist das eigentlich noch in der Testphase? Wenn nicht Pootle, welche Tools dann? Einige Sachen sind in Pootle ja quasi als zu übersetzen markiert, aber wenn man die Diskussionen verfolgt, wird man unsicher, wie aktuell die Daten sind bzw. ob die Übersetzungen so tatsächlich ins System übernommen werden... Hinsichtlich der Frage, ob die Übersetzungen so tatsächlich ins System übernommen werden sollte man das Werkzeug und den Prozess (bzw. die beteiligten Personen) getrennt betrachten. Als Werkzeug zur Verwaltung werden wir Pootle benutzen (95% Wahrscheinlichkeit). Zur eigentlichen Übersetzung kann im Moment aber auch jeder offline po-Editor verwendet werden. Allerdings dann hier auf der Liste Bescheid geben, woran man arbeiten will. Ob die Übersetzung dann aber auch so wie individuell vorgeschlagen ins Endprodukt kommt, hängt von der Meinung der Experten ab. Siehe z.B. die Diskussion bzgl. des Solvers. Ich kann das zwar (irgendwie) Übersetzen, bin aber kein Experte für Optimierungsprobleme (Wolfgang schon eher). Also, zusammenfassend: im Moment ist noch vieles im Fluss und es ist etwas schwer, konkrete Einstiegsmöglichkeiten zu finden. Das wird aber in einem Monat hoffentlich anders. Falls noch nicht gefunden, kannst du dir auch die Ifos im OOo-Wiki anschauen, wie wir bisher gearbeitet haben (wird in Zukunft sicher nicht grundsätzlich anders werden). http://wiki.services.openoffice.org/wiki/DE/l10n/Uebersetzung_3.3 Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Systemvoraussetzungen: Win2K
Hi, Von: Günter Urbanczyk Vielleicht sollte man sich doch eher Gedanken darüber machen, warum LibreOffice auf Windows2000 nicht läuft und ob das so sein sollte. Generell stimme ich dir da zu, aber ... Das kommt mir so vor wir der Hersteller, die nach Feststellung gefährlicher Inhaltsstoffe in seinem Produkte eine Warnmeldung aufklebt, statt diese Stoffe zu entfernen. Der Vergleich hinkt. Eher geht es darum, dass ein Hersteller von Pferdesätteln sich überlegt, ob er sein neues Sattelmodell auch noch für Pferde verfügbar macht, die vom Pferdezüchterverband als aussterbende Rasse deklariert wurde. Win2K ist nach wie vor ein gut funktionierendes Betriebssystem, was gerade im kommerziellen Umfeld noch in relevantem Umfang verwendet wird. Zitat von der Microsoftseite: Der Support für Windows 2000 endete am 13. Juli 2010! Das Betriebssystem wird vom Hersteller nichtmehr unterstützt. In jedem Unternehmen, das ich kenne heisst es ab diesem Datum Finger weg davon!. Insofern sollte die Unterstützung für Win2K auch schnellstens aus den Systemvoraussetzungen von LibO gestrichen werden - im Moment steht sie da aber noch drin. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Expertenhilfe bei Übersetzung gesucht (nichtlinearer Solver, evolutionäre Algorithmen)
zu früh geschickt, deshalb nochmal :( Hallo zusammen, LibO bringt im Gegensatz zu OOo auch einen Solver (genauer zwei zusätzliche Algorithmen) für nichtlineare Probleme mit. Die entsprechenden Optionen sind noch nicht voll übersetzt (bzw. von mir als Nichtfachmann übersetzt). Kann sich jemand mit etwas mehr Fachwissen die Übersetzungen unter http://pootle.documentfoundation.org/de/extensions/NLPSolver/NLPSolverCommon_de.properties/translate/ anschauen und ggf. Änderungen vorschlagen? Entsprechende Rechte in pootle kann ich bei Bedarf geben. Mir reichen aber auch Vorschläge per mail (ist ja nicht wirklich viel). Danke und Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlermeldung
Hallo Werner, Von: Werner Sattler Fehlermeldung: Ich habe mir schon vor Jahren eine Vorlage erstellt, unter OpenOffice, darin enthalten Feldtyp: Letzter Druck , Auswahl: Datum , Format: z.b. 31.01.2011 Wen ich jetzt die Seite Drucke, OpenOffice 3.3, wird das Datum angezeigt und wird auch mitgedruckt. Dasselbe unter LibreOffice wird das Datum nicht angezeigt und auch nicht ausgedruckt. Kannst Du die Datei im Web bereitstellen oder alternativ mir (privat, nicht an die Mailingliste) schicken? Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Rechte für Pootle / Test für Übersetzung der Dokumentation
Hallo Sigrid, * Von: Sigrid Carrera Gesendet: 26.12.10 18:10 Uhr Sophie will einen Prozess testen, um auch die Benutzerdokumentation mit Hilfe von Pootle zu übersetzen. (hier könnt ihr Sophies Mail lesen: http://go.mail-archive.com/Hn9qvZS2yGYyXSWq7P0JtElbvo0= ) Dabei würde ich gerne mittesten. Ich habe daher für mich einen Benutzer in Pootle angelegt (eskroni) und hätte jetzt gerne die Rechte bekommen, um in Pootle Strings und Dokumente zu übersetzen. Ich bin leider mit dem Aufarbeiten meiner Mails noch nicht sehr weit :( Kannst du den Link zu Sophie's Mail nochmal prüfen? Deine Übersetzungen in Pootle habe ich mir kurz angeschaut. Die Übersetzungen an sich sind ok, aber es passiert wohl genau das, was ich befürchtet habe: kein frei verfügbarer Editor unterstützt wirklich die Features von XLIFF. So wie die Datei im Moment in Pootle aussieht, dürfte sie nach der Rückkonvertierung nach odt tot sein :( Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Chemnitzer LinuxTage
Hallo zusammen, da heute die Anmeldefrist abläuft, nochmal eine kleine Erinnerung and die Chemnitzer Linuxtage [1] - insbesondere an alle, die evtl. noch einen Vortrag anmelden wollen [2]. Einen Stand habe ich angemeldet, als Betreuer mal prophylaktisch Jacqueline, Marko und mich. Falls noch mehr dabei sein möchten, bitte melden, das lässt sich auch später noch regeln. Gruß, André [1]: http://chemnitzer.linux-tage.de/2011/ [2]: http://chemnitzer.linux-tage.de/2011/vortraege/call_form -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fwd: [Bug 32799] [DE] Characters excluding spaces is not translated
Hi, ich habe mal André in die CC-Liste eingetragen. weiß aber nicht ob er im Moment Zeit hat sich darum zu kümmern. Ich kümmer mich drum, die vorhandenen Vorschläge müssen eh eingearbeitet werden. Sorry für's Verschütt gegangen sein und allen ein Gesundes Neues Jahr. Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Flyer (zum selbstdrucken) LibO / OOo?
Hi, Von: klaus-jürgen weghorn ol Gibt es inzwischen schon Flyer, Infokarten oder so zum Selbstausdrucken? Ich könnte ggf. welche am 02.12. brauchen. ich hab die von mir verwendete Karte mal ins Wiki gestellt: http://wiki.documentfoundation.org/File:Libo_booklet_de_a4_doppel.odg ist aber definitiv nur ein Provisorium. Gruß, André -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@de.libreoffice.org List archive: http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Re: [de-discuss] Wiki Automatische Tests - Übersetzung
Hi, Hallo Englischsprechende, ich bräuchte einen Freiwilligen, der die Wiki-Seite für die automatischen Tests übersetzt: http://wiki.documentfoundation.org/QA/Testing/Using_Testtool Die entsprechende deutsche Seite habe ich schon angelegt: http://wiki.documentfoundation.org/QA/Testing/Using_Testtool/de Meine Englischkenntnisse will ich dann doch niemanden zumuten. Sachlich alles richtig, soweit ich das sehe. Was evtl. gut wäre, ist die Kurzanleitung mal durchzuspielen, ob es auch wirklich ausreicht, um einen ersten Test laufen zu lassen. Offene Fragen könnten dann auf der wiki-Seite ergänzt werden mir egal, ob Deutsch oder Englisch). Danke und Gruß, André -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Fwd: Rechtschreibung und Verbesserungsvorschläge
Moin, das passt schon alles noch - wieso sollten wir etwas ändern, was wirklich gut funktioniert (wie z.B. frami's Wörterbücher einbinden?) Gruß, andré - Ursprüngliche Nachricht - Von: Florian Effenberger Gesendet: 11.11.10 10:48 Uhr An: discuss@de.libreoffice.org Betreff: [de-discuss] Fwd: Rechtschreibung und Verbesserungsvorschläge Hallo, weiß jemand von euch, wer für die Rechtschreibprüfung die richtige Anlaufstelle ist? Viele Grüße Flo Original Message Subject: Rechtschreibung und Verbesserungsvorschläge Date: Wed, 10 Nov 2010 19:11:12 +0100 To: flo...@documentfoundation.org Guten Tag Herr Effenberger, ich habe libreoffice installiert und würde es gerne untertützen, indem ich viele neue Wörter für die Rechtschreibung vorschlagen möchte. Bisher habe ich eine Liste an Herrn Baumann (frami.baum...@web.de) geschickt. Aber ich weiß nicht ob, er jetzt auch für libreoffice zuständig ist. Wem soll ich meine Liste zuschicken? Ich hatte Ihnen vor einigen Monaten im Cafe Netzwerk in München beim OpenSource-Treffen eine Liste mit Verbesserungsvorschlägen zu OpenOffice Writer und Calc gezeigt, die Sie mit mir durchgegangen sind. Sie haben mir geschrieben, dass ich mich bei openoffice.org anmelden soll, was ich auch getan habe. Jetzt, wo es libreoffice gibt, kann ich die Liste mit den Verbesserungsvorschlägen jemanden von libreoffice zuschicken? Vielen Dank im Voraus für eine Antwort. Mit freundlichem Gruß -- Florian Effenberger flo...@documentfoundation.org Steering Committee and Founding Member of The Document Foundation Tel: +49 8341 99660880 | Mobile: +49 151 14424108 Skype: floeff | Twitter/Identi.ca: @floeff -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Fwd: Rechtschreibung und Verbesserungsvorschläge
Hi, Von: Volker Merschmann Das Einpflegen in die deutschsprachigen builds hat allerdings Thomas Lange bei Sun gemacht, nachdem ich jeweils einen issue mit Hinweis auf eine aktualisierte Extension aufgegeben habe. Wie gehen wir da jetzt vor? Ich bin mir im moment nicht sicher, wo die Extension wie abgelegt werden muss ... aber generell sollte das kein Problem sein, da hier einige direkt committen können (Andreas, Rene, Thorsten, ich, ich denke auch Christian). Ggf kannst du dir langfristig auch einen Account verschaffen. Gruß, André -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Nachlese Brandenburger Linux-Infotag
Moin, Von: André Schnabel Gesendet: 08.11.10 21:32 Uhr Am 08.11.2010 20:25, schrieb klaus-jürgen weghorn ol: Vielleicht solltest Du die Antworten auf die gelisteten Fragen auch im Wiki oder auf der HP kurz schreiben/erläutern. Ich glaube, dass es viel mehr als die gefühlten 200 am Stand interessiert. Ich kann's versuchen, aber beim Vortrag hab ich dazu 50 Minuten gebraucht - und bin *nicht* bis zu den Unterschieden im Programm gekommen. Ich schau morgen mal. Manchmal sollte man echt erst drüber schlafen. Die meisten der Fragen hatte Jacqueline schon in ihrem Infoblatt aufgenommen und auch beantwortet. Ist also schon in Arbeit. Gruß, André -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] [Box] Iso für Prototyp
Hi, Von: Erich Christian Die UI für die Box ist nun soweit fertiggestellt, dass wir heute mal ein Testiso mit der Beta2 erstellen könnten. Bitte schaut nochmal über die Seiten ob ihr Fehler findet oder ob euch noch etwas abgeht, danke. Auf der Entwickler-Seite steht noch recht häufig OpenOffice.org. Zumindest beim SDK sollte das ausgetauscht werden, weil ja anscheinend auch auf einen LibO-SDK verlinkt wird, oder? Gruß, André -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[de-discuss] Flyer (zum selbstdrucken) LibO / OOo?
Hallo, hat zufällig jemand noch eine Flyervorlage zu OOo zum selbstausdrucken? Ich könnte am Samstag noch ein paar zum Verteilen brauchen. Soweit ich gesehen habe, hat noch keiner an etwas für LibO gearbeitet, oder? Hat evtl. jemand Zeit, etwas wie die Info-Karten für OOo zu gestalten (also LibreOffice - Logo, infos zu Mailingliste, Webseite, Wiki, IRC ... im Postkartenformat). Ich könnte es ggf. auch selber zusammenbasteln, aber wäre nett, wenn's jemand übernehmen kann. Danke und Gruß, André -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] lern-staroffice.de?!
Hi, Von: Jörg Schmidt joesc...@web.de An: discuss@de.libreoffice.org Da wäre ich vorsichtig, denn nach momentanen stand würden wir nach Höhrensagen berichten und ein Thema aufgreifen von dem wir nicht direkt betroffen sind. Da verstehst Du mich falsch, mit 'aufmerksam machen' meinte ich, die hier auf der Mailingliste Beteiligten (bzw. die Projektbeteiligten bei LO insgesamt) darauf aufmerksam zu machen, was also durch das Eröffnen des Threads nun bereits geschehen ist. Ah ok - hier zu informieren und zu Diskutieren ist richtig und wichtig - zumindest meiner Meinung nach. Mein derzeitiges Anliegen verstünde sich, eher so das wir, mit Worten der PR, sagen würden: *'schaut her, hier tut Oracle genau solche Dinge die wir befürchten' *'schaut her, wir mühen uns aufgerissene Vakanzen schnell zu schließen' *'schaut her, andere sind unserer Meinung und helfen uns dabei' (hier also die FH) Aus meiner Sicht wäre das einfach eine Art von PR die nachprüfbare Substanz hat, was vielen Außenstehenden wohl mehr bei ihrer Entscheidung Pro/Kontra LO hilft, als allgemeine PR. Ein PR ist aber was anderes, als hier zu diskutieren. Nach momentanen Stand würde ich wirklich nicht in der breiteren Öffentlichkeit darauf aufmerksam machen. Wie Christian schon gesagt hatte, kann es sehr gute (nur für uns nicht sichtbare) Gründe geben, die Seite zu schließen. Auf Dauer darauf hinzuweisen, dass Oracle etwas schädliches für den Anwender tut, ist ein zweischneidiges Schwert. Ich denke, wir sollten uns eher darauf konzentrieren, was wir positives für den Anwender machen können ;) Also - wenn wir es z.B. schaffen, die Materialien für den Anwender zu retten und auf die LibreOffice-Box zu bekommen ...wäre das was positives. Gruß, André -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] [Fwd: [de-dev] Tester für OpenOffice.org 3.3.0 rc3 gesucht]
Hi, Von: Gisbert Friege gfri...@t-online.de An: discuss@de.libreoffice.org ich leite das mal weiter, weil ich denke, dass diese Tests auch für LO wichtig sind. Oder liege ich da schon ganz falsch? Nur begrenzt. LibO ist in der Betaphase .. ab nächste Woche dann etwa in der Phase, die den OOo RC's entspricht. Auch wenn es LibreOffice indirekt hilft, OOo RCs zu testen - wesentlich wichtiger wäre es die LibO Beta zu testen und Probleme die damit auftreten zu testen. Gruß, André -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Zertifikat
Moin, Von: Irmhild Rogalla irmhild.roga...@institut-pi.de An: discuss@de.libreoffice.org Ich bin daran interessiert, mich zu beteiligen und verfüge auch über Kenntnisse, Erfahrungen und Kontakte bzgl. Zertifizierungsverfahren. Auf dieser Liste (de.libreoffice) habe ich noch keine einschlägigen Diskussionsbeiträge gesehen, auch von den OOo-Listen ist mir in der letzten Zeit nichts bekannt. Aber wer weiß? Auf den de-Listen ist es um das Thema wirklich sehr ruhig geworden. Die Idee besteht aber generell nach wie vor (interational wie auch im deutschen Raum). Den rechtliche Rahmen, um soetwas (in Deutschland) anzugehen wäre am ehesten OOo Deutschland e.V. - Jacqueline hatte sich diesbezüglich schon einige Gedanken gemacht, aber konkretes gibt es bisher nicht. Habt ihr zwei (Irmhild / Maik) evtl. shcon konkretere Ideen, wie man eine solche Zertifizierung angehen und aufbauen kann? Falls ja, kann die sicher im Vorstand (oder zunächst auch hier) diskutiert werden. Gruß, André -- GRATIS! Movie-FLAT mit über 300 Videos. Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Zertifikat
Hi, Von: Volker Merschmann merschm...@gmail.com An: discuss@de.libreoffice.org Schaut mal auf die internationalen Listen. Unter http://oucv.paintedfrogceramics.com/liboDocs.html#nabble-f1645224 findet sich ein Thread in dem sich auch Charles Schulz aus dem steering committee geäussert hat. Kannst du mir mal nen heißen Tipp geben, welcher eine Thread konkret gemeint ist? Gruß, andré -- GMX DSL Doppel-Flat ab 19,99 euro;/mtl.! Jetzt auch mit gratis Notebook-Flat! http://portal.gmx.net/de/go/dsl -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Zertifikat
Hi, nur kurz ... Von: Maik Uhlig maik.uh...@solutiq.de An: discuss@de.libreoffice.org ja, ich habe einen Plan. ok, das glaub ich dir jetzt :) Ich weiß nur noch nicht, ob dieses Treffen, das von Charles Schulz angesprochen wird, der Zertifizierung selbst dient oder als Grundlage für einen Antrag auf Fördermittel gedacht ist. Ich denke eher, das zweite ist der Fall. Soweit ich das sehe, ist zweites der Fall. Zusätzlich sollte man beachten, dass Ian Lynch hier vorprescht und das (noch?) keine offizielle Zertifizierung für LibreOffice im Rahmen der Doucment Foundation ist. Ian arbeitet schon einige Jahre an an Zertifizierungen im Office- Bereich und soweit ich das sehe auch recht erfolgreich. Bisher war das aber immer unabhängig von den Kernprojekten (z.B. OOo). Bisher gab es auch noch keine tieferen Abstimmungen. Ich denke, dass wir hier ein System entwickeln sollten, das wiederum dann mit anderen Ländern abgestimmt wird. Sehe ich auch so (auch aus den von dir genannten Gründen). Allerdings ist das nicht wirklich mein Thema - ic spreche es aber spätestens morgen Abend mal bei Jacqueline an. Gruß, André -- Neu: GMX De-Mail - Einfach wie E-Mail, sicher wie ein Brief! Jetzt De-Mail-Adresse reservieren: http://portal.gmx.net/de/go/demail -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Zertifikat
Hi, Von: Maik Uhlig maik.uh...@solutiq.de An: discuss@de.libreoffice.org vielen Dank für die Rückmeldung und Bestätigung. Eine Frage noch: Wer ist Jacqueline? Gemeint ist Jacqueline Rahmeipour (aktuell Co-Lead de.openoffie.org, Mitglied im Vorstand OOoDeV, Autorin einiger Bücher zu OOo, selbst Trainering für OOo, auf http://www.documentfoundation.org/foundation/ unter other founding members). Ich vermute mal, du bist nicht gerade aus der Nähe von Hannover? Falls doch, wir haben morgen abend ab 18:00 Uhr einen kleinen Stammtisch im Alexander: http://www.alexander-hannover.de/ Gruß, André -- GRATIS! Movie-FLAT mit über 300 Videos. Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Zertifikat
Hi, Von: Maik Uhlig maik.uh...@solutiq.de An: discuss@de.libreoffice.org Bisher war es mE ja so: Sun hat OpenOffice vertrieben. Nicht nur vertreiben sondern auch maßgeblich entwickelt. Der OpenOffice.Org Deutschland e.V. ist ein Verein, der das gut findet und entsprechend unterstützt. OOoDeV findet das gut - fördert freie Software im Allgemeinen und im speziellen freie Office-Software (OOo). Gegründet wurde der Verein aus der deutschsprachigen Community heraus, also von den Leuten die ihren Fokus auf Anwenderunterstützung, Marketing, Übersetzung Qualitätssicherung und Verbreitung der Software in Deutschland allgemein haben. Als gemeinnütziger Verein will er natürlich auch Bildung fördern ;) Die DocumentFoundation wiederum ist aus der OpenOffice.Org-Gemeinde entstanden und unterstützt jetzt offiziell Libre Office. Also ist davon auszugehen, dass die DocumentFoundation in Zukunft die Organisation sein wird, die in Deutschland das Produkt unterstützt. So grob richtig? Nicht ganz. Die Foundation wird international agieren und verschiedene lokale Aktivitäten überspannen. OOoDeV wird aber weiterhin (bzw. stärker als bisher) die Arbeit hier vor Ort unterstützen und verstärkt eigene Aktivitäten (wie eben z.B. ein Zertifizierungsprogramm) entwickeln. Dafür fehlt es natürlich an aktiven Mitgliedern, die soetwas treiben. Der Verein bekennt sich klar zu den Zielen der Documentfoundation und uterstützt diese massiv. OOoDeV ist für die Übergangszeit die rechtliche Instanz zur Verwaltung der meisten Werte der (noch zu gründenden) Foundation. Sind eigentlich die Kongresse, wie der im November in München, auf Englisch? Der Kongres in München ist ein deutschsprachiger Kongress. Gruß, André -- Neu: GMX De-Mail - Einfach wie E-Mail, sicher wie ein Brief! Jetzt De-Mail-Adresse reservieren: http://portal.gmx.net/de/go/demail -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] Zertifikat
Hi, Von: Maik Uhlig maik.uh...@solutiq.de Dann macht es wohl Sinn, dem Verein beizutreten, wenn das gewünscht ist. na aber immer :) Gruß, André -- Neu: GMX De-Mail - Einfach wie E-Mail, sicher wie ein Brief! Jetzt De-Mail-Adresse reservieren: http://portal.gmx.net/de/go/demail -- E-Mail to discuss+h...@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [de-discuss] LinuxDay Dornbirn
Hi, Jacqueline Rahemipour wrote on 2010-10-15 12.27: ich habe vor, dabei zu sein. Mal sehen, vielleicht reiche ich auch noch einen Vortrag ein. perfekt - dann trumpfen wir ja voll auf. Ich hab glaub ich auch einen, über die OOo, äh, LibO-Community :-) Ich vermute mal, Dani ist auch dort^. Ich seh ihn morgen oder übermorgen und kann ihn fragen (und ihn nochmal auf die Liste einladen ;) ). Gruß, André -- Neu: GMX De-Mail - Einfach wie E-Mail, sicher wie ein Brief! Jetzt De-Mail-Adresse reservieren: http://portal.gmx.net/de/go/demail -- Abmelden mit E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv unter http://de.libreoffice.org/lists/discuss/ Alle Nachrichten an diese Liste werden unwiderruflich oeffentlich archiviert.