Nunca había leído tanta burrada junta, es que te juro que llega a aburrir.
La verdad es que sigue ganando la etimología de trabajo, que mostraste ya el
año pasado, pero la de esclavo no se queda tan atrás.
Saludos
Danilo Vilicic
- Original Message -
From: David Antonio Ward [EMAIL
En algunas zonas son tipológicamente raras las oclusivas sonoras, por
ejemplo en Mesoamérica muchas lenguas carecen de oposición sonora/sorda.
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
---
En ESCLAVE, yo veo un palabra compuesta: ESC-LAVE, en la que LAVE nos
lleva de regreso al trabajo (latín LABOR, italiano LAVORO, francés
LABEUR, español LABOR), comprendida LABOR en el sentido noble de la
palabra. El esclavo es aquél que está excluido de la LABOR por estar
reducido a
Tengo una duda, ¿te refieres a que en esas grafías no existe la letra g o a
que no existe el sonido [g]?
Ejemplo: en mapudungun, no existe el sonido [g], pero en el alfabeto
unificado se usa para una fricativa velar sonora (otros la analizan como una
semivocal/semiconsonante a partir del fonema
Efectivamente, Jorge, releyéndo lo que escribí había algunos errores,
de todas maneras a diferencia del caso tratado anteriormente estas no
me parecen gramaticales.
(7a) Sé por qué se lo dijo a cada uno de ellos, menos a uno.
(7b) **¿A quién no sabes por qué le dijo?
(8a) Vi cuándo le dijeron a
En cuanto a (7), (8) y (9) y (5) ya hablé en el mensaje anterior,
desde luego ni a mí, ni a los otros hablantes de español que viven en
mi casa [entre los que realicé una pequeña encuesta] nos parecen
gramaticales (7b), (8b) y (9b) ni siquiera en los contextos (7a), (8a)
y (9a), sugeridos por
En esta lista, en el pasado, alguna vez se ha hablado del sumerio y creo
recordar que algunas personas por aquí tienen bastante más fresca la
morfología de dicha lengua así que en parte a ellos me dirijo. Una
peculiaridad del sumerio es que tenemos registradas dos variantes o
dialectos de dicha
2008/8/10 Davius Grupos [EMAIL PROTECTED]:
Efectivamente, Jorge, releyéndo lo que escribí había algunos errores,
de todas maneras a diferencia del caso tratado anteriormente estas no
me parecen gramaticales.
(7a) Sé por qué se lo dijo a cada uno de ellos, menos a uno.
(7b) **¿A quién no
El otro día comentando con un amigo sobre el orden básico de constiuyentes
en latín, me decía que la mayoría de autores aceptan sin mayor discuisón que
el latín tiene un orden (SOV, sujeto-objeto-verbo), NA (el nombre precede al
adjetivo), NG (el genitivo sigue al nombre) y detN (los determinantes
Hola.
¿El fonema /g/ o la letra g?
Si es el fonema, son montones, por nombrar las de Chile: mapudungun
(aislada), rapanui (polinesia), quechua (quechua), aymará (jaqaru) y
kawésqar (¿aislada?). También sucede en muchas lenguas polinésicas y
otras en que las oclusivas solamente están
Y en el alfabeto Raguileo y el Azümchefe, para representar la nasal
velar...
--- En ideolengua@gruposyahoo.com, Danilo Vilicic [EMAIL PROTECTED]
escribió:
Tengo una duda, ¿te refieres a que en esas grafías no existe la
letra g o a
que no existe el sonido [g]?
Ejemplo: en mapudungun, no existe
Puede que no venga al caso, pero ya puestos. Se puede saber la ideología de ese
pozo de sabiduría llamado Cortez? Sólo tengo constancia de sus atinadas
observaciones sobre el tripalium, el rebajo y el refajo. Sería interesante
conocer algo más del personaje.
Saludos
Mikel
--- El dom
[Davius] En cuanto a (7), (8) y (9) y (5) ya hablé en el mensaje
anterior, desde luego ni a mí, ni a los otros hablantes de español
que viven en mi casa [entre los que realicé una pequeña encuesta] nos
parecen gramaticales (7b), (8b) y (9b) ni siquiera en los contextos
(7a), (8a) y (9a),
Para saber más de sus ideas (por darles un nombre), lee los mensajes
de la lista de los últimos ¿6 meses? con títulos parecidos a El
español no viene del latín. David Antonio los traduce, pero a yo
preferiría que no lo siga haciendo, porque el autor es tan penoso que
parte de las cosas que decimos
14 matches
Mail list logo