Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Индикатор веселья? On 12:11 Mon 18 Jan , Nikita Lyalin wrote: Развернуть А почему не полоса? Артём (aka overmind88) предложил полоску. Мне кажется, что слово полоса может употребляться в значениях, не связанных со значением англ. stripe, а полоска не может. Другие значения слова полоса: полоса пропускания полоса невезения Развернуть А почему не тонов? В каждый момент времени есть только один цвет, то есть один тон. Если писать тонов, кто-нибудь обязательно поймёт не так. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
эмограмма ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
То есть как не скоро? Он уже состоялся. Amarok 2.2.2 вышел и moodbar вместе с ним 2010/1/16 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Релиз не так скоро, можно не торопиться ;) Предлагаю остановиться на Полоске тона. On 21:53 Sat 16 Jan , Nikita Lyalin wrote: Ну и чего? Я так и не понял 2010/1/7 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Moodbar шириной почти во все окно, а полоска -- что-то маленькое, правда, это спорный вопрос. Но кроме того есть полоса прокрутки, а полоска прокрутки как-то не прижилась. P.S.: Мне один человек предлагал вообще дорожку счастья ;) P.P.S.: Написал небольшой обзор: http://open-life.org/blog/kde/708.html 7 января 2010 г. 19:37 пользователь overmind88 overmin...@googlemail.com написал: 7 января 2010 г. 18:32 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Новое предложение: Полоса тона/Полоса настроения Действительно, алгоритм анализатора основан на сравнении интенсивности звука в разных частотных диапазонах, так что тон очень хорошо подходит. On 22:27 Thu 31 Dec , Чугунов Иван wrote: В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 19:53:24 автор Yuri Chornoivan написал: написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван mirlasd...@gmail.com: Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе «настроение». ;) [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian А что, вроде красиво звучит: в воздухе послышался аромат кварков ;) А если серьезно, тогда может что-то вроде регулировка тона (если это имеет отношение к частотам) ? Присоединяюсь к поздравлениям! Всю команду переводчиков поздравляю от души! За этот год многое сделано вами и в будущем наверняка сделаете еще больше :) Я хоть и не принимаю участие в переводе, но вижу что работа проделана огромная. Большое вам спасибо, всем удачи и новых успехов в новом году! :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian только лучше полоска, имхо ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
С 2.2.2 уже давно опоздали ;) Я имею ввиду следующий релиз. On 11:44 Mon 18 Jan , Nikita Lyalin wrote: То есть как не скоро? Он уже состоялся. Amarok 2.2.2 вышел и moodbar вместе с ним 2010/1/16 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Релиз не так скоро, можно не торопиться ;) Предлагаю остановиться на Полоске тона. On 21:53 Sat 16 Jan , Nikita Lyalin wrote: Ну и чего? Я так и не понял 2010/1/7 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Moodbar шириной почти во все окно, а полоска -- что-то маленькое, правда, это спорный вопрос. Но кроме того есть полоса прокрутки, а полоска прокрутки как-то не прижилась. P.S.: Мне один человек предлагал вообще дорожку счастья ;) P.P.S.: Написал небольшой обзор: http://open-life.org/blog/kde/708.html 7 января 2010 г. 19:37 пользователь overmind88 overmin...@googlemail.com написал: 7 января 2010 г. 18:32 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Новое предложение: Полоса тона/Полоса настроения Действительно, алгоритм анализатора основан на сравнении интенсивности звука в разных частотных диапазонах, так что тон очень хорошо подходит. On 22:27 Thu 31 Dec , Чугунов Иван wrote: В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 19:53:24 автор Yuri Chornoivan написал: написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван mirlasd...@gmail.com: Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе «настроение». ;) [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian А что, вроде красиво звучит: в воздухе послышался аромат кварков ;) А если серьезно, тогда может что-то вроде регулировка тона (если это имеет отношение к частотам) ? Присоединяюсь к поздравлениям! Всю команду переводчиков поздравляю от души! За этот год многое сделано вами и в будущем наверняка сделаете еще больше :) Я хоть и не принимаю участие в переводе, но вижу что работа проделана огромная. Большое вам спасибо, всем удачи и новых успехов в новом году! :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian только лучше полоска, имхо ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
А почему не полоса? А почему не тонов? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
On 12:11 Mon 18 Jan , Nikita Lyalin wrote: А почему не полоса? Артём (aka overmind88) предложил полоску. Мне кажется, что слово полоса может употребляться в значениях, не связанных со значением англ. stripe, а полоска не может. Другие значения слова полоса: полоса пропускания полоса невезения А почему не тонов? В каждый момент времени есть только один цвет, то есть один тон. Если писать тонов, кто-нибудь обязательно поймёт не так. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Ну и чего? Я так и не понял 2010/1/7 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Moodbar шириной почти во все окно, а полоска -- что-то маленькое, правда, это спорный вопрос. Но кроме того есть полоса прокрутки, а полоска прокрутки как-то не прижилась. P.S.: Мне один человек предлагал вообще дорожку счастья ;) P.P.S.: Написал небольшой обзор: http://open-life.org/blog/kde/708.html 7 января 2010 г. 19:37 пользователь overmind88 overmin...@googlemail.com написал: 7 января 2010 г. 18:32 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Новое предложение: Полоса тона/Полоса настроения Действительно, алгоритм анализатора основан на сравнении интенсивности звука в разных частотных диапазонах, так что тон очень хорошо подходит. On 22:27 Thu 31 Dec , Чугунов Иван wrote: В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 19:53:24 автор Yuri Chornoivan написал: написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван mirlasd...@gmail.com: Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе «настроение». ;) [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian А что, вроде красиво звучит: в воздухе послышался аромат кварков ;) А если серьезно, тогда может что-то вроде регулировка тона (если это имеет отношение к частотам) ? Присоединяюсь к поздравлениям! Всю команду переводчиков поздравляю от души! За этот год многое сделано вами и в будущем наверняка сделаете еще больше :) Я хоть и не принимаю участие в переводе, но вижу что работа проделана огромная. Большое вам спасибо, всем удачи и новых успехов в новом году! :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian только лучше полоска, имхо ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Новое предложение: Полоса тона/Полоса настроения Действительно, алгоритм анализатора основан на сравнении интенсивности звука в разных частотных диапазонах, так что тон очень хорошо подходит. On 22:27 Thu 31 Dec , Чугунов Иван wrote: В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 19:53:24 автор Yuri Chornoivan написал: написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван mirlasd...@gmail.com: Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе «настроение». ;) [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian А что, вроде красиво звучит: в воздухе послышался аромат кварков ;) А если серьезно, тогда может что-то вроде регулировка тона (если это имеет отношение к частотам) ? Присоединяюсь к поздравлениям! Всю команду переводчиков поздравляю от души! За этот год многое сделано вами и в будущем наверняка сделаете еще больше :) Я хоть и не принимаю участие в переводе, но вижу что работа проделана огромная. Большое вам спасибо, всем удачи и новых успехов в новом году! :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
7 января 2010 г. 18:32 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Новое предложение: Полоса тона/Полоса настроения Действительно, алгоритм анализатора основан на сравнении интенсивности звука в разных частотных диапазонах, так что тон очень хорошо подходит. On 22:27 Thu 31 Dec , Чугунов Иван wrote: В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 19:53:24 автор Yuri Chornoivan написал: написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван mirlasd...@gmail.com: Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе «настроение». ;) [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian А что, вроде красиво звучит: в воздухе послышался аромат кварков ;) А если серьезно, тогда может что-то вроде регулировка тона (если это имеет отношение к частотам) ? Присоединяюсь к поздравлениям! Всю команду переводчиков поздравляю от души! За этот год многое сделано вами и в будущем наверняка сделаете еще больше :) Я хоть и не принимаю участие в переводе, но вижу что работа проделана огромная. Большое вам спасибо, всем удачи и новых успехов в новом году! :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian только лучше полоска, имхо ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Moodbar шириной почти во все окно, а полоска -- что-то маленькое, правда, это спорный вопрос. Но кроме того есть полоса прокрутки, а полоска прокрутки как-то не прижилась. P.S.: Мне один человек предлагал вообще дорожку счастья ;) P.P.S.: Написал небольшой обзор: http://open-life.org/blog/kde/708.html 7 января 2010 г. 19:37 пользователь overmind88 overmin...@googlemail.com написал: 7 января 2010 г. 18:32 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Новое предложение: Полоса тона/Полоса настроения Действительно, алгоритм анализатора основан на сравнении интенсивности звука в разных частотных диапазонах, так что тон очень хорошо подходит. On 22:27 Thu 31 Dec , Чугунов Иван wrote: В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 19:53:24 автор Yuri Chornoivan написал: написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван mirlasd...@gmail.com: Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе «настроение». ;) [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian А что, вроде красиво звучит: в воздухе послышался аромат кварков ;) А если серьезно, тогда может что-то вроде регулировка тона (если это имеет отношение к частотам) ? Присоединяюсь к поздравлениям! Всю команду переводчиков поздравляю от души! За этот год многое сделано вами и в будущем наверняка сделаете еще больше :) Я хоть и не принимаю участие в переводе, но вижу что работа проделана огромная. Большое вам спасибо, всем удачи и новых успехов в новом году! :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian только лучше полоска, имхо ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Alexander Potashev wrote: Это лирика, но мне очень не нравится Панель настроения. +1 Панель настроения просто даже на слух мной не воспринимается. А так пользователь видит непонятный термин профиль звука, видит непонятные полоски -- и ему сразу становится понятно, что они как-то связаны. Как вариант Цвет настроения ? Хотя тоже не шибко нравится. -- Артём Золочевский ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 13:14:17 автор Artem Zolochevskiy написал: Alexander Potashev wrote: Это лирика, но мне очень не нравится Панель настроения. +1 Панель настроения просто даже на слух мной не воспринимается. А так пользователь видит непонятный термин профиль звука, видит непонятные полоски -- и ему сразу становится понятно, что они как-то связаны. Как вариант Цвет настроения ? Хотя тоже не шибко нравится. -- Артём Золочевский ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Разработчики не имеют ввиду в прямом смысле настроение, по ссылке http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar mood даже пишется в кавычках: It shows you the mood of a track, which you can then use to figure out when something interesting happens in the song. On Thu, Dec 31, 2009 at 07:31:02PM +0300, Чугунов Иван wrote: Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 13:14:17 автор Artem Zolochevskiy написал: Alexander Potashev wrote: Это лирика, но мне очень не нравится Панель настроения. +1 Панель настроения просто даже на слух мной не воспринимается. А так пользователь видит непонятный термин профиль звука, видит непонятные полоски -- и ему сразу становится понятно, что они как-то связаны. Как вариант Цвет настроения ? Хотя тоже не шибко нравится. -- Артём Золочевский ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван mirlasd...@gmail.com: Может тогда использовать конструкцию: панель настроение или просто настроение? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе «настроение». ;) [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Привет, В Amarok вновь появляется Moodbar. Во-первых, Moodbar -- это не панель, поэтому Панель настроения, на мой взгляд, не подходит. Я предлагаю Профиль звука. Какие еще будут предложения? Не думаю, что тут стоит использовать кальку ;) -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Почему если в оригинале mood, то в переводе должно быть настроение? On 15:19 Wed 30 Dec , overmind88 wrote: 30 декабря 2009 г. 12:08 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Привет, В Amarok вновь появляется Moodbar. Во-первых, Moodbar -- это не панель, поэтому Панель настроения, на мой взгляд, не подходит. Я предлагаю Профиль звука. Какие еще будут предложения? Не думаю, что тут стоит использовать кальку ;) -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Это ещё из 1.х версии, поэтому так и оставил, можно просто как настроение ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
Я предложил Профиль звука, не нравится? 31 декабря 2009 г. 1:39 пользователь overmind88 overmin...@googlemail.com написал: 31 декабря 2009 г. 0:31 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Почему если в оригинале mood, то в переводе должно быть настроение? On 15:19 Wed 30 Dec , overmind88 wrote: 30 декабря 2009 г. 12:08 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Привет, В Amarok вновь появляется Moodbar. Во-первых, Moodbar -- это не панель, поэтому Панель настроения, на мой взгляд, не подходит. Я предлагаю Профиль звука. Какие еще будут предложения? Не думаю, что тут стоит использовать кальку ;) -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Это ещё из 1.х версии, поэтому так и оставил, можно просто как настроение ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian а как ещё это перевести? :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
31 декабря 2009 г. 0:50 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Я предложил Профиль звука, не нравится? 31 декабря 2009 г. 1:39 пользователь overmind88 overmin...@googlemail.com написал: 31 декабря 2009 г. 0:31 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Почему если в оригинале mood, то в переводе должно быть настроение? On 15:19 Wed 30 Dec , overmind88 wrote: 30 декабря 2009 г. 12:08 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Привет, В Amarok вновь появляется Moodbar. Во-первых, Moodbar -- это не панель, поэтому Панель настроения, на мой взгляд, не подходит. Я предлагаю Профиль звука. Какие еще будут предложения? Не думаю, что тут стоит использовать кальку ;) -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Это ещё из 1.х версии, поэтому так и оставил, можно просто как настроение ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian а как ещё это перевести? :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Сосем никак, ибо профиль это о другом :) На мой взгляд, разноцветные полоски - это как раз настроение ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Amarok 2.2.2: Moodbar
On Thu, Dec 31, 2009 at 01:00:38AM +0200, overmind88 wrote: 31 декабря 2009 г. 0:50 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Я предложил Профиль звука, не нравится? Сосем никак, ибо профиль это о другом :) На мой взгляд, разноцветные полоски - это как раз настроение О чем тогда профиль? Профиль на MySpace? У аудиозаписи может быть профиль на MySpace? ;) Я бы дал такое общее определение профиля: частичная, но очень содержательная информация о чем-нибудь. Есть, например, геологический профиль. Это лирика, но мне очень не нравится Панель настроения. Пока она только в Slider'е перемещения по песне, это можно понять. Но если ее добавить в плейлист, получается, что этих _панелей_ тысячи. И что теперь называть панелью? А так пользователь видит непонятный термин профиль звука, видит непонятные полоски -- и ему сразу становится понятно, что они как-то связаны. Возможно, если один перевод мне не нравится, а другой содержит уже используемый термин профиль, стоит выбрать какое-нибудь другое слово для обозначения этих полосок. В преддверии Нового Года можно назвать ее гирляндой: цветная, длинная, с настроением ;) На первый взгляд идея бредовая, но перевод Activity-Комната в Plasma мне когда-то тоже казался бредовым. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian