New Pootle Account

2015-10-28 Thread Matthias Seidel
Hello my name is Matthias Seidel. Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are under the Apache 2 license and I will work on german. My preferred username is matthias smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

New Pootle Account

2015-10-31 Thread Matthias Seidel
Anyone listening? Hello my name is Matthias Seidel. Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are under the Apache 2 license and I will work on german. My preferred username is matthias (or matthias.seidel) smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: Problem accessing pootle

2016-01-28 Thread Matthias Seidel
I have no problem to log in... (matthias.seidel) Am 29.01.2016 um 00:02 schrieb Andrea Pescetti: Juan C. Sanz wrote: I´m trying to access to pootle with my usual user and password and receive a "500 - Internal Server Error"and y if I try to reset password No accounts were deleted, as far as I

Re: Gernam translation Pootle fix

2016-11-05 Thread Matthias Seidel
Should be fixed now... regards, Matthias Am 05.11.2016 um 19:58 schrieb Ariel Constenla-Haile: > Hi, > > can some native German speaker please fix the following string: > > https://translate.apache.org/de/aoo40help/translate/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po#unit=28634983 > > > Regards

[Homepage] Danish translation

2016-12-28 Thread Matthias Seidel
Hello all, Together with Benjamin Hansen I am in the process of translating the Danish homepage: https://www.openoffice.org/da/ As there were others who wanted to contribute, they are welcome to join the discussion. Regards, Matthias Seidel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic

[Homepage] Norwegian translation

2016-12-29 Thread Matthias Seidel
Hello all! I just updated the Norwegian homepage with the YouTube link: https://www.openoffice.org/no/ Can some native speaker provide a translation for: *Subscribe to our YouTube channel* Thanks in advance! Regards, Matthias Seidel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: [Homepage] Norwegian translation

2016-12-31 Thread Matthias Seidel
A good friend of mine is married to a norwegian woman... She was so kind to help out. Mange takk, Kari! ;-) Am 29.12.2016 um 16:31 schrieb Matthias Seidel: > > Hello all! > > I just updated the Norwegian homepage with the YouTube link: > > https://www.openoffice.org/no/ &

Re: [Homepage] Danish translation

2017-01-03 Thread Matthias Seidel
Hi Marcus, The page is now completed. Thanks again to Benjamin Hansen for his help! Regards, Matthias Seidel Am 29.12.2016 um 00:10 schrieb Marcus: > Am 12/28/2016 10:26 PM, schrieb Matthias Seidel: >> Together with Benjamin Hansen I am in the process of translating the >>

Re: [Homepage] Norwegian translation

2017-01-04 Thread Matthias Seidel
l" > > -- > Jan Høydahl, search solution architect > Cominvent AS - www.cominvent.com > >> 31. des. 2016 kl. 11.35 skrev Matthias Seidel : >> >> A good friend of mine is married to a norwegian woman... >> She was so kind to help out. >> >> Mange

[Homepage] Português (pt) page and translation updated

2017-01-06 Thread Matthias Seidel
Hello all, The Português (pt) website and translation has been updated: https://www.openoffice.org/pt/ Many thanks to Pedro! As always, if you find errors feel free to translate or drop me a note! Regards, Matthias smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: [Homepage] Português (pt) page and translation updated

2017-01-06 Thread Matthias Seidel
t languages on the > same page. > > If you happen to contribute something to the Lithuanian subpage > <https://www.openoffice.org/lt/>, for the time being, please, do not > introduce those additional lists and bars. > > Keep up your good work! > > Regards, >

Re: Volunteer for Korean translation

2017-01-07 Thread Matthias Seidel
Hello Stephanie, Do you want to translate the website? Or do you want to translate Apache OpenOffice (User Interface / Help)? Regards, Matthias Am 07.01.2017 um 09:29 schrieb SPARK: > Hi, > > I'd like to help you to translate the contents in Korean. > > Please let me know how I can partic

Re: Release notes

2017-01-08 Thread Matthias Seidel
Hi Pedro, I saw your changes and put those links in the news items on the main page. And sorry, it seems that I mixed you up with the "other" Pedro who helped to translate. ;-) Regards, Matthias Am 07.01.2017 um 20:06 schrieb Pedro Albuquerque: > Hi, > > I made some editing on the release notes

Re: Volunteer for Korean translation

2017-01-09 Thread Matthias Seidel
Next week I will start the Korean translation of the website together with Stephanie. I am very exited! ;-) Regards, Matthias Am 07.01.2017 um 18:33 schrieb Matthias Seidel: > Hello Stephanie, > > Do you want to translate the website? > > Or do you want to translate Apache O

Re: [Homepage] Norwegian translation

2017-01-11 Thread Matthias Seidel
Hello all, I would still need translations for: EN: Focus Areas NO: EN: Apache OpenOffice development focus areas NO: EN: Native Language NO: EN: Apache OpenOffice in your Native Language NO: Thank you! ;-) Kind regards Matthias Seidel Am 04.01.2017 um 13:58 schrieb Matthias Seidel

[Homepage] Turkish translation

2017-01-13 Thread Matthias Seidel
Also I would like to make some (non-visible) changes to the site (for https). The only visible change would be the YouTube link. Feel free to translate the popup. Kind Regards Matthias Seidel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: Ynt: [Homepage] Turkish translation

2017-01-13 Thread Matthias Seidel
sadece bu metine tıklayın." > > > I will add YouTube link to turkish site. > > > Best Regards, > > Burak Yavuz > > > Gönderen: Matthias Seidel > Gönderildi: 13 Ocak 2017 Cuma 14:47:17 > Kime: l10n@openoffice.apache.org >

Re: Ynt: Ynt: [Homepage] Turkish translation

2017-01-13 Thread Matthias Seidel
Many thanks for the quick response! The redirection should now be translated. Kind Regards, Matthias Am 13.01.2017 um 13:19 schrieb ßouЯock™ ღ: > OK. I see now. Thank you. > > > Gönderen: Matthias Seidel > Gönderildi: 13 Ocak 2017 Cuma 15:17:

Re: [Homepage] Norwegian translation

2017-01-16 Thread Matthias Seidel
Mange takk! ;-) Kind regards, Matthias Am 16.01.2017 um 09:51 schrieb Jan Høydahl: > Done :) > > -- > Jan Høydahl, search solution architect > Cominvent AS - www.cominvent.com > >> 11. jan. 2017 kl. 11.56 skrev Matthias Seidel : >> >> Hello all, >&

Re: New Pootle Account

2017-01-21 Thread Matthias Seidel
Jim, As I told you several times before, YOU have to unsubscribe! I even sent you a mailto:link, you just have to click on it... THANK YOU! Am 21.01.2017 um 23:39 schrieb Jim Zimon: > Please remove my email address as I am no longer interested . Thank you > > Sent from my iPhone > > On Jan 2

Czech download page

2017-03-31 Thread Matthias Seidel
Hello all, I restored the HTML code for the Czech download page: https://www.openoffice.org/cs/download/ Feel free to translate "msg_prop_l10n_cs.js". (The old page is still there as index_old.html) Kind regards, Matthias smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Nederlands page

2017-03-31 Thread Matthias Seidel
Hello all, I added the YouTube link to the page: https://www.openoffice.org/nl/ Feel free to translate the popup or drop me a note... Kind regards, Matthias smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Czech page

2017-03-31 Thread Matthias Seidel
Hello all, I added the YouTube link to the page: https://www.openoffice.org/cs/ Feel free to translate the popup or drop me a note... Kind regards, Matthias smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: Nederlands page

2017-04-01 Thread Matthias Seidel
Heel hartelijk bedankt! ;-) Am 01.04.2017 um 11:43 schrieb Dick Groskamp: > Op 31-3-2017 om 22:22 schreef Matthias Seidel: >> [snip] >> >> Feel free to translate the popup .. > Done, > > Thanks for adding this one > smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

[Homepage] Norwegian test-page (no-test)

2017-04-12 Thread Matthias Seidel
Hello all! I am cleaning up the web space a bit. Is "no-test" still needed? The Norwegian translation seems to be complete. Kind regards, Matthias smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: Help with translating.

2017-04-13 Thread Matthias Seidel
Hi Marcus, I assume you want to help with translating the website: https://sv.openoffice.org Are you experienced with HTML or should I provide you with the strings to translate? Kind regards, Matthias Am 13.04.2017 um 11:08 schrieb Marcus Eriksson: > Hello > > I can help you with translating

Re: Help with translating.

2017-04-14 Thread Matthias Seidel
edge in HTML and handle coding in regulator text etc. > > Vänliga hälsningar / Kind regards > Bengt Wittgren > > > Den 13 apr. 2017 8:20 em skrev Matthias Seidel : > Hi Marcus, > > I assume you want to help with translating the website: > > https://sv.openoffice.org

Re: Help with translating.

2017-04-19 Thread Matthias Seidel
> basic knowledge in HTML and handle coding in regulator text etc. > > Vänliga hälsningar / Kind regards > Bengt Wittgren > > > Den 13 apr. 2017 8:20 em skrev Matthias Seidel : > Hi Marcus, > > I assume you want to help with translating the website: > > https://sv.openof

Re: Help with translating.

2017-04-22 Thread Matthias Seidel
As I got no answers... Is someone else interested in translating (the web page) into swedish? Kind regards, Matthias Am 14.04.2017 um 16:29 schrieb Matthias Seidel: > Hey Bengt, > > I assume everyone on the mailing list got my reply... ;-) > > After the initial translation ther

Re: Help with translating.

2017-04-22 Thread Matthias Seidel
referring to "Pootle", our translation service. Kind regards, Matthias Am 22.04.2017 um 12:17 schrieb Mykhaylo Vlasov: > Hi, Matthias, all, > > I am interested in translating it into Ukrainian. > > Kind regards, > Mykhaylo > > -Початкове повідомлення- >

Re: SV: Help with translating.

2017-04-23 Thread Matthias Seidel
* Re: Help with translating. > > Hi Matthias, > > I assume I got this Replay together with Marcus. Anyway, I would Day I > havet basic knowledge in HTML and handle coding in regulator text etc. > > Vänliga hälsningar / Kind regards > Bengt Wittgren > > > Den 13 apr. 20

Re: SV: Help with translating.

2017-04-23 Thread Matthias Seidel
; > Mvh, > //Jan-Erik Lärka > > Ursäkta att jag inte gett mig tillkänna tidigare i detta forum. > > 2017-04-23 13:53 GMT+02:00 Bengt Wittgren : > >> Great! >> >> >> Kindly, Bengt >> >> >> >> >>

Re: English-Polish translator

2017-05-17 Thread Matthias Seidel
Hi Kuba, Dzien dobry! ;-) I assume you want to help translate the homepage? The main and the download page are already done, but if you find something to improve, just drop me a line. Several other pages still need to be translated, beginning with: https://www.openoffice.org/pl/product/index.html

Re: Polish translation

2017-05-24 Thread Matthias Seidel
Hi Piotr, Dzien dobry! Regarding the homepage: The main and the download page are already done, but if you find something to improve, just drop me a line. Several other pages still need to be translated, beginning with: https://www.openoffice.org/pl/product/index.html and the sub-pages. For the

Re: Odp: Re: Polish translation

2017-05-27 Thread Matthias Seidel
c." - "Przekaż dalej za darmo > kopie dla rodziny, przyjaciół, studentów, pracowników, itd." > 25."Apache OpenOffice is standards compliant: " - "Apache > OpenOffice jest zgodny z normami" 26."The first software package in

Re: Odp: Re: Polish translation

2017-05-27 Thread Matthias Seidel
Simply do it yourself: ;-) https://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list-public Kind regards, Matthias Am 27.05.2017 um 15:14 schrieb i...@wpta.ac.uk: > please remove me from this > > Kind regards, Vladimir > >> On 27 May 2017, at 14:11, Matt

Re: Odp: Re: Polish translation

2017-05-28 Thread Matthias Seidel
t;Przekaż dalej za darmo > kopie dla rodziny, przyjaciół, studentów, pracowników, itd." > 25."Apache OpenOffice is standards compliant: " - "Apache > OpenOffice jest zgodny z normami" 26."The first software package in > the world to use www.oasis-open.org OASIS www.oasis-open.org OpenDocument > Format (ISO/IE

Re: Translate from English to Slovenian language

2017-05-28 Thread Matthias Seidel
Hello Alen, Do you want to translate the website? Or do you want to translate Apache OpenOffice (User Interface / Help)? Regards, Matthias Am 26.05.2017 um 20:09 schrieb OPTI.NET: > Hello, > > I would like to participate translating OpenOffice from English to > Slovenian language. > > Thank yo

Re: Odp: Re: Polish translation

2017-05-29 Thread Matthias Seidel
> access to internet. > > Wysłane z telefonu Sony Ericsson Xperia arc > > Użytkownik Matthias Seidel napisał: > >> Hi, >> >> Thank you for your translations, there is always room for improvement. ;-) >> >> You can always see the original by going to

Re: Correction

2017-05-30 Thread Matthias Seidel
Hi, I think I corrected everything accordingly. Please have a look... No problem with changing the mailbox, maybe that helps with formatting. Regards, Matthias Am 30.05.2017 um 12:15 schrieb materspei: > Hi. I found two mistakes on this website, sorry about that. > www.openoffice.org www.

Re: I think I can help

2017-05-31 Thread Matthias Seidel
Hi Sergiu, Welcome and thank you for your offer! If you want to help translate OpenOffice please follow the steps described here: https://openoffice.apache.org/translate.html#how-to-help You can already have a look at our translation service (Pootle) and make proposals, even without being regis

Re: Translation to polish

2017-06-03 Thread Matthias Seidel
Hi, Are you interested in translating the web site or the Application/Help? Kind regards, Matthias Am 30.05.2017 um 12:44 schrieb MadMax: > Hey, > > I'm interested to translate / help with translation to Polish lang > smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Re: Translation of page https://www.openoffice.org/pl/product/writer.html to polish language.

2017-06-05 Thread Matthias Seidel
Hi Adrian, Thank you for the new translation! You can use my personal mail address. No need to send it to the list... Kind regards, Matthias Am 05.06.2017 um 13:30 schrieb Adrian Pięta: > Hi. > It's my new gmail address, my old one was maters...@o2.pl > . > Question, s

Re: Translation to polish

2017-06-06 Thread Matthias Seidel
, > Magda > > > Pozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. > > Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel > Data: 03.06.2017 22:39 (GMT+01:00) Do: > l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish > Hi, > > Are you interested in translating the web site

Re: Translation to polish

2017-06-09 Thread Matthias Seidel
am, Magdalena Wiśniewska. > > Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel > Data: 06.06.2017 18:07 (GMT+01:00) Do: > l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish > Dzień dobry, Magda! > > Welcome... > > If you want to have a look at

Re: Translation to polish

2017-06-09 Thread Matthias Seidel
; > W dniu 9.06.2017, 16:12, o 16:12, użytkownik Matthias Seidel > napisał: > >Hi Magda, >> There is another volunteer on this list for Polish translation. >> >> Maybe you want to coordinate with him... >> >> Kind regards, Matthias >> >> >>

Re: Translation to polish

2017-06-12 Thread Matthias Seidel
ozdrawiam, Magdalena Wiśniewska. > > ---- Oryginalna wiadomość Od: Matthias Seidel > Data: 09.06.2017 16:12 (GMT+01:00) Do: > l10n@openoffice.apache.org Temat: Re: Translation to polish > Hi Magda, > > There is another volunteer on this list for Polish translation. > >

Re: translate into polish

2017-06-19 Thread Matthias Seidel
Hi Kevin, You saw that message on our website? ;-) At the moment there are already 2 volunteers working on translating the website. But if you would like to help translating the program/help, please see: https://openoffice.apache.org/translate.html Kind regards, Matthias Am 18.06.2017 um 18:1

Re: New here

2017-07-01 Thread Matthias Seidel
Welcome Carmen Maria, Maybe you also want to have a look at our Spanish homepage: https://www.openoffice.org/es/ Although it is localized you may find something to improve? Just drop me a line... Kind regards, Matthias Am 30.06.2017 um 12:40 schrieb Carmen María Alarcón Alarcón: > Hi, I am Ca

Re: New here

2017-07-01 Thread Matthias Seidel
00 Carmen María Alarcón Alarcón < > carmenmariatr...@gmail.com>: > >> Hello Matthias, >> I'll have a look at the homepage. >> >> Thank you for the advice >> >> 2017-07-01 18:03 GMT+02:00 Matthias Seidel : >> >>> Welcome Carmen Maria

Re: New here

2017-07-12 Thread Matthias Seidel
d I report them? > > Thank you > > 2017-07-02 0:09 GMT+02:00 Carmen María Alarcón Alarcón < > carmenmariatr...@gmail.com>: > >> Hello Matthias, >> I'll have a look at the homepage. >> >> Thank you for the advice >> >> 2017-07-01 18:03 GM

Re: Hi There, How can I do translate the web page from English to Korean?

2017-07-15 Thread Matthias Seidel
Hi, Welcome! Some parts of the page are already translated, but the download page still needs work... If you like I can send you some strings for translation and I will put it online. More generally, if you are interested in helping the project, see: https://openoffice.apache.org/get-involved.ht

[Translation] Website

2017-07-21 Thread Matthias Seidel
Hi at all! Any news on Polish/Spanish/Korean translations for the website? ;-) Kind regards, Matthias smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature

Norwegian installer for Windows

2017-08-01 Thread Matthias Seidel
Hei! The first part of the Norwegian installer (Setup) wasn't localized and defaulted to English. I made a test version of AOO 4.1.4 where this is fixed. Could a native speaker please have a look? (The translations are from the NSIS installer): https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-414

Re: Norwegian installer for Windows

2017-08-07 Thread Matthias Seidel
My patch has been accepted for the 4.1.4 branch! You can find it now in the Release Candidate1: https://dist.apache.org/repos/dist/dev/openoffice/4.1.4-RC1/binaries/nb/ Kind regards, Matthias Am 01.08.2017 um 23:56 schrieb Matthias Seidel: > Hei! > > The first part of the Norwegian

Re: Arabic Translation

2017-08-08 Thread Matthias Seidel
Pinging Keith and/or Andrea, Can you create a Pootle account for Mohamad? Arabic is at 94% and it would be nice if we could reach 100% and get it in one of our next releases. Regards, Matthias Am 03.08.2017 um 04:25 schrieb mohamadalkad...@outlook.com: > Dear Openoffice, > > I would like to vo

Re: Norwegian installer for Windows

2017-08-14 Thread Matthias Seidel
/binaries/gl/ Am 07.08.2017 um 14:55 schrieb Matthias Seidel: > > My patch has been accepted for the 4.1.4 branch! > > You can find it now in the Release Candidate1: > https://dist.apache.org/repos/dist/dev/openoffice/4.1.4-RC1/binaries/nb/ > > Kind regards, Matthias > > >

Re: [Translation] Website

2017-09-17 Thread Matthias Seidel
Sorry, I have been busy with preparing Windows builds for our forthcoming version... If you have any translations for me, I will be pleased to put them online! Matthias Am 22.07.2017 um 00:15 schrieb Matthias Seidel: > Hi at all! > > Any news on Polish/Spanish/Korean translation

Re: Alphabetical order of languages in drop-down list on download page

2017-11-02 Thread Matthias Seidel
Hi Aivaras, What do you mean by "right order"? I had a closer look at the German download page and the drop-down list is definitely not ordered alphabetically. Regards, Matthias Am 02.11.2017 um 00:56 schrieb Aivaras Stepukonis: > Hi, > > Can someone, please, tell me what has to be done to ord

Re: Alphabetical order of languages in drop-down list on download page

2017-12-02 Thread Matthias Seidel
Hi Marcus, Am 02.12.2017 um 19:34 schrieb Marcus: > Am 02.11.2017 um 20:09 schrieb Marcus: >> Am 02.11.2017 um 19:06 schrieb Matthias Seidel: >>> What do you mean by "right order"? >>> >>> I had a closer look at the German download page and th

Re: Alphabetical order of languages in drop-down list on download page

2017-12-03 Thread Matthias Seidel
Am 02.12.2017 um 22:52 schrieb Marcus: > Am 02.12.2017 um 20:12 schrieb Matthias Seidel: >> Am 02.12.2017 um 19:34 schrieb Marcus: >>> Am 02.11.2017 um 20:09 schrieb Marcus: >>>> Am 02.11.2017 um 19:06 schrieb Matthias Seidel: >>>>> What do you mean

Re: Assistance to build OpenOffice Hindi Version

2018-01-26 Thread Matthias Seidel
Hello, Am 19.01.2018 um 13:49 schrieb Dinesh Zope: > Hello OpenOffice Team, > I have been informed from your website that your team need help/guidance to > build OpenOffice Hindi Version. I would happily assist in this regard. There already is a version of OpenOffice in Hindi: https://www.openof

Re: Assistance to build OpenOffice Hindi Version

2018-01-27 Thread Matthias Seidel
demarks and must not be translated! Kind regards, Matthias > > I look forward to hearing from you. > > Regards, > Dinesh zope > > On Friday, January 26, 2018, 5:19:44 PM GMT+1, Matthias Seidel > wrote: > > > Hello, > > Am 19.01.2018 um 13:49 schrieb Dinesh

Re: Fwd: Re: Assistance to build OpenOffice Hindi Version

2018-01-31 Thread Matthias Seidel
che OpenOffice 4.1.5 जारी! > > EN: The Apache OpenOffice Project Announces Apache OpenOffice 4.1.5 > HI: The Apache OpenOffice प्रोजैक्ट नेApache OpenOffice 4.1.5 का ऐलान किया > > Thanking you for your consideration and time. > > Kind Regards, > Dinesh Zope > >

Re: Ping Andrea Another problem with https://translate.apache.org/accounts/password/reset

2018-02-07 Thread Matthias Seidel
Am 07.02.2018 um 18:51 schrieb Andrea Pescetti: > On 06/02/2018 Keith N. McKenna wrote: >> This is the response I get when I try to reset using my @apache.org >> address: The user account associated with this e-mail address cannot >> reset the password. > > OK, but this is expected then. You probab

Re: Ping Andrea Another problem with https://translate.apache.org/accounts/password/reset

2018-02-09 Thread Matthias Seidel
Am 09.02.2018 um 14:51 schrieb Keith N. McKenna: > On 2/9/2018 4:43 AM, Andrea Pescetti wrote: >> On 08/02/2018 Andrea Pescetti wrote: >>> After today's tests it seems clear that the odd case was when I did >>> receive the mail. In all other cases it failed. I've opened >>> https://issues.apache.or

Re: Fwd: Re: Assistance to build OpenOffice Hindi Version

2018-02-10 Thread Matthias Seidel
ing from you. > Kind Regards,Dinesh Zope > > On Wednesday, January 31, 2018, 3:20:08 PM GMT+1, Matthias Seidel > wrote: > > > Hi Dinesh, > > The first part is online now: > https://www.openoffice.org/hi/ > > I will post additional strings, but I am

Re: Permission to show mailing history of my communication with my professor

2018-02-13 Thread Matthias Seidel
Am 13.02.2018 um 18:27 schrieb Andrea Pescetti: > Ahmad Alawsie wrote: >> can you confirm in your response to this email whether I have this >> permission to show my professor evidence of my communication on this >> mailing list. > > Everything that is publicly archived at > > https://lists.apache.

Re: Arabic translation complete for Apache OpenOffice 4.x

2018-02-22 Thread Matthias Seidel
Am 22.02.2018 um 23:49 schrieb Andrea Pescetti: > On 22/02/2018 Ahmad Alawsie wrote: >> Andrea, I have windows, so how can we start with this process? > > This makes things a bit more complex, but as a first step I (but > Matthis can do this better than me!) would simply add Arabic to the > 4.1.5 b

Re: Arabic translation complete for Apache OpenOffice 4.x

2018-02-24 Thread Matthias Seidel
Am 24.02.2018 um 07:45 schrieb Andrea Pescetti: > On 23/02/2018 Pedro Albuquerque wrote: >> Em Thu, 22 Feb 2018 22:53:33 + >> Ahmad Alawsie escreveu: >>> Andrea: so can you give me instructions on how i would be able to >>> test this. If you could give me a step by step guide to test this >>> a

Re: Arabic translation complete for Apache OpenOffice 4.x

2018-02-24 Thread Matthias Seidel
Am 24.02.2018 um 12:31 schrieb Matthias Seidel: > Am 24.02.2018 um 07:45 schrieb Andrea Pescetti: >> On 23/02/2018 Pedro Albuquerque wrote: >>> Em Thu, 22 Feb 2018 22:53:33 + >>> Ahmad Alawsie escreveu: >>>> Andrea: so can you give me instructions on ho

Re: Arabic translation complete for Apache OpenOffice 4.x

2018-02-27 Thread Matthias Seidel
this error. Can you instruct me on how to run the > test, I would appreciate it. > > Regards, > Ahmad > From: Matthias Seidel<mailto:matthias.sei...@hamburg.de> > Sent: 25 February 2018 00:16 > To: l10n@openoffice.apache.org<mailto:l10n@openoffice.apache.org> > Subject

Re: Translation into Czech language

2018-02-28 Thread Matthias Seidel
Hi Stanislav, Am 28.02.2018 um 06:40 schrieb Stanislav Gűttner: > Hi, > I'm ready to help with translation into Czech language. > Maybe I can start with your Czech webpages.. You are welcome! As you can see the Czech page has already been partly translated, but you can fill up the missing parts

Ukrainian test build AOO 4.1.5 for Windows

2018-04-22 Thread Matthias Seidel
Hi all, I recently made a test build of AOO 4.1.5 for Windows in Ukrainian language: https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-415-L10n/AOO-415-Ukrainian/ Feel free to download the full installation or the language pack and test it! Please note: This is an initial test version, not includ

Test build for Arabic

2018-04-22 Thread Matthias Seidel
Hi Ahmad, Am 22.04.2018 um 13:04 schrieb Ahmad Alawsie: > Hi guys, > > Its been a while since i last interacted in this mailing list but i just want > to bring to awareness that i have tested the Arabic build that Matthias > provided on email here, and everything looks good, the strings and numb

Re: Ukrainian test build AOO 4.1.5 for Windows

2018-04-22 Thread Matthias Seidel
. > Is there a way to not only see the English original string but also the > context of that string? > Is there a way to search the translated phrase to fix it? Because I was > unable to search that wrong translation in Pootle. (Maybe it was fixed > already) > > From: Matthi

Re: Ukrainian test build AOO 4.1.5 for Windows

2018-04-22 Thread Matthias Seidel
ailing list. Can you provide the screenshot another way? >   > > And I am very curious to find out what should I do with such strings. > Me too! ;-) >   > > *From: *Matthias Seidel <mailto:matthias.sei...@hamburg.de> > *Sent: *Sunday, April 22, 2018 2:53 PM > *To: *l1

Ukrainian test build AOO 4.1.5 for Windows

2018-04-22 Thread Matthias Seidel
u see it during installation? I have never seen it in "real life". ;-) Regards,    Matthias > From: Matthias Seidel > Sent: Sunday, April 22, 2018 5:25 PM > To: l10n@openoffice.apache.org > Subject: Re: Ukrainian test build AOO 4.1.5 for Windows > > Am 22.04.2018 um

Re: Ukrainian translation

2018-08-05 Thread Matthias Seidel
Hi, You can always make suggestions to the translation on Pootle: https://translate.apache.org/uk/aoo40/ If you want further access just ask for an account: https://cwiki.apache.org/confluence/pages/viewpage.action?pageId=33297500 And I just made a Ukrainian build for Windows: https://home.apach

Re: Refresh Pootle for Translation 4.2

2018-11-11 Thread Matthias Seidel
Hi Mechtilde, Am 11.11.18 um 09:37 schrieb Mechtilde: > Hello, > > after doing a successful building of Apache OpenOffice I want to help > working on a better translation (process) > > My first problem is to extract an actual SDF Template > > I followed the intructions in the wiki and the slides f

Re: Refresh Pootle for Translation 4.2

2018-11-13 Thread Matthias Seidel
Hi Mechtilde, Am 13.11.18 um 13:48 schrieb Mechtilde: > Hello Dick, > > the solution is more easier. > > you have to prepare a build without doing "build --all". > > Esp. you have to do configure and bootstrap - then it works. Maybe configure and bootstrap isn't even needed, but it doesn't hurt.

Re: New Chance for Translation Teams

2018-11-27 Thread Matthias Seidel
Hi Mechtilde, Am 27.11.18 um 13:27 schrieb Mechtilde: > Hello, > > in the last month I was working on an update for the translation > process. For a few languages it works fine. At this time it is a more > manual process than an automatic one. I will improve it to be more > automatic. Thanks for t

Re: New Chance for Translation Teams

2018-12-03 Thread Matthias Seidel
Hi Aivaras, Am 03.12.18 um 20:30 schrieb Aivaras Stepukonis: > I'd be very curious to look into it but unfortunately I don't have a > linux machine. Would it be too much to ask for a windows test build? I can provide you with a Windows build. You will find it here: https://home.apache.org/~mseid

[RU] Review Pootle suggestion

2018-12-06 Thread Matthias Seidel
Hi all, Can a native Russian speaker please review this suggestion on Pootle: https://translate.apache.org/ru/aoo40/translate/sc/source/ui/src.po#unit=13630507 If you have appropriate rights just accept it if it is all right, or give me a hint. Regards,    Matthias BTW: this refers to https:/

Re: [RU] Review Pootle suggestion

2018-12-06 Thread Matthias Seidel
://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_BAHTTEXT_function Regards,    Matthias > > --  > Yours faithfully, > Aleksey Evgenievich Harlamenkov. > > > 06.12.2018, 18: 16, "Matthias Seidel" : >> Hi all, >> >> Can a native Russian speaker p

Re: New SDF files for 4.2.0

2018-12-06 Thread Matthias Seidel
Hi, Aivaras, Am 06.12.18 um 19:15 schrieb Aivaras Stepukonis: > Hi Tigran, > > The path to the page for translating the UI to Armenian on-line would > be: Armenian > Apache OpenOffice 4.x > Translate (tab). URL: > https://translate.apache.org/hy/aoo40/translate/ I think Tigran hasn't got a Pootle

Re: New Year - New Chance

2019-01-01 Thread Matthias Seidel
Hello Mechtilde, A happy new year to you! And many thanks for your ongoing efforts! Regards,    Matthias Am 01.01.19 um 20:14 schrieb Mechtilde: > Hello, > > all best wishes and a good start for a new year with Apache OpenOffice. > > I used the time to improve the translation process. This mea

Re: Refresh Pootle for Translation 4.2

2019-01-20 Thread Matthias Seidel
Hello Tigran, Am 13.12.18 um 07:04 schrieb Tigran Zargaryan: > Hello Mechtilde, just informing that Armenian translation is in process, > it is going well, and have a minor question. > From the main translation page I see that for Armenian localisation is > mentioned > > 2018-12-13 01:03 (matthia

Re: Refresh Pootle for Translation 4.2

2019-01-20 Thread Matthias Seidel
tions..." > So continuing my efforts. > thanks for positive information, You're welcome! Regards,    Matthias > Tigran > > On Sun, Jan 20, 2019 at 1:57 PM Matthias Seidel > wrote: > >> Hello Tigran, >> >> Am 13.12.18 um 07:04 schrieb Tigra

Re: OO in Klingon

2019-01-27 Thread Matthias Seidel
Hi Lieven, I really like the idea! This is ISO code tlh? Am 26.01.19 um 16:53 schrieb Lieven L. Litaer: > Hello dear translation team, > > I have heard that there had been an attempt to localize OpenOffice > into Klingon, but the project was abandoned in 2005 due to lacking > interest from the Kl

Re: New Pootle Account

2019-01-28 Thread Matthias Seidel
Hi Mechtilde, Am 28.01.19 um 19:20 schrieb Mechtilde: > Hello Lieven, > > > Am 28.01.19 um 10:49 schrieb Lieven L. Litaer: >> Hello, >> >> Please create a Pootle account for me. > I create an account with your username and your email adress above. IMO > you can use the Password reset to get a pass

Re: New Pootle Account

2019-01-29 Thread Matthias Seidel
Am 29.01.19 um 08:08 schrieb Mechtilde: > Hello, > > Am 28.01.19 um 23:37 schrieb Matthias Seidel: >> Hi Mechtilde, >> >> Am 28.01.19 um 19:20 schrieb Mechtilde: >>> Hello Lieven, >>> >>> >>> Am 28.01.19 um 10:49 schrieb Lieven L. Lita

Re: OO in Estonian

2019-01-31 Thread Matthias Seidel
Hi Taavi, Am 29.01.19 um 22:46 schrieb Taavi Kaevats: > Hello, > > thank you for notification. > I was afraid it is in worse state, but main 81% complete and help 67% > is already something to start with. I went ahead and marked some strings as "need work". Mechtilde imported an existing SDF con

Re: OO in Estonian

2019-02-07 Thread Matthias Seidel
Hi Taavi, Am 29.01.19 um 22:46 schrieb Taavi Kaevats: > Hello, > > thank you for notification. > I was afraid it is in worse state, but main 81% complete and help 67% > is already something to start with. > > I have also noticed that total for different languages differs. How so? > isnt there same

Re: OO in Estonian

2019-02-07 Thread Matthias Seidel
what should i do? If you are unsure, you can always define "Alternative Source Languages" in your Pootle settings. If you take e.g. German you can see, if it is translated. Regards,    Matthias > > looking for your reply, > Taavi > > 2019-02-07 12:22 GMT +02:00, Matthias S

Re: OO in Estonian

2019-02-07 Thread Matthias Seidel
ndows/security/threat-protection/windows-defender-smartscreen/windows-defender-smartscreen-set-individual-device It is a warning because these builds are not digitally signed and not (yet) known to SmartScreen. Did you install the Language Pack or the Full Installation? Regards,    Matthias &

Re: OO in Estonian

2019-02-07 Thread Matthias Seidel
Am 07.02.19 um 22:43 schrieb Taavi Kaevats: > Saatja Matthias Seidel veebruar 2019 23:33 järgmist: > >> Hi Taavi, >> >> Am 07.02.19 um 22:12 schrieb Taavi Kaevats: >>> Hi again, >>> >>> I was only able to give it a fast preview today. The ev

Re: Salutations

2019-02-17 Thread Matthias Seidel
Hi Xesús, Am 17.02.19 um 21:25 schrieb Xesús González Rato: > Hello everyone, I am Xesús González Rato, and I’d like to contribute to > OpenOffice localisation into Asturian language. You are welcome! Regards,    Matthias > Regards! > Xesús > > Enviado desde Correo para Windows 10 > > smim

Re: Estonian webpage

2019-04-01 Thread Matthias Seidel
Hi Taavi, Am 01.04.19 um 20:09 schrieb Taavi Kaevats: > Hi, > > I am currently working on the program itself (the translation is at > 96%). Thank you for your ongoing work! > I have noticed that local webpage exists, but is far from being > ready. > http://www.openoffice.org/et/ We didn't have a v

Re: Estonian webpage

2019-04-04 Thread Matthias Seidel
itable so we can > effectively distribute the translations. > > Take the time you need to prepare basic page and let me know how to proceed. > > 2019-04-01 22:50 GMT +03:00, Matthias Seidel : >> Hi Taavi, >> >> Am 01.04.19 um 20:09 schrieb Taavi Kaevats: >&g

  1   2   3   4   5   >