> On Wed, Nov 23, 2016 at 6:05 PM, Vito Mandorino <vito.mandorino@
> linguacustodia.com> wrote:
>
>> Hi Nat,
>>
>> this is obtained by adding 'distinct' in the command i.e.
>>
>> ./moses -f moses.ini -n-best-list filename 10 distinct
>>
>> Vit
,
>>
>> When decoding, is there a way to output the loglinear score of each
>> hypothesis together with the n-best output?
>>
>> Regards,
>> Nat
>>
>
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.
iModel handle the situation where a
> translation option is present in one table but not the other(s)?
>
> Thanks,
> Lane
>
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listi
ings
>
> On 7 Nov 2016 9:26 a.m., "Vito Mandorino" <vito.mandorino@
> linguacustodia.com> wrote:
>
>> Hi,
>>
>> is there a way to make moses2 more verbose in server mode? I tried
>> launching it with --verbose option but that didn't work.
>&g
Hi,
is there a way to make moses2 more verbose in server mode? I tried
launching it with --verbose option but that didn't work.
Best regards,
Vito
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1
y standard Moses and converted into
newline by Moses2.
Best,
Vito
2016-10-07 17:24 GMT+02:00 Hieu Hoang <hieuho...@gmail.com>:
> yep, it should give you a big speedup compared to probingpt + minlexr model
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 7 Oct
http://www.phontron.com/lader/
Best regards,
Vito
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
*Tel : +33 1 30 44 04 23 Mobile : +33
t; moses.ini file slightly
>
> [feature]
> LexicalReordering … path=reordering-table.msd-
> bidirectional-fe.0.5.0-0.gz
> to
> [feature]
> LexicalReordering … property-index=0
>
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 7 October 2016 at 15:02, V
he
> -rw-rw-r-- 1 hieu hieu 76 Oct 4 10:42 config
> -rw-rw-r-- 1 hieu hieu 3146720 Oct 4 10:42 probing_hash.dat
> -rw-rw-r-- 1 hieu hieu 333856 Oct 4 10:42 source_vocabids
> -rw-rw-r-- 1 hieu hieu 18429920 Oct 4 10:42 TargetColl.dat
> -rw-rw-r-- 1 hieu hieu 121401 Oct 4 10:
before. If you can make the data file available for
> download, it would be much appreciated
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 30 September 2016 at 09:11, Vito Mandorino <vito.mandorino@
> linguacustodia.com> wrote:
>
>> I tried the following c
t;
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 29 September 2016 at 15:19, Vito Mandorino <vito.mandorino@
> linguacustodia.com> wrote:
>
>> Ok thank you, I'll check that. Do you know how to perform the
>> integration? Juxtaposing the 4 phrase-table
Hieu Hoang <hieuho...@gmail.com>:
> you will get another big speedup fromm integrating the lexro into the pt
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 29 September 2016 at 15:03, Vito Mandorino <vito.mandorino@
> linguacustodia.com> wrote:
>
>
aster now, the client can't feed it fast enough. You should see that
>> moses2 command line will max out the CPU, whereas the server won't. I'm
>> thinking of extending the server to processing multiple sentences at a time
>> to speed it up
>>
>> Hieu Hoang
>&g
, for both Moses and Moses2?
Best regards,
Vito
2016-09-28 18:52 GMT+02:00 Hieu Hoang <hieuho...@gmail.com>:
> cool. do you have any indications of speed, especially when using multiple
> threads? model sizes and average input sentence length are also relevant.
>
>
>
--
code for
>> pugixml 'cos it's an imported library that we don't control and we may
>> reimport in future if there are new releases. The problem seems to be
>> Moses2' use of the library so it should be fixed in Moses2
>>
>> Hieu Hoang
>> http://www.hoang.co.uk
oses and Moses2 aren't guaranteed to give exactly the same answer.
> However, they should be the same quality overall
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 28 September 2016 at 09:53, Vito Mandorino <vito.mandorino@
> linguacustodia.com> wrote:
>
>> Hi,
regards,
Vito
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
*Tel : +33 1 30 44 04 23 Mobile : +33 6 84 65 68 89*
*Email
tent-Length header value was wrong, fixed at
> /usr/local/share/perl/5.18.2/LWP/Protocol/http.pm line 258.
>
>
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 22 September 2016 at 13:54, Vito Mandorino <vito.mandorino@
> linguacustodia.com> wrote
Thank you. Does moses2 can be run in server mode? I tried calling it with
the --server switch but I cannot manage to make it work as the usual
mosesserver.
Best regards,
Vito Mandorino
2016-09-22 12:56 GMT+02:00 Hieu Hoang <hieuho...@gmail.com>:
> run
> ./bin/Cre
Dear all,
do you know how to convert a phrase-table into ProbingPT format ? I didn't
find documentation on this.
Best regards,
Vito Mandorino
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1
109 109 ||| |||
Thanks,
Vito Mandorino
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
*Tel : +33 1 30 44 04 23 Mobile : +33 6 84 65 68 89
Hello everyone,
is there a way to get trace information with hierarchical decoding? I mean
something like the -t option for phrase-based decoding.
I did try both -t and -T options, as well as high verbosity, but I haven't
noticed anything special in the output.
Thanks,
Vito
--
*M**. Vito
gt; This is what i run for the server:
>>/bin/mosesserver -f moses.ini -xml-input inclusive
>> -placeholder-factor 1 -verbose 6
>>
>> and this is what i run for the client:
>>./test_mosesserver.perl in.txt
>> I've attached the file in.txt for you to
in normal (not mosesserver) mode no
such error occurs.
If you have the chance could you please try to have a look at it?
Thanks,
Vito
2016-06-24 17:16 GMT+02:00 Vito Mandorino <vito.mandor...@linguacustodia.com
>:
> Thank you, I changed [inputtype] in the moses.ini from 3 --> 0 and now t
models. Change [inputtype] in the moses.ini file from 3 -> 0.
> if that doesn't work, let me know and i'll debug it
>
> On 24/06/2016 11:31, Vito Mandorino wrote:
>
> Hi,
>
> I am trying to debug by running the decoder with high verbosity.
> I have found that the se
maybe it's dropped out.
>
> The placeholder feature just tacks the translation on at the very end,
> just before outputting the translation.
>
> Run it in a debugger to see where it segfault and change that part of the
> code
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> O
regards,
Vito
2016-06-03 11:43 GMT+02:00 Vito Mandorino <vito.mandor...@linguacustodia.com
>:
> Hi Hieu,
>
> There is also the mosesserver issue so I cannot say that's the only
> difficulty from using tree-based models. If you can have a look it would be
> great anyway. S
issues, such as speed and memory
> consumption which may make these models unsuitable for commercial use.
>
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
>
> On 2 June 2016 at 11:48, Vito Mandorino <vito.mandor...@linguacustodia.com
> > wrote:
>
>> Dear all,
>>
oses_chart -f moses.ini -xml-input inclusive
which got me a Segmentation Fault. Is there any additional preprocessing
step needed to make them work together?
Thank you,
Vito
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final
Mandorino
2016-03-29 13:59 GMT+02:00 Vito Mandorino <vito.mandor...@linguacustodia.com
>:
> Thank you all for your comments and ressources. I will go through them and
> let you know if I stumble upon something interesting during the process.
>
> Vito Mandorino
>
> 2016-03-28 9:47
Thank you all for your comments and ressources. I will go through them and
let you know if I stumble upon something interesting during the process.
Vito Mandorino
2016-03-28 9:47 GMT+02:00 Graham Neubig <neu...@is.naist.jp>:
> Hello Vishal,
>
> Yes, that's what pre-ordering mean
it is a good idea to keep different alphabets (Kanji, Hiragana,
Katakana, ...) in the corpus, or should one try to convert Kanji into one
of the other alphabets?
Best regards,
Vito Mandorino
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final
nput sentence.
> The code is in moses/ReorderingConstraint.cpp
>
> You may also use zones:
>
> this a ( small ) test .
>
> This allows movement of the whole parenthetical expression, with local
> walls within to ensure proper placement of the parentheses.
>
> -phi
>
t;
> Best regards,
>
> Miguel
>
> On Tue, Jan 26, 2016 at 3:38 PM, Vito Mandorino <
> vito.mandor...@linguacustodia.com> wrote:
>
>> Dear all,
>>
>> running the decoder with the following command and the '-xml-input
>> exclusive' opti
oor
The translation has been reordered with respect to the content of the xml
markup. Is this kind of reordering allowed by the '-xml-input exclusive'
option? This seems to happen especially for fairly long sentences.
Best regards,
Vito Mandorino
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[im
Haddow <bhad...@inf.ed.ac.uk>:
> Hi Vito
>
> The 0.2 difference is after retuning? That's normal then.
>
> But a difference of 5 bleu without retuning suggests a bug. Did you say
> that this only happens with PhraseDictionaryMultiModel?
>
> cheers - Barry
>
>
>
14 bleu should be quite visible in
> the output. What do the outputs look like?
>
> cheers - Barry
>
>
> On 26/11/15 09:58, Vito Mandorino wrote:
>
> Hi Barry,
>
> actually with OnDisk table there is virtually no difference (0.2 average
> difference no matter if re-
1m10.137s
> sys 1m17.194s sys 1m22.912s sys 1m25.948s sys 1m26.247s
> However, the hypotheses are now added to the stack in a different order so
> there will be slight differences in results
>
>
> On 24/11/2015 13:53, Vito Mandorino wrote:
>
> Hi,
>
> in some
is going on? The only possibility which come
to mind is maybe a different handling of the PhraseDictionaryMultiModel
feature.
The moses.ini is in attachment.
Best regards,
Vito
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo
d, (or do it the same
>> way).
>>
>> It would be fantastic if a few people could design and contribute test
>> cases so that we can do some regression testing for the server. Ideally a
>> test case should provide:
>>
>> - tiny models to work with (or we may b
/mosesdecoder/bin/mosesserver -f moses.ini --server-port 8080
/mosesdecoder/bin/moses --server -f moses.ini --server-port 8080
give a Segmentation Fault error. More details are in the attached log.txt
file.
What could have possibly gone wrong ?
Vito
2015-11-17 17:53 GMT+01:00 Vito Mandorino <vito.man
ddition, our team is currently discussing whether it makes sense to make
> available our patches to the mosesserver code either on the version we are
> using, or on a more recent version, available end of this week.
>
> Best,
>
> Gregor
>
>
>
>
> From: <moses-su
Dear all,
I have been unsuccessful so far in using the placeholder approach with
mosesserver. The translated segments contain the placeholder token @num@
instead of numbers.
Do you know how to get the numbers in the output?
Many thanks,
Vito Mandorino
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief
translated with mosesserver called with the option
-xml-input inclusive :
note @num@ : the information specific to subsidiaries
Thanks
Vito
2015-11-06 16:22 GMT+01:00 Vito Mandorino <vito.mandor...@linguacustodia.com
>:
> Dear all,
>
> I have been unsuccessful so far in using
N'.
>>>>
>>>> Below is a benchmark on WMT fr-en data (2M training sentences, 400M
>>>> words mono, suffix array PT, compact reordering, 5-gram KenLM) testing
>>>> default stack decoding vs cube pruning without and with the parallelization
>>&g
, and there
were no problems with plain or onDisk phrase-tables.
Thank you and best regards,
Vito Mandorino
2015-05-29 1:45 GMT+02:00 Marcin Junczys-Dowmunt junc...@amu.edu.pl:
Hi,
Oops, missed that post, should set-up some filter based on compact.
Looks like another alignment-based error in my pt. I
tables?
Thank you and best regards,
Vito Mandorino
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
*Tel : +33 1 30 44 04 23 Mobile
to MERT). This may be
more suitable for some cases.
Code contributions for a better way of having fixed weights (that also
works for PRO and MIRA) are welcome.
best wishes,
Rico
On 22.05.2015 17:07, Vito Mandorino wrote:
Thank you all. Can you explain further what does it mean that MERT
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1, Place
-0.01 0.25
0.19'
to the mert-moses.pl command.
Best regards,
Vito Mandorino
--
*M**. Vito MANDORINO -- Chief Scientist*
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
*Tel : +33 1
:
WARNING: The following sentence pair has source/target sentence length
ration more than
or ERROR: Forbidden zero sentence length 0
or a line beginning with ERROR:
The fact that your corpus has placeholders makes me suspect you probably
have a bad ratio.
On 02/20/2015 06:18 PM, Vito Mandorino
, whereas the French-English training stops at
fr-en.A3.final.partC.
Thank you,
Vito Mandorino
--
[image: Description : Description : lingua_custodia_final full logo]
*The Translation Trustee*
*1, Place Charles de Gaulle, **78180 Montigny-le-Bretonneux*
*Tel : +33 1 30 44 04 23 Mobile
the number if I use the option '-placeholder-factor 0'. The
model that I am using is a phrase-based, non-factored model.
Vito
2014-11-19 10:32 GMT+01:00 Hieu Hoang hieu.ho...@ed.ac.uk:
hi vito
On 18 November 2014 11:30, Vito Mandorino
vito.mandor...@linguacustodia.com wrote:
Hello
53 matches
Mail list logo