Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-04-28 Thread Andrea Pescetti
On 23/04/2012 Stuart Swales wrote: en-GB please! Several city and town councils and a major newspaper are using OpenOffice en-GB in the UK. I was lead for this prior to the move to Apache. Please could I have Pootle access once again? Hi Stuart, you don't need Pootle access to contribute,

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-04-23 Thread Stuart Swales
On 21/03/2012 14:11, Jürgen Schmidt wrote: Hi, the Pootle server is updated to the latest resource strings and a first set of languages is provided. At least for the UI, help is in progress. The available languages are the languages where we have already provided developer snapshots, means

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-04-23 Thread Anton Meixome
2012/4/23 Stuart Swales stuart.swales.croftnu...@gmail.com: On 21/03/2012 14:11, Jürgen Schmidt wrote: Hi, the Pootle server is updated to the latest resource strings and a first set of languages is provided. At least for the UI, help is in progress. The available languages are the

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-04-02 Thread RGB ES
There are two old bug reports for the ES localization Bug 118660 - [ES localization]Wrong Spanish localization for Greek characters https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=118660 and Bug 112063 - [ES]In Draw (right click) Connect is wrongly translated

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-04-02 Thread Ariel Constenla-Haile
On Mon, Apr 02, 2012 at 10:28:21PM +0200, RGB ES wrote: There are two old bug reports for the ES localization Bug 118660 - [ES localization]Wrong Spanish localization for Greek characters https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=118660 and Bug 112063 - [ES]In Draw (right click)

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-04-01 Thread Andrea Pescetti
On 26/03/2012 Claudio Filho wrote: And how do we process to ask to INFRA? In IMHO, we can add more one profile - translator - and modify the table[1] in the following rules: [1]https://cwiki.apache.org/confluence/display/INFRA/translate+pootle+service+auth+levels Anonymous: Can make a

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-25 Thread Andrea Pescetti
On 22/03/2012 Pedro Giffuni wrote: On 03/22/12 13:16, Claudio Filho wrote: We could work in the same model, giving the chance for all in register in Pootle under this condition - he agree that all translation's contributions are licensed under Apache's License - giving the translator profile.

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-22 Thread Jürgen Schmidt
On 3/21/12 8:31 PM, FR web forum wrote: French translation ready in a couple of weeks But, we have some strings pending like: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.4.fixedtext.text | ©1995-2010 Oracle What to do with it? ©2012 Apache Software Foundation it is probably a minor problem as it is not

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-22 Thread Jürgen Schmidt
On 3/21/12 11:55 PM, Claudio F Filho wrote: Hi Em 21-03-2012 11:11, Jürgen Schmidt escreveu: 2. Can we get a rough estimation when we can expect a 100% translation 2.1 for UI? 100%. I saw some strings that need attention only. yes and it is already checked in, I have already mentioned that

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-22 Thread Claudio Filho
Hi 2012/3/22 Jürgen Schmidt jogischm...@googlemail.com: if possible they can work offline, submit patches ... As I mentioned it is always good to start with a iCLA as first step to become a committer over time. I think that we can do this two things in separated ways, Jürgen. Maybe a new

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-22 Thread Pedro Giffuni
Hi Claudio; On 03/22/12 13:16, Claudio Filho wrote: Hi ... We could work in the same model, giving the chance for all in register in Pootle under this condition - he agree that all translation's contributions are licensed under Apache's License - giving the translator profile. If this

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-22 Thread Claudio Filho
Hi 2012/3/22 Pedro Giffuni p...@apache.org: Yes. Actually item 5 of the AL2 is very supportive of this scheme. Good to hear this, Pedro. Thanks. In any case, due to the setup that we have, a committer will have to take care of reviewing and making the contributions effective. All committers

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-22 Thread Pedro Giffuni
Hi again; On 03/22/12 18:36, Claudio Filho wrote: Hi ... In any case, due to the setup that we have, a committer will have to take care of reviewing and making the contributions effective. All committers sign iCLAs: signing an iCLA should be seen as a step towards getting deeper involvement

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-22 Thread Claudio Filho
2012/3/22 Pedro Giffuni p...@apache.org: anything. This is something we will have to think about and discuss with the infra guys. Ok. discussion and later a private vote in the PPMC. Once voted you may be asked to become a committer and maybe also a PPMC member. Ack. I would like to see

[TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-21 Thread Jürgen Schmidt
Hi, the Pootle server is updated to the latest resource strings and a first set of languages is provided. At least for the UI, help is in progress. The available languages are the languages where we have already provided developer snapshots, means languages where we got feedback so far. We

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-21 Thread Paolo Pozzan
Speaking for italian... (see below) Il 21/03/2012 15:11, Jürgen Schmidt ha scritto: Hi, the Pootle server is updated to the latest resource strings and a first set of languages is provided. At least for the UI, help is in progress. The available languages are the languages where we have

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-21 Thread Ariel Constenla-Haile
Hi Jürgen, On Wed, Mar 21, 2012 at 03:11:20PM +0100, Jürgen Schmidt wrote: Hi, the Pootle server is updated to the latest resource strings and a first set of languages is provided. At least for the UI, help is in progress. The available languages are the languages where we have already

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-21 Thread Jürgen Schmidt
On 3/21/12 5:36 PM, Ariel Constenla-Haile wrote: Hi Jürgen, On Wed, Mar 21, 2012 at 03:11:20PM +0100, Jürgen Schmidt wrote: Hi, the Pootle server is updated to the latest resource strings and a first set of languages is provided. At least for the UI, help is in progress. The available

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-21 Thread FR web forum
French translation ready in a couple of weeks But, we have some strings pending like: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.4.fixedtext.text | ©1995-2010 Oracle What to do with it?

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-21 Thread Raphael Bircher
Am 21.03.12 20:31, schrieb FR web forum: French translation ready in a couple of weeks But, we have some strings pending like: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.4.fixedtext.text | ©1995-2010 Oracle What to do with it? This one is from the VCL TestTool. -- My private Homepage:

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-21 Thread FR web forum
- Mail original - But, we have some strings pending like: basic.src#IDD_TT_ABOUT_DIALOG.4.fixedtext.text | ©1995-2010 Oracle What to do with it? This one is from the VCL TestTool. I know but is it the correct string in english?

Re: [TRANSLATION]: Request for translation and effort estimations

2012-03-21 Thread Claudio F Filho
Hi Em 21-03-2012 11:11, Jürgen Schmidt escreveu: 2. Can we get a rough estimation when we can expect a 100% translation 2.1 for UI? 100%. I saw some strings that need attention only. 2.2 for Help? I think that ~ 1 month. 3. Which other language should we add, where we have volunteers?