Hallo Hans,
Ich kann nur nochmals ganz kurz wiederholen, auf Simon Beitrag oben
verweisen, und mit den Worten von Peter W. sagen:
Den name-Tag rausfliegen zu lassen halte ich für eine ganz
ganz blöde Idee.
LG, Stefan
Am 25. Juni 2013 23:21 schrieb fly lowfligh...@googlemail.com:
On
Hallo,
Am 24.06.2013 09:03, schrieb Jo:
Ich wohne in Belgien. Es ist natürlich noch etwas komplexer als dann
mussen beide Sprachen angezeigt werden.
1. haben wir 3 offizielle Sprachen: nl, fr, de
2. Im norten nl, im süden fr, im osten de und in Brüssel fr-nl/nl-fr. In
manche
Am 24.06.2013 22:53, schrieb Peter Wendorff:
Ticket?
GUI-Skizze?
Funktionsidee, wie entschieden wird, welche Sprachen vorgeschlagen werden?
Ich habe jetzt mal eine E-Mail zur JOSM-developer-Liste geschrieben,
zusammen mit einem Mockup, den ich in Excel gestellt habe.
Ich mecker nicht nur,
On 25.06.2013 22:46, Hans Schmidt wrote:
Am 24.06.2013 22:53, schrieb Peter Wendorff:
Ich habe jetzt mal eine E-Mail zur JOSM-developer-Liste geschrieben,
zusammen mit einem Mockup, den ich in Excel gestellt habe.
Für sowas ist https://josm.openstreetmap.de die besser Adresse, aber das
wird
Ich wohne in Belgien. Es ist natürlich noch etwas komplexer als dann
mussen beide Sprachen angezeigt werden.
1. haben wir 3 offizielle Sprachen: nl, fr, de
2. Im norten nl, im süden fr, im osten de und in Brüssel fr-nl/nl-fr. In
manche Fazilitätgemeinde nl-fr, in andere fr-nl.
In der Schweiz
Am 24. Juni 2013 04:40 schrieb Dirk Sohler s...@0x7be.de:
Wenn langfristig name rausfliegen soll, und durch name:de ersetzt
werden soll (was nur sinnvoll wäre), muss es irgendwann verschoben
werden (...)
Nein; es gibt keinen Grund, den name-Tag rausfliegen zu lassen.
Dies wegen den
On 24.06.2013 09:03, Jo wrote:
Ich würde Name ersetzen mit Referenzen zu ISO Abkürzungen, z.B.:
name:nl=Brussel
name:fr=Bruxelles
name=fr - nl
Das name ist aber schon ziemlich Taggen für den Renderer.
Ich denke es sollte die Entscheidung des Renderer sein wie er die Namen
darstellen möchte. Ob
Am 23.06.2013 21:01, schrieb Martin Raifer:
Am 23.06.2013, 20:19 Uhr, schrieb Peter Wendorff
wendo...@uni-paderborn.de:
Das klingt nicht schlecht, bisher finde ich noch keine Gegenbeispiele.
Hast Du Gegenbeispiele? Immerhin redest du von den meisten Fällen.
Konkretes Gegenbeispiel habe ich
Ich muss Stefan recht geben.
Im name Tag sollte vor allem das enthalten was tatsächlich auf dem
Schild an der Strasse steht (mal von der Abkürzungsproblematik
abgesehen), machen wir das nicht, ist es für einen der Sprache /
Alphabet nicht mächtigen praktisch nicht möglich heraus zu finden ob er
Hallo Hans,
Den name-Tag rausfliegen zu lassen halte ich für eine ganz ganz blöde
Idee. Begründung folgt.
Zunächst mal gebe ich dir recht: Solange keine weiter verbreitete
Anwendung die lokalisierten Namen nutzt, wird das wenig getagged, weil
viele Mapper keine Notwendigkeit dafür sehen.
Aber
Am 24.06.2013 02:07, schrieb Stefan Keller:
Die name-Tags sind dazu da, das zu erfassen, was Mapper sehen und
Renderer ohne weitere Angaben darstellen können.
Deren Values sollten daher nicht verschoben sondern ggf. kopiert
werden (z.B. nach name:de=München).
Vgl. auch meine Ausführungen zu
On 24/giu/2013, at 02:07, Stefan Keller sfkel...@gmail.com wrote:
Die name-Tags sind dazu da, das zu erfassen, was Mapper sehen und
Renderer ohne weitere Angaben darstellen können.
Deren Values sollten daher nicht verschoben sondern ggf. kopiert
werden (z.B. nach name:de=München).
Vgl.
Am 24.06.2013, 14:08 Uhr, schrieb Martin Koppenhoefer
dieterdre...@gmail.com:
jein, es gab vor einiger Zeit mal Überlegungen, nur noch name:Sprache
zu taggen und die offiziellen Sprachen in einem gesonderten Tag wie z.B.
lang festzuhalten, das ist bisher aber nicht umgesetzt.
Und was
Am 24.06.2013 11:01, schrieb Peter Wendorff:
Sicher?
wenn name=La Petit France an einem Bistro in Deutschlan eingetragen
ist - ist dann wirklich name:de=La Petit France korrekt? (das wäre ja
das Ergebnis, wenn man sowas ungeprüft verschöbe). Aber andererseits:
wäre name:de=Das kleine
Am 24.06.2013 13:36, schrieb Hans Schmidt:
Am 24.06.2013 02:07, schrieb Stefan Keller:
Die name-Tags sind dazu da, das zu erfassen, was Mapper sehen und
Renderer ohne weitere Angaben darstellen können.
Deren Values sollten daher nicht verschoben sondern ggf. kopiert
werden (z.B. nach
Am 24.06.2013 15:44, schrieb Hans Schmidt:
[...]
Ich finde, da machst du dir zu viele Gedanken. Das ist doch recht
logisch. Wenn ich in einem deutschen Text eine Überschrift in Latein
schreibe, dann ist die Überschrift an sich zwar von der Sprache her
Latein, aber sie „gilt“ sogesehen
Am 24.06.2013 17:31, schrieb Peter Wendorff:
Und ich, der ich weder Französisch noch Holländisch spreche, kann den
Namen gar nicht mehr eintragen, weil ich nicht weiß, was davon welche
Sprache ist.
Dann wäre es aber sinnvoll, wenn du es erst gar nicht eintragen würdest.
Ich würde auch mal
Am 24.06.2013 19:43, schrieb Hans Schmidt:
Am 24.06.2013 17:31, schrieb Peter Wendorff:
Und ich, der ich weder Französisch noch Holländisch spreche, kann den
Namen gar nicht mehr eintragen, weil ich nicht weiß, was davon welche
Sprache ist.
Dann wäre es aber sinnvoll, wenn du es erst gar
Lieber Martin
Am 19. Juni 2013 10:25 schrieb Martin Raifer tyr@gmail.com:
danke für deine Antwort. Vielleicht habe ich mich bei dem einen oder anderen
Satz etwas zu stark ausgedrückt. Meine Gesamtaussage aber bleibt, dass Kort,
wie es sich zur Zeit präsentiert, in mehrsprachigen Regionen
On 23/giu/2013, at 14:04, Stefan Keller sfkel...@gmail.com wrote:
4. Ausserdem gibt es eine Aussprache von Orten, wie sie inoffiziell,
mundartlich oder historisch von Einheimischen verwendet werden (z.B.
name:gsw=Rapperschwil für Rapperswil, vgl. nominatim).
ausgezeichnete Idee, die
Hi.
(Kürzungen in den Folgenden Zitaten nur abschnittsweise, deshalb nicht
im Einzelnen kenntlich gemacht)
Am 23.06.2013 14:04, schrieb Stefan Keller:
Zu deinen Verbesserungsvorschlägen:
Am 19. Juni 2013 10:25 schrieb Martin Raifer tyr@gmail.com:
3. Nie Aufträge stellen, von denen man
Am 23. Juni 2013 15:18 schrieb Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de:
Es gibt eigentlich noch eine dritte Kategorie, und das sind die
fehlenden Daten. Nicht falsch, aber eben einfach nicht vorhanden.
Richtig! Die neue Kort-Fehlerkategorie fehlende Küche (= fehlender
Tag cuisine) ist so ein
Am 23.06.2013, 15:18 Uhr, schrieb Peter Wendorff
wendo...@uni-paderborn.de:
[...]
Wenn man das also als Warnung beanstanden würde, sollte man erstmal
generell in osm propagieren, dass generell lokalisierte Namen angegeben
werden sollten - und das ist, soweit ich bisherige Diskussionen dazu im
Hallo Martin
Am 23. Juni 2013 17:48 schrieb Martin Raifer tyr@gmail.com:
Genau davon sprechen wir hier die ganze Zeit. ;)
Der Standard-Use-Case für die redundante Eintragung des Namens ist
beispielsweise in etwa folgender:
Man möchte eine Karte erstellen, die Labels in folgender
Am 23.06.2013, 18:36 Uhr, schrieb Stefan Keller sfkel...@gmail.com:
Ich bin immer noch nicht ganz sicher, ob wir uns verstehen, denn die
Redundanz bei name=München und name:de=München scheint mir kaum
vermeidbar.
Der Tag name=München ist für mich der offizielle Name (Endonym).
Der Tag
Eine bewusst gewählte Eigenheit von Kort ist, dass nur ein Tag aufs
Mal korrigiert bzw. ergänzt werden kann (d.h. es wird z.B. zu bei
name=Biel/Bienne der Tag name:de=Biel ergänzt).
Bei der nächsten Aktualisierung sollte es dann immer noch als Fehler
taxiert werden, weil da ein weiterer name:XX
Für diesen speziellen Fall: Ich habe
bereits mit multilingualen Namen experimentiert und habe auch konkrete
Ideen,
Das klingt interessant. Ich nehme an, die Diskussion wird hier auf
Talk-de stattfinden?
OK: Ich nehme mal an, dass es Konsens ist, bei Namen, die bereits
teilweise multilingual
Am 23.06.2013, 19:03 Uhr, schrieb Stefan Keller sfkel...@gmail.com
Dann haben also Keepright und Kort doch nicht so unrecht, dass ein
name:XX fehlt!?
Nein, denn der Fehler wird aktuell auch dann angezeigt, wenn die
jeweiligen name:XX _nicht_ fehlen:
Am 23.06.2013 19:06, schrieb Martin Raifer:
Die von Peter vorgeschlagene Variante:
Ist keines der lokalisierten name:**-Tags im name-Tag enthalten?
Dieses Kriterium deckt aber nicht alle Fälle ab. Gegenbeispiele:
name=Bolzano - Bozen
name:it=Bolzano
name:de=Bozen
name:lld=Bulsan
Am 23.06.2013, 20:19 Uhr, schrieb Peter Wendorff
wendo...@uni-paderborn.de:
Das klingt nicht schlecht, bisher finde ich noch keine Gegenbeispiele.
Hast Du Gegenbeispiele? Immerhin redest du von den meisten Fällen.
Konkretes Gegenbeispiel habe ich auch keines. Aber theoretisch könnte sich
Am 23.06.2013 15:18, schrieb Peter Wendorff:
Wenn man das also als Warnung beanstanden würde, sollte man erstmal
generell in osm propagieren, dass generell lokalisierte Namen angegeben
werden sollten - und das ist, soweit ich bisherige Diskussionen dazu im
Kopf habe, zwar nicht verpönt, aber
Hans Schmidt schrieb:
Also, was gemacht werden muss:
[1-5]
Perfekt zusammengefasst!
Grüße,
Dirk
--
Local time :: Ortszeit :: DE-HH
2013-06-24T01:57:10+0200
signature.asc
Description: PGP signature
___
Talk-de mailing list
Am 23. Juni 2013 21:18 schrieb Hans Schmidt z0idb...@gmx.de:
2. Alle name-Tags müssen verschoben werden
Die name-Tags sind dazu da, das zu erfassen, was Mapper sehen und
Renderer ohne weitere Angaben darstellen können.
Deren Values sollten daher nicht verschoben sondern ggf. kopiert
werden
Stefan Keller schrieb:
Die name-Tags sind dazu da, das zu erfassen, was Mapper sehen und
Renderer ohne weitere Angaben darstellen können.
Deren Values sollten daher nicht verschoben sondern ggf. kopiert
werden (z.B. nach name:de=München).
Wenn langfristig name rausfliegen soll, und durch
Lieber Stefan,
danke für deine Antwort. Vielleicht habe ich mich bei dem einen oder
anderen Satz etwas zu stark ausgedrückt. Meine Gesamtaussage aber bleibt,
dass Kort, wie es sich zur Zeit präsentiert, in mehrsprachigen Regionen
unspielbar ist. Und das ist schade.
Ich erkläre noch
Zum language unknown Layer von keepright hatte ich bereits vor einiger
Zeit eine kurze Diskussion mit dem Macher von keepright. Mein Fazit:
Fakt ist, dass der für diesen Layer verwendete Fehlersuch-Algorithmus
spätestens bei echt mehrsprachigen Regionen versagt und nur noch
false-positives
Hallo Martin
Am 18. Juni 2013 16:44 schrieb Martin Raifer tyr@gmail.com:
Fakt ist, dass der für diesen Layer verwendete Fehlersuch-Algorithmus
spätestens bei echt mehrsprachigen Regionen versagt und nur noch
false-positives ausspuckt.
Die absolute Angabe nur noch... scheint mir etwas
37 matches
Mail list logo