[tor-commits] [tpo/master] Revert previus test
commit 671249e4d4753a7acc8d0945e25cee8122b8bc03 Author: hiro Date: Mon Apr 1 01:04:06 2019 +0200 Revert previus test --- assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css index 7db3d07..56c4e5f 100644 --- a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css +++ b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css @@ -93,9 +93,6 @@ .oi-arrow-bottom:before { content:'\e008'; - background-image: url('/static/fonts/open-iconic/png/arrow-bottom-2x.png'); - background-image: none,url('/static/fonts/open-iconic/svg/arrow-bottom.svg'), url('/static/fonts/open-iconic/png/arrow-bottom-2x.png'); - background-size: 100% 100%; } .oi-arrow-circle-bottom:before { ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Test svg to png fallback
commit 4b0840edddb928394a5e346d7241700faf176416 Author: hiro Date: Mon Apr 1 00:54:26 2019 +0200 Test svg to png fallback --- templates/navbar.html | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index ef014a9..eedf9c6 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -55,7 +55,7 @@ {% set download = site.get('/download') %} -{{ _("Download Tor Browser") }} +{{ _("Download Tor Browser") }} ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Test svg to png fallback
commit 053a589c2939c4ce4452f08f25ab9612efc5f7de Author: hiro Date: Mon Apr 1 00:53:56 2019 +0200 Test svg to png fallback --- .../static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css | 6 ++ templates/navbar.html | 8 +--- 2 files changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css index 6fe02eb..7db3d07 100644 --- a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css +++ b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css @@ -8,10 +8,6 @@ font-style: normal; } -span.oi object { - color: white; -} - .oi { position: relative; top: 1px; @@ -98,6 +94,8 @@ span.oi object { .oi-arrow-bottom:before { content:'\e008'; background-image: url('/static/fonts/open-iconic/png/arrow-bottom-2x.png'); + background-image: none,url('/static/fonts/open-iconic/svg/arrow-bottom.svg'), url('/static/fonts/open-iconic/png/arrow-bottom-2x.png'); + background-size: 100% 100%; } .oi-arrow-circle-bottom:before { diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index a35db68..ef014a9 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -55,13 +55,7 @@ {% set download = site.get('/download') %} -{{ _("Download Tor Browser") }} - - - - - - +{{ _("Download Tor Browser") }} ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Test svg to png fallback
commit 9a291809142a39f6d0500a175c8769473eca8ea0 Author: hiro Date: Mon Apr 1 00:43:36 2019 +0200 Test svg to png fallback --- templates/navbar.html | 8 +--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index c1ba4ef..a35db68 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -56,9 +56,11 @@ {{ _("Download Tor Browser") }} - - - + + + + + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Test another svg png fallback
commit e16d31e6dacab8e866725b8a7a6c98c4ed19201b Author: hiro Date: Mon Apr 1 00:35:34 2019 +0200 Test another svg png fallback --- assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css | 2 +- templates/navbar.html | 5 ++--- 2 files changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css index 6f1711f..6fe02eb 100644 --- a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css +++ b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css @@ -8,7 +8,7 @@ font-style: normal; } -span.oi picture { +span.oi object { color: white; } diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index ec34ec9..c1ba4ef 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -56,10 +56,9 @@ {{ _("Download Tor Browser") }} - - + - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Test svg to png fallback
commit 53c3560007d1aa14c57d41fcacfdb9fbb0a0edc5 Author: hiro Date: Mon Apr 1 00:29:48 2019 +0200 Test svg to png fallback --- assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css | 3 +-- templates/navbar.html | 4 ++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css index 716cc30..6f1711f 100644 --- a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css +++ b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css @@ -8,9 +8,8 @@ font-style: normal; } -span.svg-fallback svg { +span.oi picture { color: white; - fill: currentColor; } .oi { diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index 9e64d23..ec34ec9 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -55,9 +55,9 @@ {% set download = site.get('/download') %} -{{ _("Download Tor Browser") }} +{{ _("Download Tor Browser") }} - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Another test for svg fallback
commit 4f74745f61761aa25a9fc9ed58646e1f6d44df37 Author: hiro Date: Mon Apr 1 00:26:58 2019 +0200 Another test for svg fallback --- templates/navbar.html | 9 ++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index d7cf7e9..9e64d23 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -55,9 +55,12 @@ {% set download = site.get('/download') %} -{{ _("Download Tor Browser") }} - - +{{ _("Download Tor Browser") }} + + + + + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Test svg to png fallback
commit a0d5b327a08f62e36118fb103f5b767472d899ee Author: hiro Date: Mon Apr 1 00:15:59 2019 +0200 Test svg to png fallback --- assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css | 5 + templates/navbar.html | 4 +++- 2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css index bd74bb4..716cc30 100644 --- a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css +++ b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css @@ -8,6 +8,11 @@ font-style: normal; } +span.svg-fallback svg { + color: white; + fill: currentColor; +} + .oi { position: relative; top: 1px; diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index 8c6a286..d7cf7e9 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -55,7 +55,9 @@ {% set download = site.get('/download') %} -{{ _("Download Tor Browser") }} +{{ _("Download Tor Browser") }} + + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Test css fallback for icons
commit 6a91ffe696cfc942e11dc1f56d2627ff0f9cdd5f Author: hiro Date: Sun Mar 31 23:58:06 2019 +0200 Test css fallback for icons --- assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css | 1 + templates/navbar.html | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css index 56c4e5f..bd74bb4 100644 --- a/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css +++ b/assets/static/fonts/open-iconic/font/css/open-iconic-bootstrap.css @@ -93,6 +93,7 @@ .oi-arrow-bottom:before { content:'\e008'; + background-image: url('/static/fonts/open-iconic/png/arrow-bottom-2x.png'); } .oi-arrow-circle-bottom:before { diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index b368dfe..8c6a286 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -55,7 +55,7 @@ {% set download = site.get('/download') %} -{{ _("Download Tor Browser") }} +{{ _("Download Tor Browser") }} ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Test open iconic fallback to png
commit 4058bd50d4de2ba84928a9b130743f8f2b764cf6 Author: hiro Date: Sun Mar 31 23:28:12 2019 +0200 Test open iconic fallback to png --- templates/navbar.html | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index 8c6a286..b368dfe 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -55,7 +55,7 @@ {% set download = site.get('/download') %} -{{ _("Download Tor Browser") }} +{{ _("Download Tor Browser") }} ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tpo/master] Update to dropdown button
commit 117ee3d42bea583c33485f7f9d5eba585cb1b27d Author: hiro Date: Sun Mar 31 23:14:38 2019 +0200 Update to dropdown button --- templates/navbar.html | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/templates/navbar.html b/templates/navbar.html index b922b12..8c6a286 100644 --- a/templates/navbar.html +++ b/templates/navbar.html @@ -36,11 +36,11 @@ {% endfor %} - + {% if this.color == 'primary' %} - + {% else %} - + {% endif %} {{ bag('alternatives', this.alt, 'language') }} ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bug 29971: Bump goutls
commit 893a4825b1a430ef955812248ebba8017a5c05d7 Author: Nicolas Vigier Date: Sun Mar 31 15:46:58 2019 +0200 Bug 29971: Bump goutls Add bsaes as a new dependency of utls. --- projects/gobsaes/config | 17 + projects/goutls/config | 5 - 2 files changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/projects/gobsaes/config b/projects/gobsaes/config new file mode 100644 index 000..4da5828 --- /dev/null +++ b/projects/gobsaes/config @@ -0,0 +1,17 @@ +# vim: filetype=yaml sw=2 +git_url: https://git.schwanenlied.me/yawning/bsaes.git +version: '[% c("abbrev") %]' +git_hash: 26d1add596b6d800bdeeb3bc3b2c7b316c056b6d +filename: '[% project %]-[% c("version") %]-[% c("var/osname") %]-[% c("var/build_id") %].tar.gz' + +build: '[% c("projects/go/var/build_go_lib") %]' + +var: + container: +use_container: 1 + go_lib: git.schwanenlied.me/yawning/bsaes.git + +input_files: + - project: container-image + - name: go +project: go diff --git a/projects/goutls/config b/projects/goutls/config index b21dea9..0a1e416 100644 --- a/projects/goutls/config +++ b/projects/goutls/config @@ -1,6 +1,6 @@ # vim: filetype=yaml sw=2 git_url: https://gitlab.com/yawning/utls.git -version: 0.0.9-2 +version: 0.0.10-1 git_hash: 'v[% c("version") %]' tag_gpg_id: 1 gpg_keyring: yawning.gpg @@ -15,6 +15,7 @@ var: go_lib_deps: - goxcrypto - gocompress +- gobsaes input_files: - project: container-image @@ -24,3 +25,5 @@ input_files: project: goxcrypto - name: gocompress project: gocompress + - name: gobsaes +project: gobsaes ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit ce1f81f62de58fb63aa17e18377a97da9ad33bfd Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:50:33 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+tr.po | 12 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 09184e97b..cbc00d52d 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -304,6 +304,9 @@ msgid "" "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL " "onion routing project with Paul Syverson." msgstr "" +"2000'li yılların baÅında, yeni bir [Massachusetts Teknoloji Enstitüsü " +"(MIT(https://web.mit.edu/) mezunu olan Roger Dingledine, Paul Syverson ile " +"bir NRL onion yönlendirme projesi üzerinde çalıÅmaya baÅladı." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -313,6 +316,10 @@ msgid "" "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, " "joined the project soon after." msgstr "" +"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalıÅmaya, ortaya çıkmakta olan diÄer " +"onion yönlendirme çalıÅmalarından ayırmak için Tor adını verdi. Kısa bir " +"süre sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaÅı Nick Mathewson da projeye " +"katıldı." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -322,6 +329,11 @@ msgid "" "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free " "and open to maximize transparency and separation." msgstr "" +"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yönlendirme merkezi " +"olmayan bir aÄ Ã¼zerine tasarlandı. SaydamlıÄı ve yalıtımı en üst düzeye " +"çıkarmak için, aÄın farklı ilgi alanlarından çeÅitli güvenirlik düzeyine " +"sahip kuruluÅlar tarafından iÅletilmesi ve gereken yazılımın özgür ve açık " +"kaynaklı olması gerekiyordu." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tor_outreach_md] Update translations for tor_outreach_md
commit 87911b664c685bafc978d7da450e69b380947f09 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:50:24 2019 + Update translations for tor_outreach_md --- tor-outreach2019-2020-lb.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/tor-outreach2019-2020-lb.md b/tor-outreach2019-2020-lb.md index 6c8fce0dc..26717af69 100644 --- a/tor-outreach2019-2020-lb.md +++ b/tor-outreach2019-2020-lb.md @@ -1,8 +1,8 @@ # Tor Outreach Material 2019-2020 -# 1. TOR FOR PRIVACY +# 1. TOR FIR PRIVATSPHÃR -### Privacy is a human right +### Privatsphär ass en Mënscherecht Like many of us, Aleisha spends most of her time online--connecting with friends, posting on social media, and browsing the web. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties
commit 7b0f5865ddae6c6228136401cb238e2400292804 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:48:54 2019 + Update translations for torbutton-torbuttonproperties --- lt/torbutton.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/lt/torbutton.properties b/lt/torbutton.properties index 7b75c6132..0b03f89ef 100644 --- a/lt/torbutton.properties +++ b/lt/torbutton.properties @@ -46,7 +46,7 @@ canvas.neverAccessKey=e # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name. profileProblemTitle=%S profilio problema profileReadOnly=Negalite paleisti %S iÅ¡ tik skaitymui skirtos failų sistemos. PrieÅ¡ norÄdami ja naudotis, nukopijuokite %S į kitÄ vietÄ . -profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it. +profileReadOnlyMac=Negalite paleisti %S iÅ¡ tik skaitymui skirtos failų sistemos. PrieÅ¡ bandydami jÄ naudoti, nukopijuokite %S į savo Darbalaukio ar Programų aplankÄ . profileAccessDenied=%S neturi leidimo prieigai prie profilio. PraÅ¡ome suderinti savo failų sistemos leidimus ir bandyti dar kartÄ . profileMigrationFailed=JÅ«sų esamo %S profilio perkÄlimas nepavyko.\nBus naudojami nauji nustatymai. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbirdy] Update translations for torbirdy
commit 4126ce436737fb5587dae602ec8bb1ffd90b0be8 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:48:20 2019 + Update translations for torbirdy --- lt/torbirdy.dtd | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lt/torbirdy.dtd b/lt/torbirdy.dtd index 06f6a23b3..95332dde2 100644 --- a/lt/torbirdy.dtd +++ b/lt/torbirdy.dtd @@ -1,9 +1,9 @@ - + - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
commit b894d77b0fe0bbd30789b453eea68c080c0544e7 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:47:29 2019 + Update translations for tails-persistence-setup --- lt/lt.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po index 2612b209c..e5a0373cd 100644 --- a/lt/lt.po +++ b/lt/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-30 12:09+\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-31 19:19+\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "IÅ¡saugoti failus, esanÄius \"Ilgalaikiame\" kataloge" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Browser Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "NarÅ¡yklÄs adresyno įraÅ¡ai" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Tinklo ryÅ¡iai" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Tinklo įrenginių ir ryÅ¡ių konfigÅ«ravimas" +msgstr "Tinklo įrenginių ir ryÅ¡ių konfigÅ«racija" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Additional Software" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 msgid "Software installed when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "PrograminÄ Ä¯ranga, įdiegiama, paleidžiant Tails" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Printers" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 2d573c5f0fec3b972dde68c982fc2510a406f8ca Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:20:57 2019 + Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 14 +++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 471f01056..f03b18edf 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290" -msgstr "" +msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "Você deveria ver:" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]" -msgstr "" +msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290" -msgstr "" +msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" -msgstr "" +msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2" -msgstr "" +msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Mac OS X and Linux" -msgstr "" +msgstr "### Mac OS X e Linux" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290" -msgstr "" +msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 6b03584d92876fc27e03b15424c914e53dcbae35 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:20:35 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+tr.po | 11 +-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 41f1db5d4..09184e97b 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -288,11 +288,14 @@ msgid "" " privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple " "servers and encrypt it each step of the way." msgstr "" +"Onion yönlendirmesinin amacı, Ä°nternet kullanırken kiÅisel gizliliÄi " +"olabildiÄince korumak için bir yol bulmaktı. Ãözüm, trafiÄi birden fazla " +"sunucu üzerinden geçirmek ve her adımda Åifrelemek oldu." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today." -msgstr "Tor'un bugün nasıl çalıÅtıÄı hakkında basit bir açıklama. " +msgstr "Tor bugün nasıl çalıÅıyor basitçe anlatalım. " #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -438,6 +441,8 @@ msgid "" "We are an international team who believes everyone should have private " "access to the uncensored web." msgstr "" +"Herkesin kiÅisel gizliliÄini koruyarak aÄa sansürsüz olarak eriÅebilmesi " +"gerektiÄine inanan uluslararası bir ekibiz." #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title) @@ -481,7 +486,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10" -msgstr "" +msgstr "Yeni Sürüm: Tor Browser 8.5a10" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary) @@ -489,6 +494,8 @@ msgid "" "Tor Browser 8.5a10 is now available from the Tor Browser Project page and " "also from our distribution directory." msgstr "" +"Tor Browser projesi sayfasından ya da daÄıtım dizinimizden 8.5.a10 sürümünü " +"indirebilirsiniz." #: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit ca7e86060af8b803fb60980e01a1cd26dcd9ef26 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:16:38 2019 + Update translations for tails-misc --- lt.po | 32 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/lt.po b/lt.po index 4d02aab3b..40ae38389 100644 --- a/lt.po +++ b/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-29 22:03+\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-31 19:14+\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "PridÄti {packages} į jÅ«sų papildomÄ programinÄ Ä¯rangÄ ?" msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." -msgstr "" +msgstr "Kad, paleidžiant Tails, ji bÅ«tų automatiÅ¡kai įdiegiama iÅ¡ ilgalaikio kaupiklio." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 msgid "Install Every Time" @@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "JÅ«sų ilgalaikio kaupiklio sukÅ«rimas nepavyko." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "Paleisdami Tails, galÄtumÄte automatiÅ¡kai įdiegti {packages}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using Tails " "Installer." -msgstr "" +msgstr "NorÄdami tai padaryti, turite iÅ¡ USB atmintuko paleisti Tails, įdiegtÄ naudojant Tails diegimo programÄ ." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dokumentacija" msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " "the package automatically." -msgstr "" +msgstr "Å alinti {package} iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄs įrangos? Paketas daugiau nebebus įdiegiamas automatiÅ¡kai." #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:55 msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "" +msgstr "Atverti Onion grandines" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "{volume_name} (Tik skaitymui)" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 #, python-brace-format msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} ties {container_path}" #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 #, python-brace-format msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} ties {drive_name}" #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Nepavyko atrakinti tomo {volume_name}:\n{error_message}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" -msgstr "" +msgstr "NepridÄta jokių failų konteinerių" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 msgid "No VeraCrypt devices detected" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Konteineris jau pridÄtas" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 #, python-format msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "" +msgstr "Failų konteineris %s jau turÄtų bÅ«ti iÅ¡vardytas." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 msgid "Container opened read-only" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Konteineris atvertas tik skaitymui" msgid "" "The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" "{error_message}" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti failų konteinerio {path} su raÅ¡ymo prieiga. Vietoj to, jis buvo atvertas tik skaitymui. JÅ«s negalÄsite modifikuoti konteinerio turinio.\n{error_message}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 msgid "Error opening
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit c0d318836e6d646882909eaf054b3fdb4af2a69b Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 19:16:07 2019 + Update translations for liveusb-creator --- lt/lt.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po index 87f1b9d09..fb3fb8965 100644 --- a/lt/lt.po +++ b/lt/lt.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-29 21:06+\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-31 18:49+\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA256 kontrolinÄ suma..." msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "" +msgstr "Klaida: JÅ«sų paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinÄ suma yra neteisinga. NorÄdami apeiti šį patikrinimÄ , galite paleisti Å¡iÄ programÄ su --noverify argumentu." #: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Ä®sitikinkite, kad jÅ«sų USB atmintukas yra prijungtas ir suformatuotas msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "Nepalaikoma failų sistema: %s\nPraÅ¡ome padaryti savo USB atmintuko atsarginÄ kopijÄ ir formatuoti jį su FAT failų sistema." +msgstr "Nepalaikoma failų sistema: %s\nPraÅ¡ome padaryti savo USB atmintuko atsarginÄ kopijÄ ir formatuoti jį naudojant FAT failų sistema." #: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 9d61a72123458ac2de2f4122406a8108064f825c Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 18:50:53 2019 + Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 17 - 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index edb9694a0..471f01056 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -348,6 +348,8 @@ msgid "" "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " "we intended you to get." msgstr "" +"Eles permitem que você verifique se o documento baixado é exatamente aquele " +"que pretendÃamos que você baixasse." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -355,6 +357,8 @@ msgid "" "For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by " "torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc." msgstr "" +"Por exemplo, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe vem acompanhado de " +"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -362,6 +366,9 @@ msgid "" "For a list of which developer signs which package, see our [signing keys " "page](https://www.torproject.org/docs/signing-keys.html.en)." msgstr "" +"Para ver a lista de quem assinou cada pacote, consulte nossa [página de " +"chaves de assinaturas](https://www.torproject.org/docs/signing-; +"keys.html.en)." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -369,6 +376,8 @@ msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" +"Agora vamos lhe mostrar como você pode verificar a assinatura digital de " +"cada documento baixado em vários sistemas operacionais." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -376,6 +385,8 @@ msgid "" "Please notice that a signature is dated the moment the package has been " "signed." msgstr "" +"Por favor, lembre que a assinatura é datada do momento em que o pacote foi " +"assinado." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -383,6 +394,8 @@ msgid "" "Therefore every time a new file is uploaded a new signature is generated " "with a different date." msgstr "" +"Assim, todas as vezes que um novo documento for carregado, uma nova " +"assinatura é gerada com a nova data. " #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -390,11 +403,13 @@ msgid "" "As long as you have verified the signature you should not worry that the " "reported date may vary." msgstr "" +"Se você tiver verificado a assinatura, não se preocupe com a mudança das " +"datas." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Windows" -msgstr "" +msgstr "### Windows" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 49a452164bd2c0cc5f399d74ecd3abb7ff9e2595 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 18:20:56 2019 + Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 21 ++--- 1 file changed, 18 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 898f87f7d..edb9694a0 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -5,11 +5,11 @@ # Giovana Morais , 2019 # Hildeberto Abreu Magalhães , 2019 # dark crystal , 2019 -# Communia , 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # Eduardo Addad de Oliveira , 2019 # Chacal Exodius, 2019 +# Communia , 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:05+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n" -"Last-Translator: Chacal Exodius, 2019\n" +"Last-Translator: Communia , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -150,6 +150,9 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/download/) and then using it to navigate" " to the blocked site will allow access." msgstr "" +"Na maioria das vezes, apenas fazendo o download do [Navegador Tor] " +"(https://www.torproject.org/download/) e em seguida usando-o para se " +"conectar ao site bloqueado tornará o acesso possÃvel. " #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -162,6 +165,9 @@ msgid "" "circumvention options available, including [pluggable transports](https" "://tb-manual.torproject.org/transports/)." msgstr "" +"Em lugares onde há censura forte, temos várias opções disponÃveis para " +"driblá-la, incluindo [transportadores plugáveis](https://tb-; +"manual.torproject.org/transports/)." #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -174,6 +180,9 @@ msgid "" "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-; "manual.torproject.org/circumvention/)." msgstr "" +"Para mais informações, por favor, acesse o [Manual do Navegador Tor](https" +"://tb-manual.torproject.org/), na seção [Censura](https://tb-; +"manual.torproject.org/circumvention/)." #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -302,7 +311,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" -msgstr "" +msgstr "Como eu posso verificar a assinatura do Navegador Tor?" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -310,6 +319,9 @@ msgid "" "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" " by its developers and has not been tampered with." msgstr "" +"Assinatura digital é um processo que certifica que um determinado pacote foi" +" gerado pelas pessoas que o desenvolveram e que não sofreram nenhuma " +"alteração." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -318,6 +330,9 @@ msgid "" "you download is the one we have created and has not been modified by some " "attacker." msgstr "" +"Abaixo nós explicamos por que é importante e como verificar que o software " +"Tor que você baixou é aquele que nós criamos e que ele não foi alterado em " +"um ataque." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit 971024850a74cc08d0ecf1c9fab1cc991ecd6576 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 18:18:00 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+pt-BR.po | 2340 + 1 file changed, 2340 insertions(+) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po new file mode 100644 index 0..2addd2a74 --- /dev/null +++ b/contents+pt-BR.po @@ -0,0 +1,2340 @@ +# Translators: +# Eduardo Bonsi, 2018 +# drebs , 2018 +# Eduardo Addad de Oliveira , 2018 +# Chacal Exodius, 2019 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 +# Alexei Gonçalves de Oliveira , 2019 +# Communia , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" +"Last-Translator: Communia , 2019\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/ +#: (content/contents+en-US.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Manual do Navegador Tor " + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Press" +msgstr "Imprensa" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Newsletter" +msgstr "Boletim de notÃcias" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "About Tor Browser" +msgstr "Sobre o Navegador Tor" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.description) +msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" +msgstr "" +"Saiba o que o Navegador Tor pode fazer para proteger a sua privacidade e " +"anonimato" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " +"Using the Tor network has two main properties:" +msgstr "" +"O Navegador Tor utiliza a rede Tor para proteger a sua privacidade e " +"anonimato. O uso da rede Tor apresenta duas caracterÃsticas:" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"* Your internet service provider, and anyone watching your connection " +"locally, will not be able to track your internet activity, including the " +"names and addresses of the websites you visit." +msgstr "" +"* O seu provedor de serviços de Internet e qualquer pessoa que esteja " +"assistindo à sua conexão localmente não poderão acompanhar suas atividades " +"na Internet, incluindo os nomes e endereços dos sites que você visita." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"* The operators of the websites and services that you use, and anyone " +"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of " +"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " +"explicitly identify yourself." +msgstr "" +"* Os operadores dos sites e serviços que você usa e qualquer um que os " +"assiste verão uma conexão proveniente da rede Tor em vez de seu endereço " +"real de Internet (IP) e não saberão quem você é, a menos que você se " +"identifique explicitamente." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " +"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration." +msgstr "" +"Além disso, o Navegador Tor é concebido para impedir que sites coletem as " +"suas \"impressões digitais\" identificando-a/o a partir das configurações do" +" seu navegador." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit a42b38df234dd2a08764e3cd06dc8a988daa4acf Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 18:17:53 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+pt-BR.po | 7 +++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 511102c0f..2addd2a74 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1657,6 +1657,8 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to attack your security and anonymity." msgstr "" +"Para aumentar sua segurança, você pode desabilitar certas funcionalidades " +"web que podem ser usadas para atacar sua segurança e anonimato" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1691,6 +1693,8 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" +"Para ver e definir suas Configurações de Segurança, clique em 'Configurações" +" de Segurança Avançadas' no menu shield." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1699,6 +1703,9 @@ msgid "" "disable or partially disable certain browser features to protect against " "possible attacks." msgstr "" +"Ao aumentar o nÃvel de segurança nas Configurações de Segurança do Navegador" +" Tor, para poder te proteger contra possÃveis ataques, alguns componentes " +"do navegador serão total ou parcialmente desativados." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 6ffaac3202b2d16e3d1b0446dd6af3d37864c66f Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 17:50:33 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+tr.po | 12 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 5fbc0a8c3..41f1db5d4 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -250,6 +250,11 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" +"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini mümkün kılanlar da " +"geliÅtiriciler, araÅtırmacılar ve baÄıÅçılar gibi çok çeÅitli insanlardan " +"oluÅur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: " +"Ä°nsanların izlenmeden ve sansüre uÄramadan Ä°nternet kullanabilmesi " +"gerekir.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -261,6 +266,11 @@ msgid "" "that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the " "network." msgstr "" +"90'lı yıllarda Ä°nternet üzerindeki güvenlik eksikliÄi ve kiÅileri " +"izleyebilme özelliÄi ortaya çıktı. 1995 yılında BirleÅik Devletler Deniz " +"AraÅtırma Laboratuvarından (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ve Paul " +"Syverson, aÄ izleniyor olsa bile kimin kiminle görüÅtüÄünü gizleyebilecek " +"Ä°nternet baÄlantıları kurmanın bir yolu olup olamayacaÄını sorguladı." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -268,6 +278,8 @@ msgid "" "Their answer was to create and deploy the first research designs and " "prototypes of onion routing." msgstr "" +"Buldukları yanıt, onion yönlendirmesi ile ilgili ilk araÅtırma tasarımlarını" +" ve uygulamalarını geliÅtirmek ve daÄıtmak oldu." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit cdc8b1687f121f4d6db87c4b31d9bac3a87f303c Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 17:47:51 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+pt-BR.po | 14 -- 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index ee9fcb9e8..511102c0f 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -3,10 +3,10 @@ # drebs , 2018 # Eduardo Addad de Oliveira , 2018 # Chacal Exodius, 2019 -# Communia , 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira , 2019 +# Communia , 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: Alexei Gonçalves de Oliveira , 2019\n" +"Last-Translator: Communia , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -192,6 +192,8 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org.; msgstr "" +"A maneira mais segura e fácil de fazer download do Navegador Tor é a partir " +"do site oficial do Tor Project https://www.torproject.org. " #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -199,6 +201,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"A sua conexão ao site será segura usando [HTTPS](/secure-connections), que " +"torna toda tentativa de interferência muito mais difÃcil. " #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -206,6 +210,8 @@ msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " "for example, it could be blocked on your network." msgstr "" +"Porém, pode acontecer de você não conseguir acessar o site do Tor Project: " +"por exemplo, ele pode estar bloqueado na sua rede." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -213,6 +219,8 @@ msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." msgstr "" +"Se isso acontecer, você pode usar um dos métodos de download alternativos " +"listados abaixo." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1640,6 +1648,8 @@ msgid "" "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " "data." msgstr "" +"Por padrão, para proteger a sua segurança, o Navegador Tor criptografa os " +"dados da sua navegação." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 08d4590d07337a7082b2ddb59c9ce69cc66b2f40 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 17:20:31 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+tr.po | 13 + 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 617666bbc..5fbc0a8c3 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -198,6 +198,8 @@ msgid "" "Before we release a stable version of our software, we release an alpha " "version to test features and find bugs." msgstr "" +"Yeni bir kararlı Tor Browser sürümü yayınlamadan önce, yeni eklenen " +"özellikleri denemek ve hataları bulmak için bir alfa sürümü yayınlıyoruz." #: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) @@ -207,6 +209,10 @@ msgid "" "bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback)," " and are not putting yourself at risk." msgstr "" +"Lütfen alfa sürümlerini yalnız bazı Åeylerin düzgün çalıÅmamasına " +"hazırsanız, hataları bulmaya ve " +"[bildirmeye](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback)" +" yardım etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin." #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) @@ -221,6 +227,10 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-; "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" msgstr "" +"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma zevkini tatmasını " +"istiyoruz. Tor Browser bugün 25 farklı dilde sunuluyor ve daha fazlasını " +"eklemek için çalıÅıyoruz. Ãevirilere yardımcı olmak ister misiniz? [Buraya " +"bakabilirsiniz](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -228,6 +238,9 @@ msgid "" "The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of " "\"onion routing\" began in the mid 1990s." msgstr "" +"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)3 kapsamında kar amacı gütmeyen bir " +"kuruluÅ oldu. Ancak \"onion yönlendirme\" fikri 90'lı yılların ortalarında " +"ortaya çıktı." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 393e5a6d8cb0af8c8e1d2ce2404011fb85f04327 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 15:20:30 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+tr.po | 29 +++-- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 3d57cd9ca..617666bbc 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Ãevrimiçi Anonimlik" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" -msgstr "anasayfa" +msgstr "ana sayfa" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "##ABOUT US##" @@ -153,12 +153,14 @@ msgstr "Tamamdır" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "You're equipped to browse freely." -msgstr "Ãzgürce gezinmek için hazırsınız." +msgstr "Ãzgürce gezinmeye hazırsınız." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." -msgstr "Tor, çevrimiçi özgürlük ve kiÅisel gizlilik için en güçlü araçtır." +msgstr "" +"Tor, çevrimiçi özgürlüÄü saÄlamak ve kiÅisel gizliliÄi korumak için en güçlü" +" araçtır." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -166,7 +168,7 @@ msgid "" "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a " "community of volunteers worldwide." msgstr "" -"Dünya çapında bir gönüllü topluluÄu ile birlikte Tor Projesi tarafından " +"Tor Projesi tarafından Dünya çapında bir gönüllü topluluÄu ile birlikte " "geliÅtirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır." #: https//www.torproject.org/thank-you/ @@ -176,8 +178,8 @@ msgid "" " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)" msgstr "" "Tor uygulamasını koruyup güvende tutarak dünya çapındaki milyonlarca insana " -"sunabilmek için desteÄiniz gerekiyor. [Åimdi Destek " -"Verin](https://donate.torproject.org/)" +"sunabilmek için desteÄiniz gerekiyor. [BaÄıŠ" +"Yapın](https://donate.torproject.org/)" #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title) #: https//www.torproject.org/about/history/ @@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "" #: templates/download-android.html:18 msgid "Download .apk" -msgstr "Ä°ndir .apk" +msgstr ".apk Dosyasını Ä°ndir" #: templates/download-android.html:19 msgid "Go to Google Play" @@ -688,7 +690,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ãzgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kiÅisel gizlilik teknolojileri " "geliÅtirerek insan hakları ve özgürlükleri geliÅtirmek, bu teknolojilere " -"kısıtlamasız olarak eriÅilebilmesi ile bilimsel ve yaygın olarak " +"kısıtlamasız olarak eriÅilebilmesini saÄlamak ile bilimsel ve yaygın olarak " "anlaÅılmasını saÄlamak." #: templates/footer.html:48 @@ -698,8 +700,7 @@ msgstr "Duyurularımıza Abone Olun" #: templates/footer.html:49 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" -"Tor Projesi hakkında aylık güncelleme ve fırsatlar hakkında bilgi " -"alabilirsiniz:" +"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:" #: templates/footer.html:50 msgid "Sign up" @@ -711,7 +712,7 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" msgstr "" -"Ãçüncü partiler tarafından kullanım için patent, telif hakkı ve kurallar " +"Ãçüncü partiler tarafından kullanım için patent, telif hakkı ve ilkeler " "Åurada bulunabilir %(link_to_faq)s" #: templates/hero-download.html:2 @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "" #: templates/hero-home.html:2 msgid "Browse Privately." -msgstr "Ä°nterneti gizlice tarayın." +msgstr "Ä°nternet Ãzerinde KiÅisel GizliliÄinizi Koruyarak Gezinin." #: templates/hero-home.html:5 msgid "Explore Freely." @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "" #: templates/press.html:7 msgid "Get support" -msgstr "Destek al" +msgstr "Destek alın" #: templates/press.html:9 msgid "Visit our Support Portal" @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "" #: templates/macros/downloads.html:47 msgid "tor browser manual" -msgstr "Tor Browser Rehberi" +msgstr "tor browser rehberi" #: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit 0ea5d2ce7a0e90b6e149456f3560e3b0c911688e Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 15:17:57 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 39 --- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 474ef5a60..2a90a06b8 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" "* KurulmuÅ olan herhangi bir antivirüs programının Tor uygulamasının " "çalıÅmasını engellemediÄinden emin olun. Bunu nasıl yapacaÄınızı " -"bilmiyorsanız virüsten koruma yazılımınızın belgelerine bakmanız " +"bilmiyorsanız virüsten koruma uygulamanızın belgelerine bakmanız " "gerekebilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Is your connection censored?" -msgstr "# BaÄlantınız sansürlü mü?" +msgstr "# BaÄlantınız sansürleniyor mu?" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2126,13 +2126,14 @@ msgid "" "href=\"/circumvention\">Circumvention section for possible solutions." msgstr "" "Hala baÄlantı kurulamıyorsa , Ä°nternet Hizmeti SaÄlayıcınız Tor aÄına " -"yapılan baÄlantıları engelliyor olabilir. Olası çözümler için Engelleri AÅma bölümünü okuyun." +"yapılan baÄlantıları engelliyor olabilir. Bu sorunun olası çözümlerini " +"öÄrenmek için Engelleri AÅma bölümüne " +"bakabilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Known issues" -msgstr "# Bilinen Sorunlar" +msgstr "# Bilinen sorunlar" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2151,15 +2152,15 @@ msgstr "" #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.title) #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Known issues" -msgstr "Bilinen Sorunlar" +msgstr "Bilinen sorunlar" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." msgstr "" -"* Tor uygulamasının çalıÅabilmesi için saat ve saat dilimi ayarları doÄru " -"olmalıdır." +"* Tor uygulamasının çalıÅabilmesi için bilgisayarınızın saat ve saat dilimi " +"ayarları doÄru olmalıdır." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2167,8 +2168,8 @@ msgid "" "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and " "may need to be temporarily disabled:" msgstr "" -"* Åu güvenlik duvarı ayarlarının Tor ile sorun çıkarabilir ve geçici olarak " -"devre dıÅı bırakılması gerekebilir:" +"* Tor ile sorun çıkarabileceÄinden Åu güvenlik duvarı ayarlarının geçici " +"olarak devre dıÅı bırakılması gerekebilir:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set." -msgstr "* Bir vekil sunucu ayarlandıÄında Tor köprüleri kullanılamaz." +msgstr "* Bir vekil sunucu ayarlanmıÅsa Tor köprüleri kullanamaz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr "" "komut dosyası çalıÅtırmaları gerekir. \"Dosyalar\" (Unity dosya yöneticisi) " "uygulamasını açıp, Ayarlar â DavranıŠSekmesi â \"ÃalıÅtırılabilir metin " "dosyalarını açıldıklarında ÃalıÅtır\" seçeneÄini \"Her zaman sorulsun\" " -"olarak ayarlayın, ardından Tamam üzereine tıklayın." +"olarak ayarlayın, ardından Tamam üzerine tıklayın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2234,7 +2235,7 @@ msgid "" "* Tor Browser can also be started from the command line by running the " "following command from inside the Tor Browser directory:" msgstr "" -"* Ayrıca Tor Browser komut satırından Tor Browser klasörünün içinden Åu " +"* Ayrıca Tor Browser, komut satırından Tor Browser klasörünün içindeki Åu " "komut çalıÅtırılarak baÅlatılabilir:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ @@ -2260,7 +2261,7 @@ msgstr "Kaldırma" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.description) msgid
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 45a6f54e88b4e666192bdad78accf84287117772 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 15:17:50 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 39 --- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 474ef5a60..2a90a06b8 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" "* KurulmuÅ olan herhangi bir antivirüs programının Tor uygulamasının " "çalıÅmasını engellemediÄinden emin olun. Bunu nasıl yapacaÄınızı " -"bilmiyorsanız virüsten koruma yazılımınızın belgelerine bakmanız " +"bilmiyorsanız virüsten koruma uygulamanızın belgelerine bakmanız " "gerekebilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Is your connection censored?" -msgstr "# BaÄlantınız sansürlü mü?" +msgstr "# BaÄlantınız sansürleniyor mu?" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2126,13 +2126,14 @@ msgid "" "href=\"/circumvention\">Circumvention section for possible solutions." msgstr "" "Hala baÄlantı kurulamıyorsa , Ä°nternet Hizmeti SaÄlayıcınız Tor aÄına " -"yapılan baÄlantıları engelliyor olabilir. Olası çözümler için Engelleri AÅma bölümünü okuyun." +"yapılan baÄlantıları engelliyor olabilir. Bu sorunun olası çözümlerini " +"öÄrenmek için Engelleri AÅma bölümüne " +"bakabilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Known issues" -msgstr "# Bilinen Sorunlar" +msgstr "# Bilinen sorunlar" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2151,15 +2152,15 @@ msgstr "" #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.title) #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Known issues" -msgstr "Bilinen Sorunlar" +msgstr "Bilinen sorunlar" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." msgstr "" -"* Tor uygulamasının çalıÅabilmesi için saat ve saat dilimi ayarları doÄru " -"olmalıdır." +"* Tor uygulamasının çalıÅabilmesi için bilgisayarınızın saat ve saat dilimi " +"ayarları doÄru olmalıdır." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2167,8 +2168,8 @@ msgid "" "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and " "may need to be temporarily disabled:" msgstr "" -"* Åu güvenlik duvarı ayarlarının Tor ile sorun çıkarabilir ve geçici olarak " -"devre dıÅı bırakılması gerekebilir:" +"* Tor ile sorun çıkarabileceÄinden Åu güvenlik duvarı ayarlarının geçici " +"olarak devre dıÅı bırakılması gerekebilir:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set." -msgstr "* Bir vekil sunucu ayarlandıÄında Tor köprüleri kullanılamaz." +msgstr "* Bir vekil sunucu ayarlanmıÅsa Tor köprüleri kullanamaz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr "" "komut dosyası çalıÅtırmaları gerekir. \"Dosyalar\" (Unity dosya yöneticisi) " "uygulamasını açıp, Ayarlar â DavranıŠSekmesi â \"ÃalıÅtırılabilir metin " "dosyalarını açıldıklarında ÃalıÅtır\" seçeneÄini \"Her zaman sorulsun\" " -"olarak ayarlayın, ardından Tamam üzereine tıklayın." +"olarak ayarlayın, ardından Tamam üzerine tıklayın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2234,7 +2235,7 @@ msgid "" "* Tor Browser can also be started from the command line by running the " "following command from inside the Tor Browser directory:" msgstr "" -"* Ayrıca Tor Browser komut satırından Tor Browser klasörünün içinden Åu " +"* Ayrıca Tor Browser, komut satırından Tor Browser klasörünün içindeki Åu " "komut çalıÅtırılarak baÅlatılabilir:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/known-issues/ @@ -2260,7 +2261,7 @@ msgstr "Kaldırma" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "How to
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 48f241a5c13b63d9635b7c94eb448f860f4e047e Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 14:47:52 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 27 ++- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 4d14170af..474ef5a60 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1994,13 +1994,13 @@ msgid "" "allow all websites to run scripts in \"Standard\" mode." msgstr "" "Web sitelerinde gezinirken yüksek derecede güvenlik isteyen kullanıcılar, " -"Tor Browser üzerindeki Güvenlik Kaydırıcısı" -" ayarını \"Daha Güvenli\" (HTTPS olmayan web siteleri için JavaScript devre " -"dıÅı) ya da \"En Güvenli\" (tüm web siteleri için JavaScript devre dıÅı) " -"olarak seçmelidir. Bununla birlikte, JavaScript devre dıÅı bırakıldıÄında " -"birçok web sitesi düzgün görünmeyebilir. Bu nedenle Tor Browser varsayılan " -"olarak \"Standart\" güvenlik düzeyinde tüm web sitelerinin betikleri " -"çalıÅtırmasına izin verir." +"Tor Browser üzerindeki Güvenlik Düzeyi " +"Ayarını \"Daha Güvenli\" (HTTPS olmayan web siteleri için JavaScript " +"devre dıÅı) ya da \"En Güvenli\" (tüm web siteleri için JavaScript devre " +"dıÅı) olarak seçmelidir. Bununla birlikte, JavaScript devre dıÅı " +"bırakıldıÄında birçok web sitesi düzgün çalıÅmayabilir. Bu nedenle Tor " +"Browser varsayılan olarak \"Standart\" güvenlik düzeyinde tüm web " +"sitelerinin betikleri çalıÅtırmasına izin verir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2027,9 +2027,10 @@ msgid "" msgstr "" "Bununla birlikte, varsayılan olarak yalnız Tor Browser ile kullanılabileceÄi" " denenmiÅ eklentiler kurulmuÅtur. DiÄer tarayıcı eklentilerini kurmak, Tor " -"Browser iÅlevselliÄini bozabilir ya da gizlilik ve güvenliÄinizi etkileyecek" -" daha ciddi sorunlara yol açabilir. DiÄer eklentilerin kurulması kesinlikle " -"önerilmez ve Tor Project böyle yapılandırmalar için destek vermez." +"Browser uygulamasının iÅlerliÄini bozabilir ya da gizlilik ve güvenliÄinizi " +"etkileyecek daha ciddi sorunlara yol açabilir. DiÄer eklentilerin kurulması " +"kesinlikle önerilmez ve Tor Project böyle yapılandırmalar için destek " +"vermez." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -2039,7 +2040,7 @@ msgstr "Sorun çözme" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "What to do if Tor Browser doesnât work" -msgstr "Tor Browser çalıÅmazsa ne yapmalı" +msgstr "Tor Browser çalıÅmıyorsa ne yapmak gerekir" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2049,13 +2050,13 @@ msgid "" "for the first time." msgstr "" "Uygulamayı çalıÅtırdıktan ve ilk kez kullanıyorsanız \"BaÄlan\" düÄmesine " -"tıklayın. Kısa bir süre sonra Tor Browser ile web üzerinde gezinmeye " +"tıkladıktan kısa bir süre sonra Tor Browser ile web üzerinde gezinmeye " "baÅlayabilmeniz gerekir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Quick fixes" -msgstr "# Hızlı düzeltmeler" +msgstr "# Hızlı çözümler" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit b711d7b0901764ae4aa3a5d8a1d8b9ee72b77599 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 14:48:00 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 27 ++- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 4d14170af..474ef5a60 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1994,13 +1994,13 @@ msgid "" "allow all websites to run scripts in \"Standard\" mode." msgstr "" "Web sitelerinde gezinirken yüksek derecede güvenlik isteyen kullanıcılar, " -"Tor Browser üzerindeki Güvenlik Kaydırıcısı" -" ayarını \"Daha Güvenli\" (HTTPS olmayan web siteleri için JavaScript devre " -"dıÅı) ya da \"En Güvenli\" (tüm web siteleri için JavaScript devre dıÅı) " -"olarak seçmelidir. Bununla birlikte, JavaScript devre dıÅı bırakıldıÄında " -"birçok web sitesi düzgün görünmeyebilir. Bu nedenle Tor Browser varsayılan " -"olarak \"Standart\" güvenlik düzeyinde tüm web sitelerinin betikleri " -"çalıÅtırmasına izin verir." +"Tor Browser üzerindeki Güvenlik Düzeyi " +"Ayarını \"Daha Güvenli\" (HTTPS olmayan web siteleri için JavaScript " +"devre dıÅı) ya da \"En Güvenli\" (tüm web siteleri için JavaScript devre " +"dıÅı) olarak seçmelidir. Bununla birlikte, JavaScript devre dıÅı " +"bırakıldıÄında birçok web sitesi düzgün çalıÅmayabilir. Bu nedenle Tor " +"Browser varsayılan olarak \"Standart\" güvenlik düzeyinde tüm web " +"sitelerinin betikleri çalıÅtırmasına izin verir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2027,9 +2027,10 @@ msgid "" msgstr "" "Bununla birlikte, varsayılan olarak yalnız Tor Browser ile kullanılabileceÄi" " denenmiÅ eklentiler kurulmuÅtur. DiÄer tarayıcı eklentilerini kurmak, Tor " -"Browser iÅlevselliÄini bozabilir ya da gizlilik ve güvenliÄinizi etkileyecek" -" daha ciddi sorunlara yol açabilir. DiÄer eklentilerin kurulması kesinlikle " -"önerilmez ve Tor Project böyle yapılandırmalar için destek vermez." +"Browser uygulamasının iÅlerliÄini bozabilir ya da gizlilik ve güvenliÄinizi " +"etkileyecek daha ciddi sorunlara yol açabilir. DiÄer eklentilerin kurulması " +"kesinlikle önerilmez ve Tor Project böyle yapılandırmalar için destek " +"vermez." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -2039,7 +2040,7 @@ msgstr "Sorun çözme" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "What to do if Tor Browser doesnât work" -msgstr "Tor Browser çalıÅmazsa ne yapmalı" +msgstr "Tor Browser çalıÅmıyorsa ne yapmak gerekir" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2049,13 +2050,13 @@ msgid "" "for the first time." msgstr "" "Uygulamayı çalıÅtırdıktan ve ilk kez kullanıyorsanız \"BaÄlan\" düÄmesine " -"tıklayın. Kısa bir süre sonra Tor Browser ile web üzerinde gezinmeye " +"tıkladıktan kısa bir süre sonra Tor Browser ile web üzerinde gezinmeye " "baÅlayabilmeniz gerekir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Quick fixes" -msgstr "# Hızlı düzeltmeler" +msgstr "# Hızlı çözümler" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit cd3e0df6ee14b7a4891f8ee6ee2bd87fd4a638ae Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 14:21:05 2019 + Update translations for support-portal_completed --- contents+tr.po | 9 + 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index fdf1db80f..a317bc420 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -5152,10 +5152,11 @@ msgid "" "the window, which allows you to control the [JavaScript](#javascript)that " "runs on individual web pages, or to block it entirely." msgstr "" -"[Tor Browser](#tor-browser) üzerinde pencerenin sol üstündeki âSâ simgesi " -"ile eriÅilebilen, NoScript adında bir [eklenti](#add-on-extension-or-plugin)" -" bulunur. Bu eklenti web sayfalarındaki [JavaScript](#javascript) " -"betiklerini isteÄinize göre tek tek ya da tamamıyla engeller." +"[Tor Browser](#tor-browser) üzerinde pencerenin saÄ Ã¼stündeki âSâ simgesi " +"aracılıÄı ile eriÅilebilen, ve her bir web sayfası için " +"[JavaScript](#javascript) kullanımını kontrol etmenizi ya da tamamen " +"engellemenizi saÄlayan NoScript adında bir [eklenti](#add-on-extension-or-" +"plugin) bulunur." #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit f3d80fea3f2690681fde4a50c11d49f243919273 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 14:20:57 2019 + Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 9 + 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index fdf1db80f..a317bc420 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -5152,10 +5152,11 @@ msgid "" "the window, which allows you to control the [JavaScript](#javascript)that " "runs on individual web pages, or to block it entirely." msgstr "" -"[Tor Browser](#tor-browser) üzerinde pencerenin sol üstündeki âSâ simgesi " -"ile eriÅilebilen, NoScript adında bir [eklenti](#add-on-extension-or-plugin)" -" bulunur. Bu eklenti web sayfalarındaki [JavaScript](#javascript) " -"betiklerini isteÄinize göre tek tek ya da tamamıyla engeller." +"[Tor Browser](#tor-browser) üzerinde pencerenin saÄ Ã¼stündeki âSâ simgesi " +"aracılıÄı ile eriÅilebilen, ve her bir web sayfası için " +"[JavaScript](#javascript) kullanımını kontrol etmenizi ya da tamamen " +"engellemenizi saÄlayan NoScript adında bir [eklenti](#add-on-extension-or-" +"plugin) bulunur." #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit 3d551ec8cb9c31507a6bd98499a55fe6eee747ad Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 14:18:02 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 45 +++-- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index bbb543587..4d14170af 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, " "then select âCheck for Tor Browser Updateâ." msgstr "" -"Tor Browser güncellemesi bildirildiÄinde, Torbutton simgesine ve \"Tor " -"Browser Güncelleme Denetimi\" üzerine tıklayın." +"Tor Browser uygulamasını güncellemeniz gerektiÄi bildirildiÄinde, Torbutton " +"simgesine ve \"Tor Browser Güncelleme Denetimi\" üzerine tıklayın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1845,7 +1845,8 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the âUpdateâ " "button." msgstr "" -"Tor Browser güncellemeleri denetlendiÄinde \"Güncelle\" düÄmesine tıklayın." +"Tor Browser güncellemeleri denetlemeyi bitirdiÄinde \"Güncelle\" üzerine " +"tıklayın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Updating Tor Browser manually" -msgstr "# Tor Browser el ile nasıl güncellenir" +msgstr "# Tor Browser uygulamasını el ile güncellemek" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1873,8 +1874,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and" " close the program." msgstr "" -"Tor Browser güncellemesi bildirildiÄinde, web sitelerindeki gezinmenizi " -"bitirin ve programı kapatın." +"Tor Browser uygulamasını güncellemeniz gerektiÄi bildirildiÄinde, web " +"sitelerindeki gezinmenizi bitirin ve uygulamayı kapatın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1910,7 +1911,7 @@ msgstr "Uygulama ekleri, eklentiler ve JavaScript" msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript" msgstr "" "Tor Browser üzerinde eklentiler, uygulama ekleri ve JavaScript betikleri " -"nasıl iÅlenir?" +"nasıl kullanılır?" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1927,12 +1928,12 @@ msgid "" "operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " "default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." msgstr "" -"Vimeo gibi görüntü web siteleri, görüntü içeriÄini görüntülemek için Flash " -"Player eklentisini kullanır. Maalesef, bu uygulama baÄımsız olarak " -"çalıÅtıÄından Tor Browser vekil sunucu ayarlarına uyması kolayca saÄlanamaz." -" Bu nedenle gerçek konumunuzu ve IP adresinizi web sitesini hazırlayanlara " -"ya da bir dıŠgözlemciye açık edebilir. Bu nedenle Flash, varsayılan olarak " -"Tor Browser üzerinde devre dıÅı bırakılmıÅtır ve etkinleÅtirilmesi " +"Vimeo gibi görüntü web siteleri, içeriÄi oynatmak için Flash Player " +"eklentisini kullanır. Maalesef, bu uygulama baÄımsız olarak çalıÅtıÄından " +"Tor Browser vekil sunucu ayarlarına uyumluluÄu kolayca saÄlanamaz. Gerçek " +"konumunuzu ve IP adresinizi web sitesini hazırlayanlara ya da dıÅarıda " +"baÄlantınızı izleyen bir hizmete bildirebilir. Bu nedenle Flash, Tor Browser" +" üzerinde varsayılan olarak devre dıÅı bırakılmıÅtır ve etkinleÅtirilmesi " "önerilmez." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" "Bazı görüntü web siteleri (YouTube gibi), Flash kullanmayan alternatif " -"görüntü yayınlama yöntemleri sunar. Bu yöntemler Tor Browser ile uyumlu " +"içerik oynatma yöntemleri sunar. Bu yöntemler Tor Browser ile uyumlu " "olabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ @@ -1959,10 +1960,10 @@ msgid "" "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " "browser, which might lead to deanonymization." msgstr "" -"JavaScript, web sitelerinin görüntü, animasyon, ses ve durum ilerlemesi gibi" -" etkileÅimli ögeler sunmak için kullandıÄı bir programlama dilidir. " -"Maalesef, JavaScript tarayıcı güvenliÄine yönelik saldırılar yapılmasına ve " -"kimliÄinizin açıÄa çıkmasına neden olabilir." +"JavaScript, web sitelerinin görüntü, animasyon, ses ve iÅlem durum " +"ilerlemesi gibi etkileÅimli ögeleri sunmak için kullandıÄı bir programlama " +"dilidir. Maalesef, JavaScript tarayıcı
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 53104e368a32df1ea895b0aa90f5db7fc346b5c5 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 14:17:54 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 45 +++-- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index bbb543587..4d14170af 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, " "then select âCheck for Tor Browser Updateâ." msgstr "" -"Tor Browser güncellemesi bildirildiÄinde, Torbutton simgesine ve \"Tor " -"Browser Güncelleme Denetimi\" üzerine tıklayın." +"Tor Browser uygulamasını güncellemeniz gerektiÄi bildirildiÄinde, Torbutton " +"simgesine ve \"Tor Browser Güncelleme Denetimi\" üzerine tıklayın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1845,7 +1845,8 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the âUpdateâ " "button." msgstr "" -"Tor Browser güncellemeleri denetlendiÄinde \"Güncelle\" düÄmesine tıklayın." +"Tor Browser güncellemeleri denetlemeyi bitirdiÄinde \"Güncelle\" üzerine " +"tıklayın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Updating Tor Browser manually" -msgstr "# Tor Browser el ile nasıl güncellenir" +msgstr "# Tor Browser uygulamasını el ile güncellemek" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1873,8 +1874,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and" " close the program." msgstr "" -"Tor Browser güncellemesi bildirildiÄinde, web sitelerindeki gezinmenizi " -"bitirin ve programı kapatın." +"Tor Browser uygulamasını güncellemeniz gerektiÄi bildirildiÄinde, web " +"sitelerindeki gezinmenizi bitirin ve uygulamayı kapatın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1910,7 +1911,7 @@ msgstr "Uygulama ekleri, eklentiler ve JavaScript" msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript" msgstr "" "Tor Browser üzerinde eklentiler, uygulama ekleri ve JavaScript betikleri " -"nasıl iÅlenir?" +"nasıl kullanılır?" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1927,12 +1928,12 @@ msgid "" "operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " "default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." msgstr "" -"Vimeo gibi görüntü web siteleri, görüntü içeriÄini görüntülemek için Flash " -"Player eklentisini kullanır. Maalesef, bu uygulama baÄımsız olarak " -"çalıÅtıÄından Tor Browser vekil sunucu ayarlarına uyması kolayca saÄlanamaz." -" Bu nedenle gerçek konumunuzu ve IP adresinizi web sitesini hazırlayanlara " -"ya da bir dıŠgözlemciye açık edebilir. Bu nedenle Flash, varsayılan olarak " -"Tor Browser üzerinde devre dıÅı bırakılmıÅtır ve etkinleÅtirilmesi " +"Vimeo gibi görüntü web siteleri, içeriÄi oynatmak için Flash Player " +"eklentisini kullanır. Maalesef, bu uygulama baÄımsız olarak çalıÅtıÄından " +"Tor Browser vekil sunucu ayarlarına uyumluluÄu kolayca saÄlanamaz. Gerçek " +"konumunuzu ve IP adresinizi web sitesini hazırlayanlara ya da dıÅarıda " +"baÄlantınızı izleyen bir hizmete bildirebilir. Bu nedenle Flash, Tor Browser" +" üzerinde varsayılan olarak devre dıÅı bırakılmıÅtır ve etkinleÅtirilmesi " "önerilmez." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" "Bazı görüntü web siteleri (YouTube gibi), Flash kullanmayan alternatif " -"görüntü yayınlama yöntemleri sunar. Bu yöntemler Tor Browser ile uyumlu " +"içerik oynatma yöntemleri sunar. Bu yöntemler Tor Browser ile uyumlu " "olabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ @@ -1959,10 +1960,10 @@ msgid "" "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " "browser, which might lead to deanonymization." msgstr "" -"JavaScript, web sitelerinin görüntü, animasyon, ses ve durum ilerlemesi gibi" -" etkileÅimli ögeler sunmak için kullandıÄı bir programlama dilidir. " -"Maalesef, JavaScript tarayıcı güvenliÄine yönelik saldırılar yapılmasına ve " -"kimliÄinizin açıÄa çıkmasına neden olabilir." +"JavaScript, web sitelerinin görüntü, animasyon, ses ve iÅlem durum " +"ilerlemesi gibi etkileÅimli ögeleri sunmak için kullandıÄı bir programlama " +"dilidir. Maalesef, JavaScript tarayıcı
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit 02b1370f8a18c29b801e329130541e8ea973794b Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 13:47:58 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 38 +- 1 file changed, 29 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index eb36eb1e1..bbb543587 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1701,6 +1701,9 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" +"Güvenlik Düzeyi Ayarlarını görmek ve deÄiÅtirmek için adres çubuÄunun " +"solundaki Torbutton simgesine tıklayarak \"Güvenlik Düzeyi Ayarı\" " +"seçeneÄine eriÅebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1709,6 +1712,9 @@ msgid "" "disable or partially disable certain browser features to protect against " "possible attacks." msgstr "" +"Tor Browser Güvenlik Düzeyi Ayarı yükseltildiÄinde olası saldırılara karÅı " +"koruma saÄlamak için belirli tarayıcı özellikleri tamamen ya da kısmen devre" +" dıÅı bırakılır." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1716,21 +1722,27 @@ msgid "" "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " "Level." msgstr "" +"Bu özellikleri yeniden etkinleÅtirmek istediÄinizde Güvenlik Düzeyi Ayarını " +"deÄiÅtirebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" +"Bu güvenlik düzeyinde tüm Tor Browser ve web sitesi özellikleri " +"kullanılabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This level disables website features that are often dangerous." msgstr "" +"Bu güvenlik düzeyinde genellikle tehlikeli olan web sitesi özellikleri devre" +" dıÅı bırakılır." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This may cause some sites to lose functionality." -msgstr "" +msgstr "Bu güvenlik düzeyinde bazı sitelerin iÅlevlerinde kayıplar olabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1739,6 +1751,9 @@ msgid "" "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " "media) are click-to-play." msgstr "" +"HTTPS kullanmayan sitelerde JavaScript " +"devre dıÅı bırakılır. Bazı yazı tipleri ve matematik simgeleri devre dıÅı " +"bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5 ortamları) tıklayıp oynatılabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1746,11 +1761,13 @@ msgid "" "This level only allows website features required for static sites and basic " "services." msgstr "" +"Bu güvenlik düzeyinde yalnız duraÄan siteler ve temel hizmetler için gerekli" +" web sitesi özelliklerine izin verilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "These changes affect images, media, and scripts." -msgstr "" +msgstr " Bu deÄiÅiklikler görselleri, ortamları ve betikleri etkiler." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1759,6 +1776,9 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde devre dıÅı bırakılır. Bazı yazı " +"tipleri ve matematik simgeleri devre dıÅı bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5 " +"ortamları) tıklayıp oynatılabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1778,8 +1798,8 @@ msgid "" "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" "Tor Browser her zaman güncel tutulmalıdır. Uygulamanın eski bir sürümünü " -"kullanmaya devam ederseniz, kiÅisel verileriniz gizliliÄini ve anonim " -"kalmasını tehlikeye atan ciddi güvenlik açıklarına karÅı korumasız " +"kullanmaya devam ederseniz, kiÅisel verileriniz gizliliÄini ve anonim olarak" +" kalmanızı tehlikeye atan ciddi güvenlik açıklarına karÅı korumasız " "kalabilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ @@ -1790,15 +1810,15 @@ msgid "" "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " "either automatically or manually." msgstr "" -"Yeni bir Tor Browser sürümünün
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 2a13be3c1af6be9783920f74884ac13dcaa93615 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 13:47:49 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 38 +- 1 file changed, 29 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index eb36eb1e1..bbb543587 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1701,6 +1701,9 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" +"Güvenlik Düzeyi Ayarlarını görmek ve deÄiÅtirmek için adres çubuÄunun " +"solundaki Torbutton simgesine tıklayarak \"Güvenlik Düzeyi Ayarı\" " +"seçeneÄine eriÅebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1709,6 +1712,9 @@ msgid "" "disable or partially disable certain browser features to protect against " "possible attacks." msgstr "" +"Tor Browser Güvenlik Düzeyi Ayarı yükseltildiÄinde olası saldırılara karÅı " +"koruma saÄlamak için belirli tarayıcı özellikleri tamamen ya da kısmen devre" +" dıÅı bırakılır." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1716,21 +1722,27 @@ msgid "" "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " "Level." msgstr "" +"Bu özellikleri yeniden etkinleÅtirmek istediÄinizde Güvenlik Düzeyi Ayarını " +"deÄiÅtirebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" +"Bu güvenlik düzeyinde tüm Tor Browser ve web sitesi özellikleri " +"kullanılabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This level disables website features that are often dangerous." msgstr "" +"Bu güvenlik düzeyinde genellikle tehlikeli olan web sitesi özellikleri devre" +" dıÅı bırakılır." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This may cause some sites to lose functionality." -msgstr "" +msgstr "Bu güvenlik düzeyinde bazı sitelerin iÅlevlerinde kayıplar olabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1739,6 +1751,9 @@ msgid "" "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " "media) are click-to-play." msgstr "" +"HTTPS kullanmayan sitelerde JavaScript " +"devre dıÅı bırakılır. Bazı yazı tipleri ve matematik simgeleri devre dıÅı " +"bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5 ortamları) tıklayıp oynatılabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1746,11 +1761,13 @@ msgid "" "This level only allows website features required for static sites and basic " "services." msgstr "" +"Bu güvenlik düzeyinde yalnız duraÄan siteler ve temel hizmetler için gerekli" +" web sitesi özelliklerine izin verilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "These changes affect images, media, and scripts." -msgstr "" +msgstr " Bu deÄiÅiklikler görselleri, ortamları ve betikleri etkiler." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1759,6 +1776,9 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde devre dıÅı bırakılır. Bazı yazı " +"tipleri ve matematik simgeleri devre dıÅı bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5 " +"ortamları) tıklayıp oynatılabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1778,8 +1798,8 @@ msgid "" "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" "Tor Browser her zaman güncel tutulmalıdır. Uygulamanın eski bir sürümünü " -"kullanmaya devam ederseniz, kiÅisel verileriniz gizliliÄini ve anonim " -"kalmasını tehlikeye atan ciddi güvenlik açıklarına karÅı korumasız " +"kullanmaya devam ederseniz, kiÅisel verileriniz gizliliÄini ve anonim olarak" +" kalmanızı tehlikeye atan ciddi güvenlik açıklarına karÅı korumasız " "kalabilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ @@ -1790,15 +1810,15 @@ msgid "" "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " "either automatically or manually." msgstr "" -"Yeni bir Tor Browser sürümünün
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit e0ff2723af5934f705ec0e25f490c7b15e51035a Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 13:18:01 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 2349 1 file changed, 2349 insertions(+) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po new file mode 100644 index 0..eb36eb1e1 --- /dev/null +++ b/contents+tr.po @@ -0,0 +1,2349 @@ +# Translators: +# Alperen Kitapçı , 2019 +# cenk y. , 2019 +# ilkeryus , 2019 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 +# Kaya Zeren , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2019\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/ +#: (content/contents+en-US.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Tor Browser Kullanıcı Rehberi" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Press" +msgstr "Basın" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Blog" +msgstr "Günlük" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Newsletter" +msgstr "Duyuru" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Contact" +msgstr "Ä°letiÅim" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Plugins" +msgstr "Uygulama Ekleri" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "About Tor Browser" +msgstr "Tor Browser Hakkında" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.description) +msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" +msgstr "" +"Tor Browser ile anonim kalarak kiÅisel gizliliÄinizi nasıl " +"koruyabileceÄinizi öÄrenin" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " +"Using the Tor network has two main properties:" +msgstr "" +"Tor Browser kiÅisel gizliliÄinizi ve anonim kalmanızı saÄlamak için Tor " +"aÄını kullanır. Tor aÄı kullanmanın iki temel amacı vardır:" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"* Your internet service provider, and anyone watching your connection " +"locally, will not be able to track your internet activity, including the " +"names and addresses of the websites you visit." +msgstr "" +"* Ä°nternet hizmeti saÄlayıcınız ya da baÄlantınızı yerel olarak izleyenler, " +"Ä°nternet üzerinde yaptıÄınız iÅlemleri ve ziyaret ettiÄiniz web sitelerinin " +"ad ve adreslerini izleyemez." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"* The operators of the websites and services that you use, and anyone " +"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of " +"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " +"explicitly identify yourself." +msgstr "" +"* Web sitesi ve kullandıÄınız hizmetleri saÄlayanlar ile onları izleyenler " +"gerçek Ä°nternet (IP) adresiniz yerine yalnız Tor aÄından bir baÄlantı " +"geldiÄini görür ve siz kendinizi açık etmedikçe kim olduÄunuzu bilemez." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " +"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration." +msgstr "" +"Ek olarak Tor Browser, web sitelerinin \"parmak izi\" taraması yapmasını ya " +"da web tarayıcı ayarlarınıza göre sizin kim olduÄunuzun belirlenmesini " +"engeller." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only" +" valid for a single session (until Tor Browser is exited
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 54a8793aeee6798befb5008f8b307f7a3814e18f Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 13:17:52 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 41 ++--- 1 file changed, 26 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index c077e70e3..eb36eb1e1 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1589,13 +1589,13 @@ msgid "" "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;" " and some fonts and icons may not display correctly." msgstr "" -"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıkla-oynat " -"ile kullanılabilir. Tüm JavaScript baÅarım iyileÅtirmeleri devre dıÅı " -"bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün Åekilde görüntülenmeyebilir. " -"Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre dıÅı bırakılır. Bazı görsel " -"türleri devre dıÅı bırakılır. JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde " -"devre dıÅıdır. ÃoÄu görüntü ve ses biçimi devre dıÅı bırakılır. Bazı yazı " -"türleri ve simgeler doÄru görüntülenmeyebilir." +"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıklanıp " +"oynatılabilir. Tüm JavaScript baÅarım iyileÅtirmeleri devre dıÅı bırakılır. " +"Bazı matematik denklemleri düzgün Åekilde görüntülenmeyebilir. Bazı yazı " +"türü görüntüleme özellikleri devre dıÅı bırakılır. Bazı görsel türleri devre" +" dıÅı bırakılır. JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde devre dıÅıdır. " +"ÃoÄu görüntü ve ses biçimi devre dıÅı bırakılır. Bazı yazı türleri ve " +"simgeler doÄru görüntülenmeyebilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1614,13 +1614,12 @@ msgid "" "disabled by default on all non-HTTPS " "sites." msgstr "" -"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıkla-oynat " -"ile kullanılabilir. Tüm JavaScript baÅarım iyileÅtirmeleri devre dıÅı " -"bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün Åekilde görüntülenmeyebilir. " -"Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre dıÅı bırakılır. Bazı görsel " -"türleri devre dıÅı bırakılır. JavaScript, varsayılan olarak HTTPS olmayan tüm sitelerde devre dıÅı " -"bırakılır." +"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıklayıp " +"oynatılabilir. Tüm JavaScript baÅarım iyileÅtirmeleri devre dıÅı bırakılır. " +"Bazı matematik denklemleri düzgün Åekilde görüntülenmeyebilir. Bazı yazı " +"türü görüntüleme özellikleri devre dıÅı bırakılır. Bazı görsel türleri devre" +" dıÅı bırakılır. JavaScript, varsayılan olarak HTTPS olmayan tüm sitelerde devre dıÅı bırakılır." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1649,6 +1648,8 @@ msgid "" "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " "data." msgstr "" +"Tor Browser tarama verilerinizi varsayılan olarak Åifreleyerek güvenliÄinizi" +" saÄlar." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1656,6 +1657,9 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to attack your security and anonymity." msgstr "" +"KiÅisel verilerinize ve anonimliÄinize saldırmak için kullanılabilecek bazı " +"web özelliklerini devre dıÅı bırakarak güvenliÄinizi daha da " +"artırabilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1663,6 +1667,8 @@ msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " "menu." msgstr "" +"Bu ayara Torbutton menüsündeki \"Güvenlik Düzeyi Ayarı\" üzerine tıklayarak " +"eriÅebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1671,11 +1677,14 @@ msgid "" "functioning properly, so you should weigh your security needs against the " "degree of usability you require." msgstr "" +"Tor Browser güvenlik düzeyi ayarını arttırmak bazı web sitelerinin düzgün " +"çalıÅmasını engeller. Bu nedenle, güvenlik düzeyini, gerek duyduÄunuz " +"kullanıÅlılık derecesine göre seçmelisiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Accessing the Security Settings" -msgstr "" +msgstr "# Güvenlik Düzeyi Ayarlarına EriÅmek" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #:
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit af112853e747cd75598fa58723f91f4798242b06 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 12:17:52 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 70 +++--- 1 file changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 63ff7cf2a..c077e70e3 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1228,9 +1228,9 @@ msgid "" "connection is not being tampered with." msgstr "" "* Bir Onion hizmetinin adresi otomatik olarak üretilir. Böylece siteyi " -"hazırlayanların bir alan adı satın alması gerekmez. .onion adresinin " -"kullanılması ayrıca Tor baÄlantısının doÄru konuma yapıldıÄından ve " -"baÄlantıya müdahale edilmediÄinden emin olunmasını saÄlar." +"hazırlayanların ayrıca bir etki alanı adı satın alması gerekmez. Böylece " +".onion adresi kullanıldıÄında Tor, baÄlantının doÄru konuma yapıldıÄından ve" +" baÄlantıya müdahale edilmediÄinden emin olur." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1257,11 +1257,11 @@ msgid "" "website with https and onion service, it will show an icon of a green onion " "and a padlock." msgstr "" -"SoÄan servisini kullanan bir web sitesine eriÅirken, Tor Browser URL " -"çubuÄunda baÄlantınızın durumunu gösteren küçük bir soÄan ikonu " -"gösterecektir: güvenli ve bir soÄan servisi kullanılarak baÄlantı. Https ve " -"soÄan servisli bir siteye giriyorsanız, yeÅil soÄan simgesi ve asma kilit " -"gösterilecektir." +"Onion hizmeti kullanan bir web sitesine eriÅirken, Tor Browser adres " +"çubuÄunda baÄlantınızın durumunun güvenli olduÄunu ve bir onion hizmeti " +"kullanıldıÄını belirten küçük yeÅil bir soÄan simgesi görüntülenir. Https " +"üzerinden bir onion hizmetine eriÅiyorsanız yeÅil bir soÄan simgesi ile " +"kilit simgesi de görüntülenir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "" msgstr "" "Onion hizmetine gene de baÄlanamıyorsanız, lütfen daha sonra yeniden " "deneyin. Geçici bir baÄlantı sorunu olabilir ya da siteyi hazırlayanlar " -"uyarı olmadan sitenin çevrimdıÅı kalmasına izin vermiÅ olabilir." +"herhangi bir uyarı yapmadan siteyi çevrimdıÅı yapmıŠolabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1298,8 +1298,8 @@ msgid "" "Service" msgstr "" "Ayrıca http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\;>DuckDuckGo Onion " -"Hizmetisayfasına baÄlanarak diÄer Onion hizmetlerine eriÅebildiÄinizden " -"emin olabilirsiniz" +"Hizmetisayfasına baÄlanarak diÄer Onion hizmetlerine de " +"eriÅebileceÄinizden emin olabilirsiniz" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1309,7 +1309,9 @@ msgstr "Güvenli BaÄlantılar" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS" -msgstr "Verilerinizi Tor Browser ve HTTPS kullanarak nasıl koruyabilirsiniz" +msgstr "" +"Tor Browser ve HTTPS kullanarak verilerinizi nasıl koruyabileceÄinizi " +"öÄrenin" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1322,11 +1324,12 @@ msgid "" "will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â.; msgstr "" "Oturum açma parolası gibi kiÅisel bilgiler ÅifrelenmemiÅ olarak Ä°nternet " -"üzerine gönderilirse, aÄı izleyebilecek bir kiÅi ya da kuruluÅ tarafından " -"kolayca elde edilebilir. Herhangi bir web sitesinde oturum açıyorsanız, " -"sitenin bu tür bir izlemeye karÅı HTTPS Åifreleme hizmeti sunduÄundan emin " -"olmanız gerekir. Bunu adres çubuÄundan görebilirsiniz: BaÄlantınız Åifreli " -"ise, adresin baÅında \"http://\; yerine \"https://\; bulunur." +"üzerine gönderilirse, aÄı izliyor olabilecek bir kiÅi ya da kuruluÅ " +"tarafından kolayca elde edilebilir. Herhangi bir web sitesinde oturum " +"açıyorsanız, sitenin bu tür bir izlemeye karÅı HTTPS Åifreleme hizmeti " +"sunduÄundan emin olmanız gerekir. Bunu adres çubuÄundan görebilirsiniz: " +"ÅifrelenmiÅ bir baÄlantı kullanıyorsanız, adresin baÅında \"http://\; yerine" +" \"https://\; bulunur." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1340,8 +1343,8 @@ msgid "" "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" msgstr "" "Tor Browser ve HTTPS Åifrelemesinin bulunduÄu ve bulunmadıÄı durumlarda sizi" -" izleyebilecek kiÅi ya da
[tor-commits] [translation/tor-and-https] Update translations for tor-and-https
commit 5e31fdd8c60c2219313b9139bfad913385162495 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 12:18:04 2019 + Update translations for tor-and-https --- tr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/tr.po b/tr.po index a98b8f70e..8fd53adc6 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Volkan Gezer , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 14:23+\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-22 04:55+\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-31 11:58+\n" "Last-Translator: Kaya Zeren \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tor-and-https_completed] Update translations for tor-and-https_completed
commit 888014db99b533e6f079575ed4d047ef319e95a5 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 12:18:10 2019 + Update translations for tor-and-https_completed --- tr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/tr.po b/tr.po index a98b8f70e..8fd53adc6 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Volkan Gezer , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-17 14:23+\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-22 04:55+\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-31 11:58+\n" "Last-Translator: Kaya Zeren \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 0b435a2aac29549d20149eb00de2aab39b03e1fc Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 11:47:50 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index c59b5621e..63ff7cf2a 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgid "" " over HTTPS." msgstr "" "* Tor kullanıcıları ile Onion hizmetleri arasındaki tüm trafik uçtan uca " -"Åifrelenir. Bu nedenle HTTPS baÄlantısı " -"kurmak hakkında endiÅelenmenize gerek yoktur." +"Åifrelenir. Bu nedenle HTTPS kullanarak " +"baÄlanmayı dert etmeniz gerekmez." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed
commit 774831212133c04f7295ccd4d1cafdf86b03b771 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 10:47:37 2019 + Update translations for tails-persistence-setup_completed --- tr/tr.po | 50 +- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index d75165da9..57711781c 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:21+\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-31 10:42+\n" +"Last-Translator: falcontr06\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,91 +106,91 @@ msgstr "YaptıÄınız deÄiÅiklikler Tails yeniden baÅlatıldıktan sonra ge msgid "Custom" msgstr "Ãzel" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:56 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 msgid "Personal Data" msgstr "KiÅisel Veriler" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Browser Bookmarks" msgstr "Yer Ä°mlerine Gözat" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiÅ yer imleri" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:86 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Network Connections" msgstr "AÄ BaÄlantıları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87 msgid "Configuration of network devices and connections" msgstr "AÄ aygıt ve baÄlantılarının ayarları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Additional Software" msgstr "Ek Yazılımlar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 msgid "Software installed when starting Tails" msgstr "Tails baÅlatılırken kurulan yazılımlar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Printers" msgstr "Yazıcılar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:123 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122 msgid "Printers configuration" msgstr "Yazıcı ayarları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:136 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" msgstr "Thunderbird e-postalar, akıÅlar ve ayarlar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:153 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 msgid "GnuPG keyrings and configuration" msgstr "GnuPG anahtarlık ve ayarları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "Bitcoin Client" msgstr "Bitcoin Ä°stemcisi" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:181 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:183 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt DıÅı anahtarlıÄı" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:196 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195 msgid "SSH Client" msgstr "SSH Ä°stemcisi" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:198 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:211 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 msgid "Dotfiles"
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
commit dabdee52759aa401a8dc76e9ee71155b54695929 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 10:47:31 2019 + Update translations for tails-persistence-setup --- tr/tr.po | 50 +- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index d75165da9..57711781c 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:21+\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-31 10:42+\n" +"Last-Translator: falcontr06\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,91 +106,91 @@ msgstr "YaptıÄınız deÄiÅiklikler Tails yeniden baÅlatıldıktan sonra ge msgid "Custom" msgstr "Ãzel" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:56 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 msgid "Personal Data" msgstr "KiÅisel Veriler" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Browser Bookmarks" msgstr "Yer Ä°mlerine Gözat" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiÅ yer imleri" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:86 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Network Connections" msgstr "AÄ BaÄlantıları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87 msgid "Configuration of network devices and connections" msgstr "AÄ aygıt ve baÄlantılarının ayarları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Additional Software" msgstr "Ek Yazılımlar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 msgid "Software installed when starting Tails" msgstr "Tails baÅlatılırken kurulan yazılımlar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Printers" msgstr "Yazıcılar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:123 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122 msgid "Printers configuration" msgstr "Yazıcı ayarları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:136 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" msgstr "Thunderbird e-postalar, akıÅlar ve ayarlar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:153 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 msgid "GnuPG keyrings and configuration" msgstr "GnuPG anahtarlık ve ayarları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "Bitcoin Client" msgstr "Bitcoin Ä°stemcisi" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:181 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:183 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt DıÅı anahtarlıÄı" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:196 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195 msgid "SSH Client" msgstr "SSH Ä°stemcisi" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:198 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular" -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:211 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 msgid "Dotfiles" msgstr
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 6d82d660e53a65a28bd76fa1f858e8553a5f6fa2 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 09:47:51 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 46 +++--- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index cb5f16b2c..c59b5621e 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "" "When you log in to a website over Tor, there are several points you should " "bear in mind:" msgstr "" -"Bir web sitesinde Tor kullanarak oturum açarken Åu konuları unutmamanız " +"Tor kullanarak bir web sitesinde oturum açarken Åu konuları unutmamanız " "gerekir:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ @@ -1073,9 +1073,9 @@ msgid "" "* See the Secure Connections page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"* Oturum açarken baÄlantınızı korumakla ilgili önemli bilgileri görmek için " -"Güvenli BaÄlantılar bölümüne " -"bakabilirsiniz." +"* Oturum açarken baÄlantınızın güvenliÄini saÄlamak hakkında önemli " +"bilgileri görmek için Güvenli " +"BaÄlantılar bölümüne bakabilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1087,8 +1087,8 @@ msgid "" "following the siteâs recommended procedure for account recovery, or " "contacting the operators and explaining the situation." msgstr "" -"* Tor Browser sıklıkla baÄlantınızı dünyanın tümüyle baÅka bir yerinden " -"geliyor gibi gösterir. Bankalar ya da e-posta hizmeti saÄlayıcıları gibi " +"* Tor Browser genellikle baÄlantınızı dünyanın tümüyle baÅka bir yerinden " +"geliyormuÅ gibi gösterir. Bankalar ya da e-posta hizmeti saÄlayıcıları gibi " "bazı web siteleri, bu durumu hesabınızın saldırıya uÄradıÄı ya da ele " "geçirildiÄi Åeklinde yorumlayarak hesabınızı kilitleyebilir. Bu durumu " "çözmenin tek yolu, ilgili sitenin hesap kurtarma için önerdiÄi yöntemi " @@ -1110,13 +1110,13 @@ msgid "" "Tor Browser features âNew Identityâ and âNew Tor Circuit for this Siteâ " "options, located in the main menu (hamburger menu)." msgstr "" -"Tor Browser \"Yeni KiÅilik\" ve \"Bu site için yeni Tor Devresi\" " -"özelliklerini ana menüde barındırır." +"Tor Browser ana menüsünde \"KimliÄi Yenile\" ve \"Bu Sitenin Tor Devresini " +"Yenile\" seçenekleri bulunur." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "## New Identity" -msgstr "# Yeni Kimlik" +msgstr "# KimliÄi Yenilemek" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1129,12 +1129,12 @@ msgid "" "be stopped, so take this into account before clicking âNew Identityâ." msgstr "" "Bu seçenek, web tarayıcısında yapacaÄınız iÅlemlerin daha önce yaptıÄınız " -"iÅlemler ile baÄlantılı olmasını istemediÄinizde iÅe yarar. Bu seçenek " -"kullanıldıÄında, açık tüm sekmeler ve pencereler kapatılır, çerez ve tarama " -"geçmiÅi gibi tüm özel bilgiler temizlenir ve tüm baÄlantılar için yeni Tor " -"devreleri kullanılır. Tor Browser size tüm iÅlemlerin ve indirmelerin " -"durdurulacaÄını bildirir. Bu yüzden \"Yeni Kimlik\" üzerine tıklamadan önce " -"bunu aklınızda bulundurun." +"iÅlemler ile baÄlantısını kesmek istediÄinizde iÅe yarar. Bu seçenek " +"kullanıldıÄında, açık tüm sekme ve pencereler kapatılır, çerez ve tarama " +"geçmiÅi gibi tüm kiÅisel bilgiler temizlenir ve yapılacak tüm baÄlantılar " +"için yeni Tor devreleri kullanılır. Tor Browser size tüm iÅlemlerin ve " +"indirmelerin durdurulacaÄını bildirir. Bu yüzden \"KimliÄi Yenile\" üzerine " +"tıklamadan önce bunu aklınızda bulundurun." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1167,8 +1167,8 @@ msgid "" "You can also access this option in the new circuit display, in the site " "information menu, in the URL bar." msgstr "" -"Bu seçeneÄe ayrıca URL barındaki site bilgi menüsünün içinde, devre " -"ekranında bulabilirsiniz." +"Bu seçeneÄe adres çubuÄunda i simgesi ile görüntülenen site bilgileri " +"menüsünden de eriÅebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Onion Hizmetleri" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Services that are only accessible using Tor" -msgstr "Yalnızca Tor kullanarak eriÅilebilen hizmetler" +msgstr "Yalnız Tor
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 76e3f52b23c1938b7ae1be981959a77950acba23 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 07:51:01 2019 + Update translations for support-portal_completed --- contents+tr.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 907d6dc8c..fdf1db80f 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "" "anonymity." msgstr "" "En iyi korumayı elde etmek için yönlendirme seçiminin Tor tarafından " -"yapılmasına izin verin. GiriÅ ya da çıkıŠnoktalarını kendiniz seçerseniz " +"yapılmasına izin verin. GiriÅ ya da çıkıŠdüÄümlerini kendiniz seçerseniz " "anonim kalma olasılıÄınız azalır." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid "" msgstr "" "[Tor aÄında](#tor-/-tor-network/-core-tor) herkese açık olarak görülebilen " "ve [trafiÄi](#traffic) [istemciler](#client) adına ileten ve kendilerini " -"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden duraklardır." +"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden düÄümlerdir." #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgid "" "onion service or a \".exit\" address it could be more." msgstr "" "Normal durumlarda 3 düÄüm kullanılır. Ancak bir onion hizmetine ya da " -"\".exit\" adresine eriÅiyorsanız daha uzun olabilir." +"\".exit\" adresine eriÅiyorsanız yol daha uzun olabilir." #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgid "" " identifier if only a small number of users have the same path length as " "you." msgstr "" -"Ayrıca, 3 düÄümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz " +"3 düÄümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz " "etkileyebilir. Ãncelikle https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\;>Denial of " "Security saldırılarının yapılmasını kolaylaÅtırır. Ayrıca sizinle" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit cc75cd865824cdf8ede51e0a9d40fcb68544215e Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 07:50:54 2019 + Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 907d6dc8c..fdf1db80f 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "" "anonymity." msgstr "" "En iyi korumayı elde etmek için yönlendirme seçiminin Tor tarafından " -"yapılmasına izin verin. GiriÅ ya da çıkıŠnoktalarını kendiniz seçerseniz " +"yapılmasına izin verin. GiriÅ ya da çıkıŠdüÄümlerini kendiniz seçerseniz " "anonim kalma olasılıÄınız azalır." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid "" msgstr "" "[Tor aÄında](#tor-/-tor-network/-core-tor) herkese açık olarak görülebilen " "ve [trafiÄi](#traffic) [istemciler](#client) adına ileten ve kendilerini " -"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden duraklardır." +"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden düÄümlerdir." #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgid "" "onion service or a \".exit\" address it could be more." msgstr "" "Normal durumlarda 3 düÄüm kullanılır. Ancak bir onion hizmetine ya da " -"\".exit\" adresine eriÅiyorsanız daha uzun olabilir." +"\".exit\" adresine eriÅiyorsanız yol daha uzun olabilir." #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgid "" " identifier if only a small number of users have the same path length as " "you." msgstr "" -"Ayrıca, 3 düÄümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz " +"3 düÄümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz " "etkileyebilir. Ãncelikle https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\;>Denial of " "Security saldırılarının yapılmasını kolaylaÅtırır. Ayrıca sizinle" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties] Update translations for torbutton-securitylevelproperties
commit 7e9f709f07df555c827d8fb97781400cdbddf1b0 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 07:49:45 2019 + Update translations for torbutton-securitylevelproperties --- he/securitylevel.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/he/securitylevel.properties b/he/securitylevel.properties index fafecfc0a..666997f93 100644 --- a/he/securitylevel.properties +++ b/he/securitylevel.properties @@ -3,7 +3,7 @@ securityLevel.customWarning = ××ת××ת ××ש×ת securityLevel.overview = ×ש×ת ××פ××× × ×תר ×ס××××× ×שר ×××××× ×ש×ש ××× ×תק××£ ×ת ×××××ª× ×××××× ××ת×. securityLevel.standard.level = ×ª×§× ×ת securityLevel.standard.tooltip = ר×ת ×××××: ×ª×§× ×ת -securityLevel.standard.summary = ×× ×××פ××× ×× ×©× ×פ××¤× Tor ×××פ××× × ×תר ××ש×ת××. +securityLevel.standard.summary = ×× ×××פ××× ×× ×©× ×פ××¤× Tor ×××פ××× × ×תר ×××פשר××. securityLevel.safer.level = ××××× ××תר securityLevel.safer.tooltip = ר×ת ×××××: ××××× ××תר securityLevel.safer.summary = ×ש××ת ××פ××× × ×תר ש×ס××× ×× ××¢×ת×× ×§×¨×××ת, ×× ×©×××¨× ××ספר ×תר×× ×××× ×ª×¤×§××××ת. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties_completed] Update translations for torbutton-securitylevelproperties_completed
commit 731d02fa4d4a6fd85ada5e20e971cce442a44cfc Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 07:49:51 2019 + Update translations for torbutton-securitylevelproperties_completed --- he/securitylevel.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/he/securitylevel.properties b/he/securitylevel.properties index fafecfc0a..666997f93 100644 --- a/he/securitylevel.properties +++ b/he/securitylevel.properties @@ -3,7 +3,7 @@ securityLevel.customWarning = ××ת××ת ××ש×ת securityLevel.overview = ×ש×ת ××פ××× × ×תר ×ס××××× ×שר ×××××× ×ש×ש ××× ×תק××£ ×ת ×××××ª× ×××××× ××ת×. securityLevel.standard.level = ×ª×§× ×ת securityLevel.standard.tooltip = ר×ת ×××××: ×ª×§× ×ת -securityLevel.standard.summary = ×× ×××פ××× ×× ×©× ×פ××¤× Tor ×××פ××× × ×תר ××ש×ת××. +securityLevel.standard.summary = ×× ×××פ××× ×× ×©× ×פ××¤× Tor ×××פ××× × ×תר ×××פשר××. securityLevel.safer.level = ××××× ××תר securityLevel.safer.tooltip = ר×ת ×××××: ××××× ××תר securityLevel.safer.summary = ×ש××ת ××פ××× × ×תר ש×ס××× ×× ××¢×ת×× ×§×¨×××ת, ×× ×©×××¨× ××ספר ×תר×× ×××× ×ª×¤×§××××ת. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 9448ad242a88363102656058b21ef67b86af0687 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 07:47:50 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 21 +- contents+tr.po | 87 ++ 2 files changed, 59 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 1b933ab77..0f076b5c4 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1594,8 +1594,8 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" -"××× ×ר××ת ×××ת××× ×ת ×××ר×ת ×××××× ×©××, ×××¥ ×¢× ××פת×ר '×××ר×ת ××××× " -"×תק×××ת...' ××× ×ª×¤×¨×× ××××." +"××× ×ר××ת ×××ת××× ×ת ×××ר×ת ×××××× ×©××, ×××¥ ×¢× ××פת×ר â×××ר×ת ××××× " +"×תק×××ת...â ××× ×ª×¤×¨×× ××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1604,28 +1604,30 @@ msgid "" "disable or partially disable certain browser features to protect against " "possible attacks." msgstr "" +"×××רת ר×ת ×××××× ××××ר×ת ×××××× ×©× ×פ××¤× Tor תש××ת ×× ×ª×©××ת ××ק×ת ××פ××× × " +"×פ××¤× ×ס××××× ××× ×××× ××¤× × ×תקפ×ת ×פשר××ת." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " "Level." -msgstr "" +msgstr "××ª× ×××× ××פשר ש×× ×××ר×ת ××× ××× ××× ×©××× ×¢\"× ×ת××ת ר×ת ×××××× ×©××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." -msgstr "" +msgstr "×ר×× ××, ×× ×××פ××× ×× ×©× ×פ××¤× Tor ×××פ××× × ×תר ×××פשר××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This level disables website features that are often dangerous." -msgstr "" +msgstr "ר×× ×× ×ש×××ª× ××פ××× × ×תר ××ס××× ×× ××¢×ת×× ×§×¨×××ת." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This may cause some sites to lose functionality." -msgstr "" +msgstr "×× ×¢×©×× ××ר×× ××ספר ×תר×× ×××× ×ª×¤×§××××ת." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1634,6 +1636,8 @@ msgid "" "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " "media) are click-to-play." msgstr "" +"JavaScript ××ש×ת ××× ××ª×¨× ××Ö¾HTTPS; ×ספר" +" ×××¤× ×× ×ס×××× ×ת××××× ××ש×ת××; ש××¢ ××××××× (×××ת HTML5) ×× ×××¥Ö¾×××Ö¾×× ××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1641,11 +1645,12 @@ msgid "" "This level only allows website features required for static sites and basic " "services." msgstr "" +"ר×× ×× ×ת××¨× ×¨×§ ××פ××× × ×תר ××ר×ש×× ×¢××ר ×תר×× × ××××× ×ש×ר×ת×× ×ס×××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "These changes affect images, media, and scripts." -msgstr "" +msgstr "ש×× ×××× ××× ×שפ××¢×× ×¢× ×ª××× ×ת, ×××× ×תסר××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1654,6 +1659,8 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"JavaScript ××ש×ת ××ר×רת ×××× ××× ××תר××; ×ספר ×××¤× ××, צ××××ת, ס×××× ×ת××××× " +"×ת××× ×ת ××ש×ת××; ש××¢ ××××××× (×××ת HTML5) ×× ×××¥Ö¾×××Ö¾×× ××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index a51dcc450..cb5f16b2c 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -789,8 +789,8 @@ msgid "" "Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click 'OK' " "to save your settings." msgstr "" -"Kullanmak istediÄiniz takılabilir aktarımı seçtikten sonra, ayarlarınızı " -"kaydetmek için 'Tamam'ı tıklayın." +"Kullanmak istediÄiniz DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcıyı seçtikten sonra, ayarları " +"kaydetmek için 'Tamam'
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit 83158dec35bd3434ceac1801d811828dd993f343 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 07:47:57 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+he.po | 21 ++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 1b933ab77..0f076b5c4 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1594,8 +1594,8 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" -"××× ×ר××ת ×××ת××× ×ת ×××ר×ת ×××××× ×©××, ×××¥ ×¢× ××פת×ר '×××ר×ת ××××× " -"×תק×××ת...' ××× ×ª×¤×¨×× ××××." +"××× ×ר××ת ×××ת××× ×ת ×××ר×ת ×××××× ×©××, ×××¥ ×¢× ××פת×ר â×××ר×ת ××××× " +"×תק×××ת...â ××× ×ª×¤×¨×× ××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1604,28 +1604,30 @@ msgid "" "disable or partially disable certain browser features to protect against " "possible attacks." msgstr "" +"×××רת ר×ת ×××××× ××××ר×ת ×××××× ×©× ×פ××¤× Tor תש××ת ×× ×ª×©××ת ××ק×ת ××פ××× × " +"×פ××¤× ×ס××××× ××× ×××× ××¤× × ×תקפ×ת ×פשר××ת." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " "Level." -msgstr "" +msgstr "××ª× ×××× ××פשר ש×× ×××ר×ת ××× ××× ××× ×©××× ×¢\"× ×ת××ת ר×ת ×××××× ×©××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." -msgstr "" +msgstr "×ר×× ××, ×× ×××פ××× ×× ×©× ×פ××¤× Tor ×××פ××× × ×תר ×××פשר××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This level disables website features that are often dangerous." -msgstr "" +msgstr "ר×× ×× ×ש×××ª× ××פ××× × ×תר ××ס××× ×× ××¢×ת×× ×§×¨×××ת." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This may cause some sites to lose functionality." -msgstr "" +msgstr "×× ×¢×©×× ××ר×× ××ספר ×תר×× ×××× ×ª×¤×§××××ת." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1634,6 +1636,8 @@ msgid "" "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " "media) are click-to-play." msgstr "" +"JavaScript ××ש×ת ××× ××ª×¨× ××Ö¾HTTPS; ×ספר" +" ×××¤× ×× ×ס×××× ×ת××××× ××ש×ת××; ש××¢ ××××××× (×××ת HTML5) ×× ×××¥Ö¾×××Ö¾×× ××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1641,11 +1645,12 @@ msgid "" "This level only allows website features required for static sites and basic " "services." msgstr "" +"ר×× ×× ×ת××¨× ×¨×§ ××פ××× × ×תר ××ר×ש×× ×¢××ר ×תר×× × ××××× ×ש×ר×ת×× ×ס×××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "These changes affect images, media, and scripts." -msgstr "" +msgstr "ש×× ×××× ××× ×שפ××¢×× ×¢× ×ª××× ×ת, ×××× ×תסר××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1654,6 +1659,8 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"JavaScript ××ש×ת ××ר×רת ×××× ××× ××תר××; ×ספר ×××¤× ××, צ××××ת, ס×××× ×ת××××× " +"×ת××× ×ת ××ש×ת××; ש××¢ ××××××× (×××ת HTML5) ×× ×××¥Ö¾×××Ö¾×× ××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit e67d61fb26a324ac10bdba73934e3191a52321ca Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 07:17:59 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+he.po | 6 ++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 639e9e15d..1b933ab77 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1571,6 +1571,8 @@ msgid "" "functioning properly, so you should weigh your security needs against the " "degree of usability you require." msgstr "" +"×××רת ר×ת ×××××× ×©× ×פ××¤× Tor ת××× ×¢ ××פ×× ××ª×¤×§× ×ר×××, ×× ×©×¢××× ×שק×× ×ת " +"צ×ר×× ×××××ª× ×× ×× ×××ת ×ש×××ש××ת ש××ª× ××רש." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1583,6 +1585,8 @@ msgid "" "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " "the Tor Browser URL bar." msgstr "" +"×××ר×ת ×××××× × ××ª× ×ת ××××©× ×¢\"× ××××¦× ×¢× ×¦×××ת ×××× ××× ×©×רת ××ת××ת ×©× ×פ×פ×" +" Tor." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1590,6 +1594,8 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" +"××× ×ר××ת ×××ת××× ×ת ×××ר×ת ×××××× ×©××, ×××¥ ×¢× ××פת×ר '×××ר×ת ××××× " +"×תק×××ת...' ××× ×ª×¤×¨×× ××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 7c5e39e33f30fd41f50e377f3f22152fc0478d1f Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 07:17:51 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 6 ++ contents+tr.po | 30 +++--- 2 files changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 639e9e15d..1b933ab77 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1571,6 +1571,8 @@ msgid "" "functioning properly, so you should weigh your security needs against the " "degree of usability you require." msgstr "" +"×××רת ר×ת ×××××× ×©× ×פ××¤× Tor ת××× ×¢ ××פ×× ××ª×¤×§× ×ר×××, ×× ×©×¢××× ×שק×× ×ת " +"צ×ר×× ×××××ª× ×× ×× ×××ת ×ש×××ש××ת ש××ª× ××רש." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1583,6 +1585,8 @@ msgid "" "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " "the Tor Browser URL bar." msgstr "" +"×××ר×ת ×××××× × ××ª× ×ת ××××©× ×¢\"× ××××¦× ×¢× ×¦×××ת ×××× ××× ×©×רת ××ת××ת ×©× ×פ×פ×" +" Tor." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1590,6 +1594,8 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" +"××× ×ר××ת ×××ת××× ×ת ×××ר×ת ×××××× ×©××, ×××¥ ×¢× ××פת×ר '×××ר×ת ××××× " +"×תק×××ת...' ××× ×ª×¤×¨×× ××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 7c14c465a..a51dcc450 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1,10 +1,9 @@ # Translators: +# Alperen Kitapçı , 2019 # cenk y. , 2019 -# Hasan Tayyar BESIK , 2019 # ilkeryus , 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Alperen Kitapçı , 2019 # Kaya Zeren , 2019 # msgid "" @@ -503,8 +502,8 @@ msgstr "" msgid "" "* Email brid...@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* brid...@torproject.org'a Gmail, Yahoo ya da Riseup aracılıÄıyla bir " -"e-posta atın" +"* Bir Gmail, Yahoo ya da Riseup e-posta adresinden brid...@torproject.org " +"adresine bir e-posta gönderin" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -691,7 +690,7 @@ msgid "" "(HTTP) traffic." msgstr "" "FTE (format-transforming encryption; biçim dönüÅtüren Åifreleme), Tor " -"trafiÄini sıradan bir web (HTTP) trafiÄi gibi gizler." +"trafiÄini sıradan bir web (HTTP) trafiÄi gibi göstererek gizler." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -706,7 +705,7 @@ msgid "" "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site; and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" -"meek aktarımlarının hepsi Tor kullanıyor gibi görünmek yerine büyük bir web " +"meek aktarımlarının tümü, Tor kullanıyor gibi görünmek yerine büyük bir web " "sitesinde geziliyormuÅ gibi görünmeyi saÄlar. meek-amazon Amazon Web " "Hizmetleri kullanılıyormuÅ gibi; meek-azure, Microsoft web sitesi " "kullanılıyormuÅ gibi; meek-google, Google araması kullanılıyormuÅ gibi " @@ -724,8 +723,8 @@ msgid "" "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching." msgstr "" "Snowflake, Flashproxy uygulamasının geliÅtirilmiÅ bir sürümüdür. AÄ " -"trafiÄinizin kendi NAT iÅaretlemesini kullanan eÅten eÅe bir iletiÅim kuralı" -" olan WebRTC üzerinden geçirilmesini saÄlar." +"trafiÄinizin kendi NAT iÅaretlemesini kullanan uçtan uca bir iletiÅim kuralı" +" olan WebRTC üzerinden aktarılmasını saÄlar." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -748,14 +747,14 @@ msgid "" "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the " "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time." msgstr "" -"Takılabilir bir aktarımı kullanmak için önce URL çubuÄunun solundaki soÄan " -"simgesini tıklayın veya Tor Browser'ı ilk kez baÅlatırken 'Yapılandır'ı " -"tıklayın." +"Bir DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcı kullanmak için öncelikle adres çubuÄunun " +"solundaki soÄan simgesine ya da Tor Browser uygulaması ilk kez " +"baÅlatıldıÄında görüntülenen 'Yapılandır' üzerine tıklayın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Next, select 'Tor Network Settings' from the drop-down menu." -msgstr "Sonraki adım, Açılan menüden 'Tor AÄı
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit 820684dbfafb1eb6d975571907e93966639111f1 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 06:48:00 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+he.po | 2198 1 file changed, 2198 insertions(+) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po new file mode 100644 index 0..639e9e15d --- /dev/null +++ b/contents+he.po @@ -0,0 +1,2198 @@ +# Translators: +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 +# ION, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" +"Last-Translator: ION, 2019\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/ +#: (content/contents+en-US.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "××ר×× ×שת×ש ×©× ×פ××¤× Tor" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Menu" +msgstr "תפר××" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "About" +msgstr "××××ת" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Documentation" +msgstr "ת××¢××" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Press" +msgstr "×¢×ת×× ×ת" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Blog" +msgstr "××××" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Newsletter" +msgstr "××רת ××××¢" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Contact" +msgstr "צ×ר קשר" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Plugins" +msgstr "×תקע××" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "About Tor Browser" +msgstr "Tor ××××ת ×פ×פ×" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.description) +msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" +msgstr "×××× ×עש×ת ××× ×××× ×¢× ×¤×¨××××ª× ××¢× ××××× ×××ª× Tor ××× ×× ×פ×פ×" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " +"Using the Tor network has two main properties:" +msgstr "" +"×פ××¤× Tor ×שת×ש ×רשת Tor ××× ×××× ×¢× ×¤×¨××××ª× ×××××× ××ת×. ×ש×××ש ×רשת Tor ×ש " +"×©×ª× ×ª××× ×ת ר×ש××ת:" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"* Your internet service provider, and anyone watching your connection " +"locally, will not be able to track your internet activity, including the " +"names and addresses of the websites you visit." +msgstr "" +"* ספק ש×ר××ª× ×××× ××¨× × ×©×× ××× ××× ×©×¦××¤× ××××××¨× ××××¤× ×ק×××, ×× ×××× ×ס×××××" +" ×עק×× ××ר פע×××ת ×××× ××¨× × ×©××, ×××× ×ש××ת ×××ת×××ת ×©× ××תר×× ××× ××ª× ××קר." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"* The operators of the websites and services that you use, and anyone " +"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of " +"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " +"explicitly identify yourself." +msgstr "" +"* ××תפע××× ×©× ××תר×× ××ש×ר×ת×× ××× ××ª× ×שת×ש ××× ××× ×©×¦××¤× ×××, ×ר×× ××××ר " +"×××××¢ ×רשת Tor ××ק×× ×ת××ת ×××× ××¨× × (IP) ××××ת×ת ש××, ××× ××××¢× ×× ××ª× ××× " +"×× ×ª×××× ××פ×רש ×עצ××." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " +"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration." +msgstr "" +"×× ×סף, ×פ××¤× Tor ××¢××¦× ××× ××¢ ××תר×× â×ק×ת ×××עת ×צ××¢â ×× ××××ת ×××ª× ×¢× ×¡×× " +"תצ×רת ××פ××¤× ×©××." + +#:
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 8de246226d6194936023a461619424a3b70fad92 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 31 06:47:51 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 17 +++-- 1 file changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index c98c347bd..639e9e15d 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: # erinm, 2019 -# ION, 2019 # Emma Peel, 2019 +# ION, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: ION, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -188,6 +188,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"×××××¨× ×× ××תר ×××××× ×¢\"× ×©×××ש ×Ö¾[HTTPS](/secure-connections), ×× ×©××§×©× " +"×××ש×× ×××× ×××××ר." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." -msgstr "" +msgstr "×× ×× ×§×ר×, ××ª× ×××× ××שת×ש ×××ת ×ש×××ת ×××ר×× ××××פ××ת ××ת×××ת ××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -569,6 +571,7 @@ msgid "" "Currently there are five pluggable transports available, but more are being " "developed." msgstr "" +"×ר××¢ ×ש ××ש תע××ר×ת × ×ª×ק×ת ×××× ×ת, ×× ×¢×× ×ª×¢××ר×ת × ×ª×ק×ת × ×צ××ת ×פ×ת××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1543,7 +1546,7 @@ msgstr "×××ר×ת ×××××" msgid "" "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " "data." -msgstr "" +msgstr "××ר×רת ××××, ×פ××¤× Tor ××× ×¢× ×××××ª× ×¢\"× ××¦×¤× ×ª × ×ª×× × ×××××©× ×©××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1551,13 +1554,15 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to attack your security and anonymity." msgstr "" +"××ª× ×××× ×××××ר ××תר ×ת ×××××ª× ×¢\"× ××××¨× ××ש××ת ××פ××× × ×תר ×ס××××× ×שר " +"×××××× ×ש×ש ××× ×תק××£ ×ת ×××××× ××××××× ××ת ש××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " "menu." -msgstr "" +msgstr "××ª× ×××× ×עש×ת ××ת ×¢\"× ×××רת ×××ר×ת ×××××× ×©× ×פ××¤× Tor ×תפר×× ××××." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Accessing the Security Settings" -msgstr "" +msgstr "# ×ש×ת ×××©× ×× ×××ר×ת ××××××" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits