I believe JJussi is mixing things up a bit. What he describes is
audio subtitling, which YLE has chosen to send labelled as a Dutch
audio track. It seems that they have started to use Dutch also for
Finnish subtitling for Finnish spoken programs.
They would have selected some African
Schmidinger wrote:
On 03/07/08 18:46, Kimmo Taskinen wrote:
info.vdr is below.
Your problem most likely has the same cause as the other one.
Please try the patch I posted earlier today.
Klaus
_ Alkuperäinen viesti _
Aihe: Re: [vdr] Hearing-impaired DVB subtitles
On 03/09/08 20:17, Kimmo Taskinen wrote:
Hi,
Your patch didn't fix this problem although it changed behaviour.
Subtitle language selection is now kind of inversed in replay mode. I
mean that when I select finnish subtitles (suomi) I'll get swedish ones
(during finnish talk and nothing
Kimmo Taskinen wrote:
Hi,
Your patch didn't fix this problem although it changed behaviour.
Subtitle language selection is now kind of inversed in replay mode. I
mean that when I select finnish subtitles (suomi) I'll get swedish ones
(during finnish talk and nothing during swedish talk)
On 03/09/08 22:09, Kimmo Taskinen wrote:
On 09 Mar 2008, at 21:32, Klaus Schmidinger wrote:
On 03/09/08 20:17, Kimmo Taskinen wrote:
...
Everything was OK in live mode (I got finnish subtitles as I had
selected them) but during replay I got swedish subtitles. If I
selected
swedish
Klaus Schmidinger wrote:
On 03/09/08 22:09, Kimmo Taskinen wrote:
On 09 Mar 2008, at 21:32, Klaus Schmidinger wrote:
On 03/09/08 20:17, Kimmo Taskinen wrote:
...
Everything was OK in live mode (I got finnish subtitles as I had
selected them) but during replay I got swedish subtitles. If I
Klaus Schmidinger wrote:
On 03/09/08 22:09, Kimmo Taskinen wrote:
[...]
changing pids of channel 8 from 514+514:670=eng:0:2321 to
514+514:670=eng:3028=sve,3027=fin:2321
and info.vdr:
C C-0-1-5 YLE FST5
E 471 1205093700 3419 4E 10
T Jools Holland show
S Brittiläistä musiikkiviihdettä.
On 09 Mar 2008, at 23:54, Petri Helin wrote:
Klaus Schmidinger wrote:
On 03/09/08 22:09, Kimmo Taskinen wrote:
On 09 Mar 2008, at 21:32, Klaus Schmidinger wrote:
On 03/09/08 20:17, Kimmo Taskinen wrote:
...
Everything was OK in live mode (I got finnish subtitles as I had
selected them)
Klaus Schmidinger kirjoitti:
However, there still would be the problem that VDR couldn't even tell
that the dut track is for the hard of hearing, because it is not
properly marked.
Or am I missing something here?
I think you are right - YLE uses dut for a synonym of hearing
impaired. Go
On Thu, 6 Mar 2008, Klaus Schmidinger wrote:
None of these two is specified as for the hard of hearing.
Well, as Jouni already told, the Dutch is used here on YLE channels for
hard of hearing purposes. :)
Maybe this is what's causing the problems here. While this makes sense for
audio, it
On Thu, 6 Mar 2008, Klaus Schmidinger wrote:
From what I was able to see in the clip you provided, the dut track is there
from the very beginning (don't know if it actually contains Dutch texts,
though - my
guess would have been it is Finnish), and the fin track only appears when
the
On Friday, 7. Marchta 2008 00:37:06 Klaus Schmidinger wrote:
The info.vdr file contains
X 3 11 fin
X 2 03 fin
X 3 03 dut
which indicates that audio is in Finnish, and there are two subtitle
tracks. The one with type 03 looks like any other subtitle
track I've seen so far, like
That dut
Rolf Ahrenberg wrote:
I guess this kind of small change would be enough. IMO, the subtitles
should be shown only if a preferred language matches.
I vote this for 1.6.0.
___
vdr mailing list
vdr@linuxtv.org
On 03/07/08 12:26, Rolf Ahrenberg wrote:
On Thu, 6 Mar 2008, Klaus Schmidinger wrote:
None of these two is specified as for the hard of hearing.
Well, as Jouni already told, the Dutch is used here on YLE channels for
hard of hearing purposes. :)
Maybe this is what's causing the
On 03/07/08 11:07, Jouni Karvo wrote:
Klaus Schmidinger kirjoitti:
However, there still would be the problem that VDR couldn't even tell
that the dut track is for the hard of hearing, because it is not
properly marked.
Or am I missing something here?
I think you are right - YLE uses
On 03/07/08 06:21, JJussi wrote:
On Friday, 7. Marchta 2008 00:37:06 Klaus Schmidinger wrote:
The info.vdr file contains
X 3 11 fin
X 2 03 fin
X 3 03 dut
which indicates that audio is in Finnish, and there are two subtitle
tracks. The one with type 03 looks like any other subtitle
Klaus Schmidinger wrote:
On 03/07/08 06:21, JJussi wrote:
On Friday, 7. Marchta 2008 00:37:06 Klaus Schmidinger wrote:
The info.vdr file contains
X 3 11 fin
X 2 03 fin
X 3 03 dut
which indicates that audio is in Finnish, and there are two subtitle
tracks. The one with type 03 looks like
On 03/07/08 17:26, Petri Helin wrote:
Klaus Schmidinger wrote:
On 03/07/08 06:21, JJussi wrote:
On Friday, 7. Marchta 2008 00:37:06 Klaus Schmidinger wrote:
The info.vdr file contains
X 3 11 fin
X 2 03 fin
X 3 03 dut
which indicates that audio is in Finnish, and there are two subtitle
info.vdr is below.
_ Alkuperäinen viesti _
Aihe: Re: [vdr] Hearing-impaired DVB subtitles
Tekijä: Klaus Schmidinger [EMAIL PROTECTED]
Päivämäärä: 7. maaliskuuta 2008 0:39:48
On 03/06/08 06:58, Kimmo Taskinen wrote:
Klaus,
I have sample for the problem explained below
Maybe slightly off topic, but plain cable digital receiver
Topfield TF6000COC seems to get confused as well with this
DUT-setting. Sometimes these subtitles gets activated by itself
allthough not preselected.
This activation by itself is fairly new feature,
because receiver has been working
On 03/07/08 18:46, Kimmo Taskinen wrote:
info.vdr is below.
Your problem most likely has the same cause as the other one.
Please try the patch I posted earlier today.
Klaus
_ Alkuperäinen viesti _
Aihe: Re: [vdr] Hearing-impaired DVB subtitles
Tekijä: Klaus Schmidinger [EMAIL
Klaus,
I have sample for the problem explained below. Do you want/need it? It
is unfortunately 68M and I don't know where to put it.
Cheers, Kimmo
On 04 Mar 2008, at 22:21, Kimmo Taskinen wrote:
I tested 1.5.17 without any patches and only plugin I used was
xineliboutput. I was lucky to
On Thursday, 6. Marchta 2008 07:58:49 Kimmo Taskinen wrote:
Klaus,
I have sample for the problem explained below. Do you want/need it? It
is unfortunately 68M and I don't know where to put it.
Cheers, Kimmo
Can you use vdr's cut feature and cut it to much shorter.. I gues that 30
second
On 03/04/08 21:17, Petri Helin wrote:
Klaus Schmidinger wrote:
On 03/04/08 19:55, Kimmo Taskinen wrote:
Hi,
I switched recently to vdr 1.5 series and noticed an annoying feature/
bug with DVB subtitles that was not present in vdr 1.4 series using
subtitles plugin.
The problem is that
On 03/06/08 06:58, Kimmo Taskinen wrote:
Klaus,
I have sample for the problem explained below. Do you want/need it? It
is unfortunately 68M and I don't know where to put it.
For starters, can you please just post the info.vdr file of this recording?
Klaus
On 04 Mar 2008, at 22:21, Kimmo
Klaus Schmidinger wrote:
On 03/04/08 19:55, Kimmo Taskinen wrote:
Hi,
I switched recently to vdr 1.5 series and noticed an annoying feature/
bug with DVB subtitles that was not present in vdr 1.4 series using
subtitles plugin.
The problem is that the subtitles for hearing impaired
On 04 Mar 2008, at 21:17, Klaus Schmidinger wrote:
On 03/04/08 19:55, Kimmo Taskinen wrote:
Hi,
I switched recently to vdr 1.5 series and noticed an annoying
feature/
bug with DVB subtitles that was not present in vdr 1.4 series using
subtitles plugin.
The problem is that the subtitles
On 04 Mar 2008, at 22:21, Kimmo Taskinen wrote:
Another program (danish speaking series) from same channel. In live
mode I got finnish subtitle and in replay mode subtitles were in
swedish.
This case is not repeatable. As I now checked this recording the
subtitles were in finnish.
28 matches
Mail list logo