Mi +1 también a la propuesta de David, aunque mis motivos son mantener la forma tradicional que hay en el lugar a la hora de escribir los nombres de los títulos en la BBDD.

En mi opinión, sólo deberíamos usar lo que diga el IGN o la RAE como orientación o para coger ideas a la hora de usar "lo que nos parezca más adecuado".

En éste caso, como parece que el IGN coincide con el uso tradicional del lugar, os propongo consensuar lo siguiente (adaptado de las directrices toponímicas del IGN):

=== Uso de minúsculas y mayúsculas en la toponimia Española en OSM ===

La idea es aplicar el mismo criterio en cuanto al uso de mayúsculas o minúsculas en las diferentes áreas lingüísticas, con el fin da dar homogeneidad al mapa.

== Posición inicial ==

La regla general es escribir la primera letra en mayúscula, sea cual sea su categoría gramatical.

Ejemplos: La Hoya, Tres Hitos, Carra la Vega, Tras la Sierra.

En catalán o valenciano, el artículo siempre se escribe con minúscula inicial.

Ejemplos: la Bisbal, la Vila Joiosa.

== Posición intermedia ==

Se escriben con mayúscula inicial todos los sustantivos, adjetivos, adverbios, verbos y numerales.

Ejemplos: Loma de la Umbría, Peña Bermeja, Puebla de Abajo, Arroyo de Lejos Lobos, Pinar de Dos Hermanas.

Se escriben en minúscula los artículos, preposiciones, pronombres y conjunciones.

Ejemplos: Cabezo de la Era, Ladera tras la Fuente, Lomo de entre los Prados, Vereda de Marigarcía y Suertes Nuevas. Torre d’en Doménec, Sant
Vicent del Raspeig.

La única excepción a esta regla son las entidades administrativas oficiales registradas con artículo o nexo intermedio en mayúscula.

Ejemplos: San Lorenzo de El Escorial, San Cristóbal de La Laguna.

En euskera, la norma es escribir con minúscula todas las palabras en posición intermedia.
Ejemplos: Nerbioi ibaia, Bizkaiko golkoa, Urkaregi mendatea.

Las excepciones a esta norma del euskera son los términos específicos,
como hagiónimos o nombres de santos, nombres compuestos de dos
específicos (Uharte Arakil) y nombres de calles en los que sólo aparece en minúscula el genérico.

Ejemplos: San Adrian, San Roke, Berrio-Aldape, Amorebieta-Zornotza,
Aguirre Lehendakariaren kalea.

----- FIN DE LA PROPUESTA DE CONSENSO -------

Si alguien no lo ve, que por favor explique porqué.

Si en una semana a nadie le parece mal lo pondré en:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Normalización

Saludos,
Santiago Crespo



El 30/07/13 13:24, David Marín Carreño escribió:
Yo, personalmente, lo veo claro: títulos en castellano, en mayúscula:
lo dice el IGN, que habla de rótulos de mapas, y creo que está más
extendido.
En catalán/valenciano, si es verdad que hay tradición en los mapas de
que salga en minúscula, pues en minúscula.


_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a