commit b0dc875d64999e8a53e27f3b52a9d4e8e0a61c89
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 16 17:18:55 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+zh_CN.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 26 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+zh_CN.po b/contents+zh_CN.po
index 03827ff21..36d50e169 100644
--- a/contents+zh_CN.po
+++ b/contents+zh_CN.po
@@ -2262,6 +2262,11 @@ msgid ""
"href=\"https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-"
"to-facebook-more-secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
msgstr ""
+"æåç§åæ ·çæ´è±æå¡ç½ç«ï¼ä¾å¦è®©è®°è
åä»çèµææ¥æºé´æ å
æ°æ®ç交è°åå®å
¨çä¼ è¾æä»¶ç
<mark><a "
+"href=\"https://securedrop.org/\">SecureDrop</a></mark> å <mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a>ï¼å®å
¨çæ´æ°è½¯ä»¶ï¼ä»¥å以æ´å®å
¨çæ¹å¼è®¿é®<mark><a "
+"href=\"https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-"
+"to-facebook-more-secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>ä¸ç±»çç½ç«ã"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2269,6 +2274,8 @@ msgid ""
"For example, the DuckDuckGo onion is <a "
"href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">https://3g2upl4pq6kufc4m.onion</a>."
msgstr ""
+"ä¾å¦ DuckDuckGo çæ´è±æå¡ï¼ <a "
+"href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">https://3g2upl4pq6kufc4m.onion</a>."
#: http//localhost/tormobile/tormobile-1/
#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2283,14 +2290,14 @@ msgid ""
"Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an"
" advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
"compromise your privacy."
-msgstr ""
+msgstr "é常æ
åµä¸ï¼é¤éä½ ç¥éå¦ä½æ VPN å Tor å¨ä¸ä¾µç¯ä½
çéç§çæ
åµä¸ä¸èµ·é
ç½®ï¼æä»¬ä¸å»ºè®®å°è¿ä¸¤è
é
å使ç¨ã"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Websites that are only accessible over Tor are called \"onions\" and end in "
"the TLD .onion."
-msgstr ""
+msgstr "åªè½éè¿ Tor 访é®çç½ç«ç§°ä½âæ´è±æå¡âï¼å®ä»¬ä»¥
.onion ç»å°¾ã"
#: http//localhost/misc/misc-11/
#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2301,23 +2308,25 @@ msgid ""
" identifier if only a small number of users have the same path length as "
"you."
msgstr ""
+"èä¸ä½¿ç¨è¶
è¿ä¸ä¸ªä¸ç»§ççº¿è·¯ä¼æå®³ä½ çå¿åæ§ï¼é¦å
è¿ä¼è®©<mark><a "
+"href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">æç»æå¡æ»å»</a></mark>æ´å®¹æï¼å
¶æ¬¡å¦æåªæå¾å°çç¨æ·çä¸ç»§é¿åº¦åä½ ä¸æ ·çè¯ï¼ä½
伿´å®¹æè¢«åºååºæ¥ã"
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I run a obfs4 bridge on Debian?"
-msgstr ""
+msgstr "æå¦ä½å¨ Debian ä¸æå»ºä¸ä¸ª obfs4 ç½æ¡¥ï¼"
#: http//localhost/tbb/tbb-30/
#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "website-locks-torbrowser-out"
-msgstr ""
+msgstr "ç½ç«å°éäºæ¥èª Tor Browser ç访é®ï¼"
#: http//localhost/gettor/gettor-3/
#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+msgstr "* GNU/Linux"
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2354,14 +2363,14 @@ msgstr "$ lsb_release -c"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "uninstall-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "å¸è½½ Tor Browser"
#: http//localhost/tbb/tbb-4/
#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use "
"with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser æ¯ä¸ºå Tor ä¸èµ·ä½¿ç¨èå®å¶ç Firefox ã"
#: http//localhost/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2385,6 +2394,9 @@ msgid ""
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
"Relay Guide</a></mark>."
msgstr ""
+"请åé
<mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
+"ä¸ç»§æå</a></mark>以äºè§£å
³äºè¿è¡ä¸ä¸ª Tor
ä¸ç»§çæ´å¤ä¿¡æ¯ã"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2398,7 +2410,7 @@ msgstr "##### 常è§é误 #2: æ æ³è¿æ¥å°ä¸ç»§"
msgid ""
"Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
"additional configurations."
-msgstr ""
+msgstr "éè¦ä¸äºé¢å¤è½¯ä»¶å设置æ¥è¿è¡ obfsproxy ç½æ¡¥ã"
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2412,14 +2424,14 @@ msgstr "* 以 root ç¨æ·æä¸é¢çè¡æ·»å å°
/etc/apt/sources.list ä¸ã
msgid ""
"And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
" an icon of a green onion and a padlock."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ æ£å¨éè¿ https 访é®ä¸ä¸ªæ´è±æå¡ç½ç«ï¼ä½
ä¼å¨å°åæ ç左侧çå°ä¸ä¸ªæç»¿è²éçæ´è±å¾æ ã"
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"<h4 class=\"card-title\">If you are using HTTPS, your website URL will begin"
" with \"https://\".</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4 class=\"card-title\">å¦æä½ æ£å¨ä½¿ç¨ HTTPS ï¼ä½ ç URL
ä¼ä»¥ âhttps://â å¼å¤´ã</h4>"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-3/
#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2428,7 +2440,7 @@ msgid ""
"more-ios-tor\">Learn more about Onion Browser</a></mark>."
msgstr ""
"<mark><a href=\"https://blog. Tor project.org/ Tor -heart-onion-browser-and-"
-"more-ios- Tor \">äºè§£æ´å¤å
³äºæ´è±æµè§å¨</a></mark>ã"
+"more-ios- Tor \">äºè§£æ´å¤å
³äº Onion Browser çä¿¡æ¯</a></mark>ã"
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2454,7 +2466,7 @@ msgstr "è°¢è°¢ä½ ã\""
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* æ¥æ¬èª (ja)"
-msgstr ""
+msgstr "* æ¥è¯"
#: http//localhost/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2466,14 +2478,14 @@ msgstr "##### 为æ¤ç«ç¹ä½¿ç¨æ° Tor 线路"
msgid ""
"What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
"privacy?"
-msgstr "Tor
Browser使ç¨ä»ä¹æç´¢å¼æï¼å®æ¯å¦ä½ä¿æ¤æçéç§ç?"
+msgstr "Tor Browser
使ç¨ä»ä¹æç´¢å¼æï¼å®æ¯å¦ä½ä¿æ¤æçéç§ç?"
#: http//localhost/tbb/tbb-20/
#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/connecting/connecting-1/
#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately."
-msgstr ""
+msgstr "è¯·ç¡®è®¤ä½ çæ¶éï¼æ¥æåæ¶åºè®¾ç½®æ£ç¡®ã"
#: http//localhost/tbb/tbb-5/
#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits