commit b29f0fbe14ffe60f2e3b5b24d94efd88fc554e82
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 16 14:48:58 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 32 insertions(+)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 61395d53f..062116b1c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -965,6 +965,9 @@ msgid ""
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">Reduced"
" exit policy</a></mark>."
msgstr ""
+"ÐодÑмайÑе, Ñ
оÑиÑе ли Ð²Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ð°
полиÑÐ¸ÐºÑ <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">«ÐониженнÑй"
+" вÑÑ
од».</a></mark>"
#: http//localhost/faq/faq-1/
#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1017,6 +1020,8 @@ msgid ""
"Both options are located in the Menu, but you can also access the New "
"Circuit option inside the site information menu, in the URL bar."
msgstr ""
+"Ðба паÑамеÑÑа ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð² ÐенÑ, но вÑ
Ñакже можеÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к опÑии"
+" ÐовÑй Ñикл в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о ÑайÑе в URL
ÑÑÑоке."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1384,6 +1389,9 @@ msgid ""
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines\">Exit"
" relay guidelines</a></mark>"
msgstr ""
+"* ÐÑоÑмоÑÑиÑе наÑи <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines\">ÑекомендаÑии"
+" по вÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑеÑÑанÑлÑÑии</a></mark>"
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1397,6 +1405,8 @@ msgid ""
"Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy "
"protections of Tor Browser."
msgstr ""
+"ÐÑполÑзование Tor в дÑÑгом бÑаÑзеÑе можеÑ
оÑÑавиÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑÑзвимÑми без заÑиÑÑ "
+"конÑиденÑиалÑноÑÑи Ð¾Ñ Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1581,6 +1591,8 @@ msgid ""
"The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
"together these relays provide the full privacy protections of Tor."
msgstr ""
+"ЧаÑÑÑ Ð²Ð°Ñего Ñикла менÑеÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñм
новÑм оÑкÑÑÑием веб-ÑайÑа, коÑоÑÑй Ð²Ñ "
+"поÑеÑаеÑе, ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиваÑÑ
полнÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиденÑиалÑноÑÑи."
#: http//localhost/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1681,6 +1693,8 @@ msgid ""
"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting "
"users to contact the site administrators directly."
msgstr ""
+"ÐаилÑÑÑий ÑÑпеÑ
, коÑоÑÑй Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили в
Ñоздании ÑайÑов Ð´Ð»Ñ ÑазблокиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"Tor, - ÑÑо пÑÑмой конÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Ñ
админиÑÑÑаÑией ÑайÑа."
#: http//localhost/tbb/tbb-40/
#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1754,6 +1768,8 @@ msgid ""
"If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
"href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑайÑÑ .onion
, Ñм. Ñаздел <a "
+"href=\"#onionservices-3\">Я не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ X.onion!</a>"
#: http//localhost/tbb/tbb-33/
#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1775,6 +1791,8 @@ msgid ""
"* After your relay connects to the network, it will try to determine whether"
" the ports you configured are reachable from the outside."
msgstr ""
+"* ÐоÑле Ñого, как Ð²Ð°Ñ ÑеÑÑанÑлÑÑоÑ
подклÑÑиÑÑÑ Ðº ÑеÑи, он попÑÑаеÑÑÑ "
+"опÑеделиÑÑ, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð»Ð¸ наÑÑÑоеннÑе вами
поÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑи."
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1823,6 +1841,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default "
"browser."
msgstr ""
+"Ð ÑожалениÑ, в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑ
возможноÑÑи ÑÑÑановиÑÑ Tor Browser как "
+"бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1848,6 +1868,9 @@ msgid ""
"information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits "
"for all connections."
msgstr ""
+"ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑого закÑÐ¾ÐµÑ Ð²Ñе ваÑи вкладки и
окна, оÑиÑÑÑÑ Ð²Ñе конÑиденÑиалÑнÑе "
+"даннÑе, Ñакие как ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ cookie и иÑÑоÑиÑ
пÑоÑмоÑÑов, и бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ "
+"новÑй Ñикл Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
подклÑÑений."
#: http//localhost/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1865,6 +1888,9 @@ msgid ""
"It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for"
" 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack."
msgstr ""
+"ÐÑо бÑÑÑÑÑй и ÑÑабилÑнÑй ÑеÑÑанÑлÑÑоÑ,
коÑоÑÑй оÑÑанеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑм в ваÑем "
+"Ñикле в ÑеÑение 2-3 меÑÑÑев, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑиÑÑ
Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑной аÑаки на "
+"анонимноÑÑÑ."
#: http//localhost/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1916,6 +1942,8 @@ msgid ""
"If youâre having trouble connecting, please select the option to \"copy Tor
"
"log to clipboard.\""
msgstr ""
+"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ
подклÑÑением, вÑбеÑиÑе ваÑианÑ
«СкопиÑоваÑÑ "
+"жÑÑнал Tor в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°Â»."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2009,6 +2037,8 @@ msgid ""
"Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a "
"particular site?"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑпоÑоб измениÑÑ IP-адÑеÑ, коÑоÑÑй Tor
Browser назнаÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ "
+"опÑеделенного ÑайÑа?"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2082,6 +2112,8 @@ msgid ""
"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
"over a new Tor circuit."
msgstr ""
+"ÐÑи вÑбоÑе ÑÑого паÑамеÑÑа акÑивнаÑ
вкладка или окно бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑжена по "
+"Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Tor."
#: http//localhost/misc/misc-1/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits