commit 7b28d61f00f2005189a65314c2c5598854187833
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Nov 14 20:47:32 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
is/is.po | 2 ++
mk/mk.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++------
2 files changed, 32 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/is/is.po b/is/is.po
index 5f4b6d855..76db412f9 100644
--- a/is/is.po
+++ b/is/is.po
@@ -1142,6 +1142,8 @@ msgid ""
"At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
"option."
msgstr ""
+"à þessu öryggisstigi eru allir eiginleikar vafrans virkjaðir. Ãetta er
sá "
+"kostur sem nýtist við flest."
#: translate.page:6
msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index fb756ed33..bef00b929 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -1863,24 +1863,26 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:32
msgid "Delete the Tor Browser folder."
-msgstr "Delete the Tor Browser folder."
+msgstr "ÐзбÑиÑеÑе Ñа Tor Browser папкаÑа."
#: uninstalling.page:35
msgid "Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑазнеÑе го ÐÑбÑеÑо"
#: uninstalling.page:39
msgid ""
"Note that your operating systemâs standard âUninstallâ utility is not
used."
msgstr ""
+"ÐабележеÑе дека ваÑаÑа ÑÑандаÑдна
\"ÐеинÑÑалиÑаÑ\" алаÑка во ваÑÐ¸Ð¾Ñ "
+"опеÑаÑивен ÑиÑÑем не е коÑиÑÑена."
#: updating.page:6
msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ðако да го ажÑÑиÑаÑе Tor Browser"
#: updating.page:10
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе"
#: updating.page:12
msgid ""
@@ -1888,6 +1890,9 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"Tor Browser моÑа да биде ажÑÑиÑан Ñело вÑеме.
Ðко пÑодолжиÑе да коÑиÑÑиÑе "
+"заÑÑаÑена веÑзиÑа на ÑоÑÑвеÑоÑ, може да
бидеÑе Ñанливи на ÑеÑиозни "
+"безбедноÑни мани кои Ñа компÑомиÑиÑааÑ
ваÑаÑа пÑиваÑноÑÑ Ð¸ анонимоноÑÑ."
#: updating.page:18
msgid ""
@@ -1896,10 +1901,14 @@ msgid ""
"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
"either automatically or manually."
msgstr ""
+"Tor Browser Ñе ве извеÑÑи да го ажÑÑиÑаÑе
ÑоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð° нова веÑзиÑа"
+" Ñе биде обÑавена: Torbutton иконаÑа Ñе поÑави
Ð¶Ð¾Ð»Ñ ÑÑиаголник, а може Ñе "
+"видиÑе и пиÑан индикаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ажÑÑиÑаÑе
кога Tor Browser Ñе оÑвоÑа. ÐожеÑе да "
+"ги ажÑÑиÑаÑе авÑомаÑÑки или ÑаÑно."
#: updating.page:26
msgid "Updating Tor Browser automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1919,6 +1928,8 @@ msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
"then select âCheck for Tor Browser Updateâ."
msgstr ""
+"Ðога Ñе бидеÑе извеÑÑени да го ажÑÑиÑаÑе
Tor Browser. кликнеÑе на Torbutton "
+"иконаÑа, поÑоа одбеÑеÑе \"ÐÑовеÑи за
ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser\""
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1938,6 +1949,8 @@ msgid ""
"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the âUpdateâ
"
"button."
msgstr ""
+"Ðога Tor Browser Ñе завÑÑи Ñо пÑовеÑÑваÑеÑо за
ажÑÑиÑаÑа, кликнеÑе на "
+"копÑеÑо \"ÐжÑÑиÑаÑ\"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1957,16 +1970,20 @@ msgid ""
"Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
"will now be running the latest version."
msgstr ""
+"ÐоÑекаÑÑе го ажÑÑиÑаÑеÑо да Ñе пÑеземе и
инÑÑалиÑа, поÑоа ÑеÑÑаÑÑиÑаÑÑе го "
+"Tor Browser. Ðие Ñега Ñа коÑиÑÑиÑе поÑледнаÑа
веÑзиÑа на Tor Browser."
#: updating.page:58
msgid "Updating Tor Browser manually"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑно ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser"
#: updating.page:61
msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
" close the program."
msgstr ""
+"Ðога Ñе бидеÑе извеÑÑени за ажÑÑиÑаÑе на
Tor Browser, завÑÑеÑе Ñа ÑеÑиÑаÑа "
+"на пÑебаÑÑваÑе и заÑвоÑеÑе Ñа пÑогÑамаÑа."
#: updating.page:67
msgid ""
@@ -1974,6 +1991,9 @@ msgid ""
"(see the <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> section for more "
"information)."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑанеÑе го Tor Browser од ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем Ñо
бÑиÑеÑе на папкаÑа коÑа го "
+"ÑодÑжи (видеÑе Ñа <link
xref=\"uninstalling\">ÐеинÑÑалиÑаÑе</link>ÑекÑиÑаÑа "
+"за повеÑе инÑоÑмаÑии)."
#: updating.page:74
msgid ""
@@ -1981,3 +2001,7 @@ msgid ""
" https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
"a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"ÐоÑеÑеÑе Ñа веб ÑÑÑанаÑа <link "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\">https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link>"
+" и пÑеземеÑе копиÑа од поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ñавен
Tor Browser, поÑоа инÑÑалиÑаÑÑе го"
+" како пÑеÑÑ
одно."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits