commit fe834d30139953ef4556def3aa9bce93551a6359
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Dec 2 11:15:19 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 33 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
index cd9aec84e..67bc93f4b 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:123
 msgid "What kinds of people support Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "როგორი ხალხი უჭერს მხარს 
Tor-ს?"
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:127
 msgid "All kinds of people."
-msgstr ""
+msgstr "განურჩევლად ყველა."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:129
 msgid ""
@@ -857,6 +857,13 @@ msgid ""
 "Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
 "Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
 msgstr ""
+"ათასობით ცალკეულ პირს 
შემოაქვს შემოწირულობები Tor-პრ
ოექტის მხარდასაჭერად და "
+"ასევე, ჩვენ ვიღებთ 
დაფინანსებას მრავალი ორ
განიზაციისგან, როგორიცაა Google, "
+"Ford Foundation, Knight Foundation, Reddit, U.S. National Science "
+"Foundation, Electronic Frontier Foundation, Human Rights Watch, Swedish "
+"International Development Cooperation Agency, Federal Foreign Office of "
+"Germany, U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI International "
+"და Radio Free Asia."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:131
 msgid ""
@@ -872,6 +879,9 @@ msgid ""
 "anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
 "any single individual."
 msgstr ""
+"ამასთან, ყველა ვინც იყენებს 
Tor-ს, ეხმარება სხვა მომხმარ
ებლებს უსაფრთხოდ და "
+"ვინაობის გაუმხელად ინტერ
ნეტით სარგებლობაში, ვინაიდან 
რაც უფრო მეტი ადამიანი "
+"გამოიყენებს Tor-ს, მით უფრო გარ
თულდება ცალკეული პირების 
ამოცნობა."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:139
 msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
@@ -883,17 +893,24 @@ msgid ""
 "which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
 "world."
 msgstr ""
+"Tor გიცავთ თქვენი კავშირების 
გადამისამართებით Tor-ქსელში, რ
ომელიც შედგება "
+"მრავალი ცალკეული 
დამოუკიდებელი გადამცემი წერ
ტილისგან, უზრუნველყოფილი "
+"მოხალისეების მიერ, მთელი 
მსოფლიოდან."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:145
 msgid ""
 "If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
 "finding out what sites you are visiting."
 msgstr ""
+"თუ ვინმე თვალყურს ადევნებს 
თქვენს ინტერნეტკავშირს, Tor არ 
მისცემს მას "
+"საშუალებას დაადგინოს, რომელ 
საიტებს ეწვევით."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:147
 msgid ""
 "It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
 msgstr ""
+"იგი, ასევე არ აძლევს 
საშუალებას იმ საიტებს, რ
ომელთაც ეწვევით დაადგინონ, თუ 
"
+"სად იმყოფებით."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:149
 msgid ""
@@ -901,12 +918,18 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\";>overview page."
 msgstr ""
+"ვრცლად, Tor-ის მუშაობის შესახებ 
შეგიძლიათ იხილოთ ჩვენი<a 
class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\";>მიმოხილვის
 "
+"გვერდი."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:156
 msgid ""
 "I would like to know more about how Tor works, what hidden services are, or "
 "how to run a relay."
 msgstr ""
+"მსურს უფრო ვრცლად 
შევისწავლო, როგორ მუშაობს Tor, რ
ას წარმოადგენს ფარული "
+"მომსახურებები ან როგორ უნდა 
გავუშვა გადამცემი."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:160
 msgid ""
@@ -914,10 +937,13 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\";>This Tor Project "
 "FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
 msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\";>Tor-პრ
ოექტის ხ.დ.კ.</a>"
+" გაგცემთ ყველა ამ კითხვაზე 
პასუხს და კიდევ მეტზეც."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:166
 msgid "Does the Tor software work?"
-msgstr ""
+msgstr "ასრულებს Tor თავის 
მოვალეობას სათანადოდ?"
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:170
 msgid ""
@@ -925,6 +951,10 @@ msgid ""
 "does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
 " VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
 msgstr ""
+"ჩვენ მიგვაჩნია, რომ Tor 
საუკეთესო გადაწყვეტაა 
დღესდღეობით და 
დანამდვილებით "
+"ვიცით, რომ უკეთ უზრუნველყოფს 
თქვენს უსაფრთხოებასა და 
ვინაობის გაუმხელობას, "
+"ვიდრე სხვა საშუალებები, რ
ოგორიცაა VPN-მომსახურებები, 
Proxy-კავშირები ან  "
+"ბრაუზერის „პირადი თვალიერ
ების“ რეჟიმები."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:172
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to