commit 4a9831c3f5aea60d7b3e0a0718f5675c4b4023b7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 2 00:23:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 19 +++++++++++++++++++
1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 726bb4a41..80511ef6c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3136,6 +3136,11 @@ msgid ""
"but if you need NTLM authentication, you may find [this post in the "
"archives](http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
msgstr ""
+"ááá áááá, ááááá®áááá HTTPProxyAuthenticator
áá HTTPSProxyAuthenticator "
+"ááá áááá¢á ááá¡, áᣠáá¥áááá áá
áá¥á¡á á¡áááá áááá¡ ááááá áá¨áá
á¨áá¡áááá¡. á©áááááá, "
+"áá®áá ááááá áááá áá®áááá ááá
á¢ááá á¨áá¡áááá¡ á¨áá¡áá«ááááááá,
áááá áá áᣠNTLM-ááááá¬áááá "
+"ááá¡áááá ááááá, á¨ááá«áááá
áááááááááá [áá¡ ááá¡á¢á "
+"áá
á¥áááááá](http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3145,6 +3150,11 @@ msgid ""
"[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)"
" clients for how to restrict what ports your Tor will try to access."
msgstr ""
+"áᣠáá¥áááá áá áá¥á¡á, áá®áááá ááá
áááá£á ááá á¢ááááá áááá¨áá áá¡
á¨áá¡áá«áááááááá¡ áá«áááá, "
+"áá®áááá [á¥á¡áááá¡ "
+"á¤áá
áá¡](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts) "
+"áááááá¡ á¨áá¡áá®áá, áᣠá áááá
á¨áááá«áááá á¨áá£áá¦á£ááá áá
á©ááááá áá¥áááá¡ Tor-á¡, á áááá "
+"ááá á¢ááá á°á¥ááááá¡ á¬ááááá."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3327,6 +3337,8 @@ msgid ""
"What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or "
"private tabs?"
msgstr ""
+"á á áááá¡á®ááááááá Tor-áá áá£ááá
áá¡á áá á¡á®áá áá áá£ááá áááá¡
âáááááááá¢á á áááááá¡â áá "
+"âááá ááá á¤ááá¯á áááá¡â
ááááá§áááááá¡áá¡?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3334,6 +3346,8 @@ msgid ""
"While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do "
"not make you anonymous on the Internet."
msgstr ""
+"á á á¡áá®ááá᪠áá á£ááá áá á¥ááá¡,
âáááááááá¢á á áááááâ áá¥áááá áá£
âááá ááá á¤ááá¯á áááâ, "
+"áá áªáá áá áá á¤áá ááá¡ áá¥áááá¡
áááááááá¡ ááá¢áá ááá¢á¨á."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3342,6 +3356,9 @@ msgid ""
"session after they are closed, but have no measures in place to hide your "
"activity or digital fingerprint online."
msgstr ""
+"áááá ááááá§áááááá¡ á¨ááááá, á£áá
áááá áá¨áááá ááááá®á£áááá£áá
áááá ááááá¡ áááááªááááá "
+"áá¥áááá áááááá£á¢áá áááá, áááá
áá áá¡ ááá áááááªááá
ááá¥ááááááááá¡ áá¦á ááªá®ááá¡á áá "
+"ááááááá§á£á ááááá¡ááá ááá¢áá
ááá¢á¨á."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3349,6 +3366,8 @@ msgid ""
"This means that an observer can collect your traffic just as easily as any "
"regular browser."
msgstr ""
+"á á᪠ááá¨áááá¡, á áá ááááá¡áááá
áááááá¡áááááááá¡ áá¡ááá
á¨áá£á«ááá áá¥ááááá áááááªáááááá¡ "
+"áááá ááááá, á áááá ᪠áá áá£ááá áá¡
á©ááá£áááá ááá á áááááá¡
ááááá§áááááá¡ áá áá¡."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits