commit 4a9831c3f5aea60d7b3e0a0718f5675c4b4023b7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Nov 2 00:23:12 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 19 +++++++++++++++++++
 1 file changed, 19 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 726bb4a41..80511ef6c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3136,6 +3136,11 @@ msgid ""
 "but if you need NTLM authentication, you may find [this post in the "
 "archives](http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
 msgstr ""
+"აგრეთვე, გადახედეთ HTTPProxyAuthenticator 
და HTTPSProxyAuthenticator "
+"პარამეტრებს, თუ თქვენი პრ
ოქსი საჭიროებს ანგარიშზე 
შესვლას. ჩვენთან, "
+"მხარდაჭერილია მხოლოდ მარ
ტივი შესვლის შესაძლებლობა, 
მაგრამ თუ NTLM-დამოწმება "
+"გესაჭიროებათ, შეიძლება 
გამოგადგეთ [ეს პოსტი "
+"არ
ქივიდან](http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3145,6 +3150,11 @@ msgid ""
 "[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)"
 " clients for how to restrict what ports your Tor will try to access."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი პროქსი, მხოლოდ გარ
კვეულ პორტებთან კავშირის 
შესაძლებლობას იძლევა, "
+"იხილეთ [ქსელის "
+"ფარ
ის](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts) "
+"გავლის შესახებ, თუ როგორ 
შეგიძლიათ შეუზღუდოთ არ
ჩევანი თქვენს Tor-ს, რომელ "
+"პორტთან ჰქონდეს წვდომა."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3327,6 +3337,8 @@ msgid ""
 "What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or "
 "private tabs?"
 msgstr ""
+"რა განსხვავებაა Tor-ბრაუზერ
ისა და სხვა ბრაუზერების 
„ინკოგნიტო რეჟიმის“ ან "
+"„პირადი ფანჯრების“ 
გამოყენებისას?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3334,6 +3346,8 @@ msgid ""
 "While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do "
 "not make you anonymous on the Internet."
 msgstr ""
+"რა სახელიც არ უნდა ერქვას, 
„ინკოგნიტო რეჟიმი“ იქნება თუ 
„პირადი ფანჯრები“, "
+"არცერთი არ ფარავს თქვენს 
ვინაობას ინტერნეტში."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3342,6 +3356,9 @@ msgid ""
 "session after they are closed, but have no measures in place to hide your "
 "activity or digital fingerprint online."
 msgstr ""
+"მათი გამოყენების შემდეგ, უბრ
ალოდ იშლება მონახულებული 
გვერდების მონაცემები "
+"თქვენი კომპიუტერიდან, მაგრ
ამ ეს ვერ დაგიცავთ 
მოქმედებების აღრიცხვისა და "
+"მეთვალყურეობისგან ინტერ
ნეტში."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3349,6 +3366,8 @@ msgid ""
 "This means that an observer can collect your traffic just as easily as any "
 "regular browser."
 msgstr ""
+"რაც ნიშნავს, რომ ნებისმიერ 
თვალისმდევნელს ისევე 
შეუძლია თქვენზე მონაცემების "
+"მოგროვება, როგორც ბრაუზერის 
ჩვეულებრივი რეჟიმის 
გამოყენების დროს."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to