瀧澤さん、飯高さん
久保田です。

いろいろな提案、ありがとうございます。
勉強になります。

09/03/24 Makoto Takizawa <[email protected]>:
 〜
  | ただこのIDをどう作るかが問題だと思います。
  | 数が多くなった場合に管理するのが負担になります。
  |
  | そのためステータス管理も含めて、issuesを使うのが良いのではないかと思っています。

* 翻訳のタスク管理
* ページのURLの付与方法
* 上記 2 点のマッピング
  - Web の翻訳、Help の翻訳などのカテゴリ分け
  - 作業用、公開用などの目的分け
  - 永続性を考慮したもの

などなど、複数の課題が混ざりあっているようですね。

また、勉強不足で申し訳ないのですが、私自身、まだ Issues など
の仕組みと効能を理解できていません。

性急に解を出さずに、これ (どういうふうにタスク管理をして、そ
れを、どういうふうに wiki や http://ja.openoffice.org/translation/ へ
反映させるのがよいか) について、別の課題として議論するのがよいかと
考えます。

もし、上記の方針でよろしければ、Extensions Web に関してはい
ままでのように wiki ページを設けて作業を開始しするのがよいか
と、思っているのですが... いかがでしょう?

瀧澤さんをはじめ、みなさん、翻訳したくてウズウズしていると思うので。(^^)

  | > 作業用と明示したい場合には、
  | > JA/translation/[作業用カテゴリーを示す名前]/ID
  | > とした方がかっこいいように思えます。
  |
  | good idea!

技術的な質問なんですが、wiki ページで、JA/translation の下に
階層を設けることは可能なんですか?

たまたまなのか、これまで、そういう URL のページを見かけたこ
とがないので、そいういうのはできないのかなぁと。
--
久保田貴也

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信