瀧澤さん、飯高さん 久保田です。 いろいろな提案、ありがとうございます。 勉強になります。
09/03/24 Makoto Takizawa <[email protected]>: 〜 | ただこのIDをどう作るかが問題だと思います。 | 数が多くなった場合に管理するのが負担になります。 | | そのためステータス管理も含めて、issuesを使うのが良いのではないかと思っています。 * 翻訳のタスク管理 * ページのURLの付与方法 * 上記 2 点のマッピング - Web の翻訳、Help の翻訳などのカテゴリ分け - 作業用、公開用などの目的分け - 永続性を考慮したもの などなど、複数の課題が混ざりあっているようですね。 また、勉強不足で申し訳ないのですが、私自身、まだ Issues など の仕組みと効能を理解できていません。 性急に解を出さずに、これ (どういうふうにタスク管理をして、そ れを、どういうふうに wiki や http://ja.openoffice.org/translation/ へ 反映させるのがよいか) について、別の課題として議論するのがよいかと 考えます。 もし、上記の方針でよろしければ、Extensions Web に関してはい ままでのように wiki ページを設けて作業を開始しするのがよいか と、思っているのですが... いかがでしょう? 瀧澤さんをはじめ、みなさん、翻訳したくてウズウズしていると思うので。(^^) | > 作業用と明示したい場合には、 | > JA/translation/[作業用カテゴリーを示す名前]/ID | > とした方がかっこいいように思えます。 | | good idea! 技術的な質問なんですが、wiki ページで、JA/translation の下に 階層を設けることは可能なんですか? たまたまなのか、これまで、そういう URL のページを見かけたこ とがないので、そいういうのはできないのかなぁと。 -- 久保田貴也 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
