Quoting "Samo S." <[EMAIL PROTECTED]>:

Pozdravljen Matjaž,

Mi lahko zaupaš, kaj točno prevajaš? Mi trenutno prevajamo
dokumentacijo in
smo naleteli na enako težavo. Uporabili smo "delovni" prevod
'znakovno-sidrani okvirji', vendar je zadeva še za predebatirati.

Samo, bi napisal dva stavka o vašem delu na dopisni seznam, da so še drugi
seznanjeni?


Ko pa že govorimo o tem... bi bilo mogoče dobiti kakšen TM prevodov oz.
stare prevode pomoči in uporabniškega vmesnika za OpenOffice, na
katerega bi
se lahko naslonili ob prevajanju dokumentacije? V dokumentaciji je namreč
ogromno sklicev na GUI in pomoč (logično), zato bi morala biti tudi
dokumentacija prevedena skladno z obstoječimi prevodi.

Lahko kdo pomaga? Hvala vnaprej! :)

Pomoč za Ooo 1 je bila v taki obliki:

****57;131;15(text:p)Welcome to the
Dobrodošli v pomoči za

****57;164;12(help:productname)%PRODUCTNAME
%PRODUCTNAME

****57;195;12() Writer Help
Writer

Datoteko t9n-1.1.txt.gz najdeš na naslovu:
http://sl.openoffice.org/source/browse/sl/www/pomoc/prevedeno/
Klikneš na ime datoteke, v naslednjem oknu na Download, shraniš na svoj
računalnik, odzipaš.
Lp
Robert Ludvik
--
AUFBIX:  "bojni vzklik, poziv na boj" (battle cry...)
http://aufbix.org/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to