Hvala, bom spremljal. "Vrtilni grafikon" je zdaj že med mojimi prevodi za 3.2. Zanimalo me je, kako je beseda "Pivot" (ki je lahko tudi vrtišče) prevedena v MSO. Ker gre za čarovnika, ki bo pretvarjal MSO dokumente in opozarjal na funkcije ali lastnosti MSO, ki jih OOO nima ali ne delujejo enako.
Lp, m. > Ne pozabi pogledati tudi na Lugos-slo za odziv na Fwd:! > Do zdaj je Primož Peterlin prevedel en izraz, mislim da "pivot chart" kot > "vrtilni grafikon". > In še mojih pet dek posebne: > Pivot point v angleščini pomeni točko, okoli katere se vse vrti (Oxford). > Vrtilna točka torej. > > lp, Jože --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
