On Mon, 2005-12-26 at 15:16 +0100, César R P wrote:
> Xavier Reina wrote:
> >Entonces adjunto de nuevo la traducción con los cambios que comenté y
> >también con algunos enlaces corregidos

> Os comento algunas cosillas que he visto:
> 
> - Falta cambiar la codificación de utf-8 a la latina (en Emacs las 
> tildes me salen raras).

Vale, hecho.

> - En la linea 116 del archivo: “...documenta nuevas tareas que necesitan 
> de voluntarios”
>     Yo creo que en este caso el “de” sobra y me parece que sería más 
> correcto decir “...documenta nuevas  tareas que necesitan voluntarios”.
> - En la linea 327: “...interesadas en contractar...”. Contratar está mal 
> escrito.

De acuerdo.


> - En las lineas 92 y 97 “organice” está escrito con “z”.
> - En la linea 105 utilice está escrito con “z”.

Cierto :|, me lo dejé al pasar de «tú» a «usted». Gracias.


> - En las lineas 291, 296 : “URLs”. Las siglas no se pluralizan, creo que 
> sobra la “s”.

No estoy seguro de ello pero lo haré como dices. ¿También se tendrían
que quitar las "s" de «CD-ROMs»?


Gracias,

xavi
-- 
Xavier Reina gpg.id 547E8AC1
jabber: [EMAIL PROTECTED]
Title: C�mo puede ayudar al Proyecto GNU - Proyecto GNU - Fundaci�n para el Software Libre (FSF)

Traducciones de esta p�gina

C�mo puede ayudar al Proyecto GNU

 [imagen de la cabeza de un u]

�ndice


Gu�a del Proyecto GNU

Los coordinadores de voluntarios de GNU <[EMAIL PROTECTED]> pueden asistirle si desea ayudar al Proyecto GNU. Ellos le pondr�n en contacto con otras personas interesadas en trabajar en proyectos similares. Cuando seleccione una tarea de nuestra lista, por favor h�ganos saber que est� interesado en trabajar en ella.

Por favor informe a los coordinadores de voluntarios de GNU <[EMAIL PROTECTED]> si empieza a trabajar en alguna de las tareas de esta lista, ya que queremos hacer un seguimiento de las tareas en las que est�n trabajando nuestros voluntarios.

Para cuestiones generales sobre el Proyecto GNU, env�e un correo electr�nico (preferentemente en ingl�s) a [EMAIL PROTECTED] y para consultas y sugerencias sobre este sitio web, escriba un correo (preferentemente en ingl�s) a [EMAIL PROTECTED].

C�mo ayudar al Proyecto GNU

Las entradas de esta lista est�n ordenadas comenzando aproximadamente por las m�s urgentes. Por favor tenga en cuenta que muchos elementos de la lista enlazan a otras listas m�s largas y ampliadas.

  • Ayude a coordinar la traducci�n de esta web a varios idiomas. Escriba a [EMAIL PROTECTED] si desea colaborar.

  • Ofr�zcase como voluntario para ampliar el directorio de software libre. Esta tarea consiste en descargarse paquetes de software libre, hallar informaci�n sobre ellos y examinar y comprobar las licencias de los programas. Puede leer los detalles sobre c�mo ayudar en este proyecto. Si le interesa ser voluntario para esta tarea contacte con [EMAIL PROTECTED].

  • Organice un nuevo grupo de usuarios de GNU/Linux.

  • Organice un nuevo grupo de activismo del software libre para promover su uso en su pa�s, regi�n o ciudad.

  • Use o escriba software libre.
    • Instale y utilice software libre. Actualmente, la manera m�s f�cil de hacerlo es instalando y usando un sistema GNU/Linux.
    • Escriba software libre.
      • La lista de tareas de GNU documenta nuevas tareas que necesitan voluntarios.
      • La p�gina de ayuda requerida contiene peticiones de ayuda de los proyectos GNU no hospedados en savannah.gnu.org que est�n buscando m�s ayuda activamente.
      • Estamos buscando especialmente ayuda con GNU Ghostscript. Necesitamos agregar una interface para Emacs para que se pueda usar un proceso Ghostscript para desplegar una serie de im�genes y emitirlas en pixmaps especificados por Emacs. Por favor, env�e un mensaje a [EMAIL PROTECTED] si desea contribuir.

      Cuando escriba software, por favor siga los est�ndares de codificaci�n GNU y lea la informaci�n para mantener software GNU.

      Para ceder software a GNU que usted haya escrito, por favor lea la informaci�n de evaluaci�n de software GNU. Tambi�n buscamos voluntarios que nos ayuden a realizar la evaluaci�n; la informaci�n se encuentra en la misma p�gina.

      A veces, nos ofrecen software que hace esencialmente la misma funci�n que un paquete GNU ya existente. Aunque por supuesto apreciamos todos los ofrecimientos, naturalmente impulsamos a los programadores a escribir software libre que realice nuevas tareas, y no aquellas ya resueltas. Por lo tanto, antes de comenzar un nuevo programa, por favor compruebe el directorio de software libre para buscar aquellos programas que ya hacen esa funci�n.

      Podemos ofrecer algunos recursos para ayudar a los programadores de software GNU.

  • Escriba documentaci�n para software GNU, usando estos recursos y consejos.

  • Traduzca la web de GNU a otros idiomas. Puede encontrar m�s informaci�n en la gu�a de traducci�n de las p�ginas web de www.gnu.org. Escriba a [EMAIL PROTECTED] si quiere colaborar.

  • Colabore como corrector de documentaci�n en ingl�s subscribi�ndose a la lista de correo de correctores (h�galo enviando un mensaje con la palabra �subscribe� en el cuerpo del mensaje a la direcci�n [EMAIL PROTECTED]).

  • Hable a otras personas sobre el Proyecto GNU y la Fundaci�n para el Software Libre:
    • Informe a sus amigos sobre la filosof�a y el software GNU.

    • Informe a otros de que el sistema operativo �Linux� es en realidad GNU/Linux: es decir, el sistema GNU m�s Linux, el n�cleo. S�lo con hacer una distinci�n consecuente e inequ�voca entre GNU/Linux (el sistema completo) y Linux (el n�cleo), cuando hable o escriba sobre el sistema nos ayudar� enormemente, y no le llevar� mucho tiempo cuando se haya olvidado del antiguo h�bito.

    • De ambas maneras:
      a�adiendo un enlace a la p�gina principal de GNU desde sus p�ginas y
      sugerir a otros que hagan lo mismo.

    • Creando replicas de este sitio web al igual que ya hacen estos sitios
      y solicitando a otros que tambi�n lo hagan.

  • Cuando hable con gente que no valore la libertad ni la comunidad, puede mostrarles todas las ventajas pr�cticas del software libre (lea ��Por qu� open source o software libre? �Atiende a las cifras!� para tener algunas pruebas �tiles). �Pero adem�s mencione tambi�n las cuestiones �ticas! No cambie sus opiniones en la opini�n del software libre s�lo para entusiasmar a otros.

  • Ayude a la FSF a incrementar sus fondos:

  • Eligiendo a la FSF como una beneficiaria en su p�gina Affero agregando el enlace en su firma de correo electr�nico, proyecto de software y a los documentos que escriba.

  • Comprando manuales, camisetas y especialmente CD-ROMs de la FSF cuando pueda. La mayor parte de los fondos de la FSF provienen de la venta de copias de cosas que cada cual es libre de copiar.

  • Convenciendo en su oficina para que compren manuales, camisetas y especialmente CD-ROMs de la FSF.

  • Convenciendo en su oficina para que pidan una distribuci�n de lujo de la FSF.

  • Vendiendo software libre y donando una parte de los beneficios a la Fundaci�n para el Software Libre o a alg�n otro proyecto de desarrollo de software libre. Consolidando el desarrollo, har� avanzar al mundo del software libre.

    Distribuir software libre es una oportunidad de aumentar los fondos para el desarrollo. �No la pierda!

  • Ofr�zcase como voluntario para garantizar que los ensayos que se encuentran en nuestra p�gina de filosof�a y otras URL de GNU est�n enlazadas en directorios web, portales y diversos sitios de indexaci�n jer�rquica, como Yahoo!, dmoz.org y Google. Pida a estos sitios que incluyan descripciones detalladas sobre nuestras distintas p�ginas web. Compruebe que los ensayos de nuestra p�gina de filosof�a y otras URL de GNU est�n enlazadas desde las categor�as apropiadas.

    Si quiere ayudarnos en esta tarea, por favor contacte con los coordinadores de voluntarios de GNU <[EMAIL PROTECTED]>.

  • Done hardware a la FSF.

  • Enc�rguese de una de las tareas que necesitamos que se realicen en este servidor web.

  • Si usted o su compa��a trabajan apoyando o desarrollando software libre de alg�n modo, puede incluirse (o incluir a su compa��a) en el directorio de servicios de GNU.

  • Si dirige una compa��a que necesita contratar personas para trabajar con software libre, puede anunciarlo en nuestra p�gina de empleos de software libre.

  • Estamos buscando voluntarios para contactar con compa��as interesadas en contratar programadores de software libre y que busquen ofertas de trabajo para a�adirlas a nuestra p�gina de empleos de software libre. Si est� interesado, por favor, escriba a [EMAIL PROTECTED].

  • Done computadores usados a otras organizaciones de software libre.


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
Lista de correo Web-translators-es
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es

Responder a