Buenas,

On Tue, 2005-12-27 at 12:15 +0100, Esteban G. wrote:
> lo único que quería comentar es el tema de algunos links

De acuerdo, de los dos primeros ya existe el .symlink y del último
existe la página. Creo que haré un script para hacer esto de forma
automática para no perder más tiempo comprobando enlaces.


>  Y ya por último la traducción también de los otros idiomas. Inglés en
> vez de English.....etc.

Esto creo que no se traduce. Creo que la idea es dejar cada uno de los
idiomas de la «barra de navegación» de las traducciones en su idioma
original, de forma que si, por ejemplo, solo hablas polaco y vas por
error a la página española puedas ir a la polaca con facilidad (sin
necesidad de saber como se llama «polaco» en español.


Por último, rms ha actualizado hoy la página, he añadido las
actualizaciones al documento y se tendrían que revisar, son los
siguientes elementos:

*)
«Set an example by switching to a completely free software operating
system. The easiest way to do that is to install and use one of the free
GNU/Linux distributions.»

Y lo he traducido así:
«Ponga un ejemplo migrando a un sistema operativo formado completamente
por software libre. La manera más fácil para hacerlo es instalar y usar
una de estas distribuciones de GNU/Linux libres»

*)
«Offer to contact companies looking for additional job postings
to put on our».

Lo he traducido:
«Ofrézcase para contactar con compañías para buscar nuevas 
ofertas de trabajo para añadirlas a nuestra»

Eso es todo :)

Adjunto la página con las modificaciones.

Gracias,

xavi
-- 
Xavier Reina gpg.id 547E8AC1
jabber: [EMAIL PROTECTED]
Title: C�mo puede ayudar al Proyecto GNU - Proyecto GNU - Fundaci�n para el Software Libre (FSF)

Traducciones de esta p�gina

C�mo puede ayudar al Proyecto GNU

 [imagen de la cabeza de un ñu]

�ndice


Gu�a del Proyecto GNU

Los coordinadores de voluntarios de GNU <[EMAIL PROTECTED]> pueden asistirle si desea ayudar al Proyecto GNU. Ellos le pondr�n en contacto con otras personas interesadas en trabajar en proyectos similares. Cuando seleccione una tarea de nuestra lista, por favor h�ganos saber que est� interesado en trabajar en ella.

Por favor informe a los coordinadores de voluntarios de GNU <[EMAIL PROTECTED]> si empieza a trabajar en alguna de las tareas de esta lista, ya que queremos hacer un seguimiento de las tareas en las que est�n trabajando nuestros voluntarios.

Para cuestiones generales sobre el Proyecto GNU, env�e un correo electr�nico (preferentemente en ingl�s) a [EMAIL PROTECTED] y para consultas y sugerencias sobre este sitio web, escriba un correo (preferentemente en ingl�s) a [EMAIL PROTECTED].

C�mo ayudar al Proyecto GNU

Las entradas de esta lista est�n ordenadas comenzando aproximadamente por las m�s urgentes. Por favor tenga en cuenta que muchos elementos de la lista enlazan a otras listas m�s largas y ampliadas.

  • Ofr�zcase como voluntario para ampliar el directorio de software libre. Esta tarea consiste en descargarse paquetes de software libre, hallar informaci�n sobre ellos y examinar y comprobar las licencias de los programas. Puede leer los detalles sobre c�mo ayudar en este proyecto. Si le interesa ser voluntario para esta tarea contacte con [EMAIL PROTECTED].

  • Organice un nuevo grupo de usuarios de GNU/Linux.

  • Organice un nuevo grupo de activismo del software libre para promover su uso en su pa�s, regi�n o ciudad.

  • Use o escriba software libre.
    • Ponga un ejemplo migrando a un sistema operativo formado completamente por software libre. La manera m�s f�cil para hacerlo es instalar y usar una de estas distribuciones de GNU/Linux libres.
    • Escriba software libre.

      Cuando escriba software, por favor siga los est�ndares de codificaci�n GNU y lea la informaci�n para mantener software GNU.

      Para ceder software a GNU que usted haya escrito, por favor lea la informaci�n de evaluaci�n de software GNU. Tambi�n buscamos voluntarios que nos ayuden a realizar la evaluaci�n; la informaci�n se encuentra en la misma p�gina.

      A veces, nos ofrecen software que hace esencialmente la misma funci�n que un paquete GNU ya existente. Aunque por supuesto apreciamos todos los ofrecimientos, naturalmente impulsamos a los programadores a escribir software libre que realice nuevas tareas, y no aquellas ya resueltas. Por lo tanto, antes de comenzar un nuevo programa, por favor compruebe el directorio de software libre para buscar aquellos programas que ya hacen esa funci�n.

      Podemos ofrecer algunos recursos para ayudar a los programadores de software GNU.

  • Escriba documentaci�n para software GNU, usando estos recursos y consejos.

  • Traduzca la web de GNU a otros idiomas. Puede encontrar m�s informaci�n en la gu�a de traducci�n de las p�ginas web de www.gnu.org. Escriba a [EMAIL PROTECTED] si quiere colaborar.

  • Colabore como corrector de documentaci�n en ingl�s subscribi�ndose a la lista de correo de correctores (h�galo enviando un mensaje con la palabra �subscribe� en el cuerpo del mensaje a la direcci�n [EMAIL PROTECTED]).

  • Hable a otras personas sobre el Proyecto GNU y la Fundaci�n para el Software Libre:
    • Informe a sus amigos sobre la filosof�a y el software GNU.

    • Informe a otros de que el sistema operativo �Linux� es en realidad GNU/Linux: es decir, el sistema GNU m�s Linux, el n�cleo. S�lo con hacer una distinci�n consecuente e inequ�voca entre GNU/Linux (el sistema completo) y Linux (el n�cleo), cuando hable o escriba sobre el sistema nos ayudar� enormemente, y no le llevar� mucho tiempo cuando se haya olvidado del antiguo h�bito.

    • De ambas maneras:
      a�adiendo un enlace a la p�gina principal de GNU desde sus p�ginas y
      sugerir a otros que hagan lo mismo.

    • Creando replicas de este sitio web al igual que ya hacen estos sitios
      y solicitando a otros que tambi�n lo hagan.

  • Cuando hable con gente que no valore la libertad ni la comunidad, puede mostrarles todas las ventajas pr�cticas del software libre (lea ��Por qu� open source o software libre? �Atiende a las cifras!� para tener algunas pruebas �tiles). �Pero adem�s mencione tambi�n las cuestiones �ticas! No cambie sus opiniones en la opini�n del software libre s�lo para entusiasmar a otros.

  • Ayude a la FSF a incrementar sus fondos:
    • Haciendo una donaci�n a la FSF.
    • Haci�ndose miembro asociado de la FSF.
    • Eligiendo a la FSF como una beneficiaria en su p�gina Affero agregando el enlace en su firma de correo electr�nico, proyecto de software y a los documentos que escriba.
    • Comprando manuales, camisetas y especialmente CD-ROM de la FSF cuando pueda. La mayor parte de los fondos de la FSF provienen de la venta de copias de cosas que cada cual es libre de copiar.
    • Convenciendo en su oficina para que compren manuales, camisetas y especialmente CD-ROM de la FSF.
    • Convenciendo en su oficina para que pidan una distribuci�n de lujo de la FSF.
    • Vendiendo software libre y donando una parte de los beneficios a la Fundaci�n para el Software Libre o a alg�n otro proyecto de desarrollo de software libre. Consolidando el desarrollo, har� avanzar al mundo del software libre.

      Distribuir software libre es una oportunidad de aumentar los fondos para el desarrollo. �No la pierda!

  • Ofr�zcase como voluntario para garantizar que los ensayos que se encuentran en nuestra p�gina de filosof�a y otras URL de GNU est�n enlazadas en directorios web, portales y diversos sitios de indexaci�n jer�rquica, como Yahoo!, dmoz.org y Google. Pida a estos sitios que incluyan descripciones detalladas sobre nuestras distintas p�ginas web. Compruebe que los ensayos de nuestra p�gina de filosof�a y otras URL de GNU est�n enlazadas desde las categor�as apropiadas.

    Si quiere ayudarnos en esta tarea, por favor contacte con los coordinadores de voluntarios de GNU <[EMAIL PROTECTED]>.

  • Done hardware a la FSF.

  • Enc�rguese de una de las tareas que necesitamos que se realicen en este servidor web.

  • Si usted o su compa��a trabajan apoyando o desarrollando software libre de alg�n modo, puede incluirse (o incluir a su compa��a) en el directorio de servicios de GNU.

  • Si dirige una compa��a que necesita contratar personas para trabajar con software libre, puede anunciarlo en nuestra p�gina de empleos de software libre.

  • Ofr�zcase para contactar con compa��as para buscar nuevas ofertas de trabajo para a�adirlas a nuestra p�gina de empleos de software libre. Si est� interesado, por favor, escriba a [EMAIL PROTECTED].

  • Done computadores usados a otras organizaciones de software libre.


Traducciones de esta p�gina:
[ Català | 简体中文 | 繁體中文 | Česky | English | Español | Français | Bahasa Indonesia | Italiano | Polski | Português ]

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
Lista de correo Web-translators-es
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es

Responder a