Interesting discussion. Is there any way Wayne to put this out to the
whole WikiEducator community so we get a wide range of views?

Cheers Carol

On Jul 26, 5:17 am, Alison Snieckus <[email protected]> wrote:
> Hi all,
>
> I'm OK with the nomenclature as is. As Jan and others have indicated, by
> using the term "master" as we do, even recognizing that our intent refers to
> the idea of mastery, we continue the process of changing its meaning to
> include women. I like the idea of "reclaiming" language to suit our current
> needs. As far as I can tell, there are no identified "wikimasters".
>
> It is more important to me that both men and women are sufficiently
> represented in the upper certification levels.
>
> I added a note with a link to this discussion on the
> Workgroup:Wikimaster_criteria<http://wikieducator.org/Workgroup:Wikimaster_criteria>page
> on WE.
>
> Good discussion,
> Alisonhttp://wikieducator.org/User:ASnieckus
>
> 2010/7/25 ESPHIT Andrés Aurelio Alarcón Tique <[email protected]>
>
> > Hellow every body
> > I have also the feeling that there is no matters than affect people using
> > generic names regarding our genders, some of name come from history and
> > customes
> > In spanish there names had been lateley reformed to be also female, but
> > they don´t sounds good I´ll prefer the used name. in english is easy to use
> > generic names without think in genders
>
> > Best Regards
> > Andres Aurelio
>
> > 2010/7/25 Jan Visser <[email protected]>
>
> >  Hi Minh and Carol,
>
> >> Yes, Minh, that’s exactly my point. It’s by using the terms across the
> >> genders that those connotations start changing. Terms like director,
> >> minister, secretary, doctor, nurse, president, engineer, farmer,
> >> entrepreneur, author, technician and many more are used across the genders.
> >> In my own culture of origin there are male midwives who refuse to be called
> >> anything but midwife (because of the nice ring – the Dutch translation of
> >> midwife connotes wisdom) even though a perfectly acceptable gender neutral
> >> term also exists. In the past such terms as the ones cited may have had
> >> strong gender connotations, but the more we progress beyond the divisions 
> >> of
> >> the past, the more those terms lose those connoted irrelevant meanings. We
> >> are now way beyond the Middle Ages, a period in the history of Europe that
> >> wasn’t as bad as often depicted. As we and our communities and societies
> >> evolve throughout the ages, so do our languages. Flexibility is what allows
> >> it to happen.
>
> >> Jan
>
> >>  ------------------------------
>
> >> *From:* [email protected] [mailto:
> >> [email protected]] *On Behalf Of *minh mcCloy
> >> *Sent:* Sunday, July 25, 2010 12:54 PM
> >> *To:* [email protected]
> >> *Subject:* Re: [WikiEducator] Re: Nomenclature for WikiMaster
>
> >> *Why can't master be rounded up & be just gently morphed  into a word
> >> that connotes any & all genders. English does meaning shifts all the time 
> >> to
> >> - it is part of its power & delight.*
>
> >> *Why abandon 'master' to a gendered ghetto? What will you do with
> >> 'masterpiece" -gurupiece, superpersonpiece?*
>
> >> *We could embrace 'master' exhibit flexibility.*
>
> >> *wikimaster has a nice ring to it*
>
> >> *:)
> >> minh*
>
> >> On Sun, Jul 25, 2010 at 8:27 PM, Carol <[email protected]>
> >> wrote:
>
> >> Hi Jan
>
> >> Interesting that you raise the issue that a woman could take over on
> >> the death of her husband. Not of any consolation for those not wishing
> >> to be married who who might have liked to be a member of the guild in
> >> their own right not as a replacement for a dead husband. Pls don't
> >> think I am having a go just wanting to add to the debate here.
>
> >> There have been many feminists myself amongst them who would have
> >> willingly been awarded something other than Master for a degree, but
> >> fighting academia is almost impossible in these matters. Heck I
> >> couldn't even submit my thesis on CD back in 1999, now of course they
> >> are digitising everything :) The irony is not lost on me. I hope one
> >> day my female colleague will be able to be awarded something not
> >> entitled Master.
>
> >> Everyone - What other terms are there we could use? I am sure my list
> >> of suggestions is only the tip of the iceberg.
>
> >> Carol
>
> >> --
> >> You received this message because you are subscribed to the Google
> >> Groups "WikiEducator" group.
> >> To visit wikieducator:http://www.wikieducator.org
> >> To visit the discussion forum:
> >>http://groups.google.com/group/wikieducator
> >> To post to this group, send email to [email protected]
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> [email protected]
>
> >> --
> >> You received this message because you are subscribed to the Google
> >> Groups "WikiEducator" group.
> >> To visit wikieducator:http://www.wikieducator.org
> >> To visit the discussion forum:
> >>http://groups.google.com/group/wikieducator
> >> To post to this group, send email to [email protected]
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> [email protected]
>
> >> --
> >> You received this message because you are subscribed to the Google
> >> Groups "WikiEducator" group.
> >> To visit wikieducator:http://www.wikieducator.org
> >> To visit the discussion forum:
> >>http://groups.google.com/group/wikieducator
> >> To post to this group, send email to [email protected]
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> [email protected]
>
> > --
> > "Busca solución a requerimientos tecnológicos, ESPHIT, le puede ayudar,
> > CONSULTENOS"
> > ELECTRONIC SERVICES & PRODUCTS OF HIGH TECHNOLOGY
> > Consultoría, Soluciónes Llave en Mano Tecnología-Seguridad-Aprendizaje
> > Autonomo
> > [email protected], [email protected], [email protected]
> > NOTICIA DE CONFIDENCIALIDAD
> > Este mensaje contiene información confidencial y se encuentra protegido por
> > la Ley. Sólo puede ser utilizada por la persona o compañía a la cual está
> > dirigido. Si usted no es el receptor autorizado, o por error recibe este
> > mensaje, favor borrarlo inmediatamente.
>
> > This message contains confidential information intended for a specific
> > individual and purpose, and is protected by law. If you are not the intended
> > recipient, you should delete this message.
>
> > Ceci message contient l'information confidentielle destinée à un individu
> > et à un but spécifiques, et est protégé par loi.  Si vous n'êtes pas le
> > destinataire prévu, vous devriez supprimer ce message.
>
> > --
> > You received this message because you are subscribed to the Google
> > Groups "WikiEducator" group.
> > To visit wikieducator:http://www.wikieducator.org
> > To visit the discussion forum:http://groups.google.com/group/wikieducator
> > To post to this group, send email to [email protected]
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > [email protected]

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "WikiEducator" group.
To visit wikieducator: http://www.wikieducator.org
To visit the discussion forum: http://groups.google.com/group/wikieducator
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected]

Reply via email to