Interesting discussion. Is there any way Wayne to put this out to the whole WikiEducator community so we get a wide range of views?
Cheers Carol On Jul 26, 5:17 am, Alison Snieckus <[email protected]> wrote: > Hi all, > > I'm OK with the nomenclature as is. As Jan and others have indicated, by > using the term "master" as we do, even recognizing that our intent refers to > the idea of mastery, we continue the process of changing its meaning to > include women. I like the idea of "reclaiming" language to suit our current > needs. As far as I can tell, there are no identified "wikimasters". > > It is more important to me that both men and women are sufficiently > represented in the upper certification levels. > > I added a note with a link to this discussion on the > Workgroup:Wikimaster_criteria<http://wikieducator.org/Workgroup:Wikimaster_criteria>page > on WE. > > Good discussion, > Alisonhttp://wikieducator.org/User:ASnieckus > > 2010/7/25 ESPHIT Andrés Aurelio Alarcón Tique <[email protected]> > > > Hellow every body > > I have also the feeling that there is no matters than affect people using > > generic names regarding our genders, some of name come from history and > > customes > > In spanish there names had been lateley reformed to be also female, but > > they don´t sounds good I´ll prefer the used name. in english is easy to use > > generic names without think in genders > > > Best Regards > > Andres Aurelio > > > 2010/7/25 Jan Visser <[email protected]> > > > Hi Minh and Carol, > > >> Yes, Minh, that’s exactly my point. It’s by using the terms across the > >> genders that those connotations start changing. Terms like director, > >> minister, secretary, doctor, nurse, president, engineer, farmer, > >> entrepreneur, author, technician and many more are used across the genders. > >> In my own culture of origin there are male midwives who refuse to be called > >> anything but midwife (because of the nice ring – the Dutch translation of > >> midwife connotes wisdom) even though a perfectly acceptable gender neutral > >> term also exists. In the past such terms as the ones cited may have had > >> strong gender connotations, but the more we progress beyond the divisions > >> of > >> the past, the more those terms lose those connoted irrelevant meanings. We > >> are now way beyond the Middle Ages, a period in the history of Europe that > >> wasn’t as bad as often depicted. As we and our communities and societies > >> evolve throughout the ages, so do our languages. Flexibility is what allows > >> it to happen. > > >> Jan > > >> ------------------------------ > > >> *From:* [email protected] [mailto: > >> [email protected]] *On Behalf Of *minh mcCloy > >> *Sent:* Sunday, July 25, 2010 12:54 PM > >> *To:* [email protected] > >> *Subject:* Re: [WikiEducator] Re: Nomenclature for WikiMaster > > >> *Why can't master be rounded up & be just gently morphed into a word > >> that connotes any & all genders. English does meaning shifts all the time > >> to > >> - it is part of its power & delight.* > > >> *Why abandon 'master' to a gendered ghetto? What will you do with > >> 'masterpiece" -gurupiece, superpersonpiece?* > > >> *We could embrace 'master' exhibit flexibility.* > > >> *wikimaster has a nice ring to it* > > >> *:) > >> minh* > > >> On Sun, Jul 25, 2010 at 8:27 PM, Carol <[email protected]> > >> wrote: > > >> Hi Jan > > >> Interesting that you raise the issue that a woman could take over on > >> the death of her husband. Not of any consolation for those not wishing > >> to be married who who might have liked to be a member of the guild in > >> their own right not as a replacement for a dead husband. Pls don't > >> think I am having a go just wanting to add to the debate here. > > >> There have been many feminists myself amongst them who would have > >> willingly been awarded something other than Master for a degree, but > >> fighting academia is almost impossible in these matters. Heck I > >> couldn't even submit my thesis on CD back in 1999, now of course they > >> are digitising everything :) The irony is not lost on me. I hope one > >> day my female colleague will be able to be awarded something not > >> entitled Master. > > >> Everyone - What other terms are there we could use? I am sure my list > >> of suggestions is only the tip of the iceberg. > > >> Carol > > >> -- > >> You received this message because you are subscribed to the Google > >> Groups "WikiEducator" group. > >> To visit wikieducator:http://www.wikieducator.org > >> To visit the discussion forum: > >>http://groups.google.com/group/wikieducator > >> To post to this group, send email to [email protected] > >> To unsubscribe from this group, send email to > >> [email protected] > > >> -- > >> You received this message because you are subscribed to the Google > >> Groups "WikiEducator" group. > >> To visit wikieducator:http://www.wikieducator.org > >> To visit the discussion forum: > >>http://groups.google.com/group/wikieducator > >> To post to this group, send email to [email protected] > >> To unsubscribe from this group, send email to > >> [email protected] > > >> -- > >> You received this message because you are subscribed to the Google > >> Groups "WikiEducator" group. > >> To visit wikieducator:http://www.wikieducator.org > >> To visit the discussion forum: > >>http://groups.google.com/group/wikieducator > >> To post to this group, send email to [email protected] > >> To unsubscribe from this group, send email to > >> [email protected] > > > -- > > "Busca solución a requerimientos tecnológicos, ESPHIT, le puede ayudar, > > CONSULTENOS" > > ELECTRONIC SERVICES & PRODUCTS OF HIGH TECHNOLOGY > > Consultoría, Soluciónes Llave en Mano Tecnología-Seguridad-Aprendizaje > > Autonomo > > [email protected], [email protected], [email protected] > > NOTICIA DE CONFIDENCIALIDAD > > Este mensaje contiene información confidencial y se encuentra protegido por > > la Ley. Sólo puede ser utilizada por la persona o compañía a la cual está > > dirigido. Si usted no es el receptor autorizado, o por error recibe este > > mensaje, favor borrarlo inmediatamente. > > > This message contains confidential information intended for a specific > > individual and purpose, and is protected by law. If you are not the intended > > recipient, you should delete this message. > > > Ceci message contient l'information confidentielle destinée à un individu > > et à un but spécifiques, et est protégé par loi. Si vous n'êtes pas le > > destinataire prévu, vous devriez supprimer ce message. > > > -- > > You received this message because you are subscribed to the Google > > Groups "WikiEducator" group. > > To visit wikieducator:http://www.wikieducator.org > > To visit the discussion forum:http://groups.google.com/group/wikieducator > > To post to this group, send email to [email protected] > > To unsubscribe from this group, send email to > > [email protected] -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "WikiEducator" group. To visit wikieducator: http://www.wikieducator.org To visit the discussion forum: http://groups.google.com/group/wikieducator To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected]
