I suspect that the relationship to linen yarn comes by way of
thinking about קוה QWH
as a form of קו QAW (related, methinks, to גב GAB, 'high'),
'line', as in 1Ki. 7:23.
A line is but a long piece of linen, a lint, from the latin linum,
'flax', or lana, 'wool'.
A soft string tautly stretched between two points makes a straight
(namely, extending continuously in the same direction without
curving) line.
Isaac Fried, Boston University
On Jun 30, 2013, at 12:06 AM, Chris Watts wrote:
Oh...that was an eye opener, I read a couple of other translations
and the King James is the only one to say linen yarn. Mmm, I wonder
how on earth those 17th century geniuses arrived at that then?
Thankyou Michael.
Chris Watts
Ireland
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew