changeset 90d2911e71fb in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=90d2911e71fb
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 97.3% (36 of 37 strings)
Translation: Tryton/carrier
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/carrier/nl/
diffstat:
modules/carrier/locale/nl.po | 85 ++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 45 deletions(-)
diffs (215 lines):
diff -r 0ae0cb3e21ef -r 90d2911e71fb modules/carrier/locale/nl.po
--- a/modules/carrier/locale/nl.po Tue Jul 23 19:58:27 2019 +0000
+++ b/modules/carrier/locale/nl.po Tue Jul 23 20:03:34 2019 +0000
@@ -1,150 +1,145 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Carrier Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Verzendkostmethode"
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
msgid "Carrier Product"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Relaties"
+msgstr "Relatie"
msgctxt "field:carrier,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
msgid "Carrier"
-msgstr "Carrier"
+msgstr "Transporteur"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
msgid "From Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land van oorsprong"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
msgid "To Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land van bestemming"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Method to compute carrier cost"
-msgstr ""
+msgstr "Methode om transportkosten te berekenen"
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
msgid "The product to invoice the carrier service."
-msgstr ""
+msgstr "Het product om de koeriersdienst te factureren."
msgctxt "help:carrier,party:"
msgid "The party which represents the carrier."
-msgstr ""
+msgstr "De partij die de vervoerder vertegenwoordigt."
msgctxt "help:carrier.selection,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "Haal het vinkje weg om toekomstig gebruik te voorkomen."
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
msgid "The selected carrier."
-msgstr ""
+msgstr "De geselecteerde koerier."
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping from this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
+"Alleen van toepassing bij verzending vanuit dit land.\n"
+"Laat leeg voor alle landen."
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping to this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
+"Alleen van toepassing bij verzending naar dit land.\n"
+"Laat leeg voor alle landen."
-#, fuzzy
msgctxt "model:carrier,name:"
msgid "Carrier"
-msgstr "Carrier"
+msgstr "Transporteur"
-#, fuzzy
msgctxt "model:carrier.selection,name:"
msgid "Carrier Selection"
-msgstr "Carrier Selection"
+msgstr "transporteur selectie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
msgid "Carriers"
-msgstr "Carriers"
+msgstr "Transporteur"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
msgid "Carrier Selection"
-msgstr "Carrier Selection"
+msgstr "transporteur selectie"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
msgid "Carrier"
@@ -152,11 +147,11 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
msgid "Carriers"
-msgstr "Carriers"
+msgstr "Transporteur"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
msgid "Carrier Selection"
-msgstr "Carrier Selection"
+msgstr "transporteur selectie"
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
msgid "Carrier Administration"
@@ -164,8 +159,8 @@
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Product Price"
-msgstr ""
+msgstr "Product prijs"
msgctxt "view:carrier.selection:"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "criteria"