changeset cb3ec755fffe in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=cb3ec755fffe
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 92.9% (723 of 778 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/nl/
diffstat:
modules/stock/locale/nl.po | 470 +++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 222 insertions(+), 248 deletions(-)
diffs (1426 lines):
diff -r 63cc9db6ee10 -r cb3ec755fffe modules/stock/locale/nl.po
--- a/modules/stock/locale/nl.po Sat Jul 27 21:54:30 2019 +0000
+++ b/modules/stock/locale/nl.po Sat Jul 27 19:45:25 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-07-27 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-28 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1335,6 +1335,8 @@
msgctxt "help:stock.configuration,shipment_out_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to customer shipments."
msgstr ""
+"Wordt gebruikt om het nummer te genereren dat aan klantverzendingen wordt "
+"gegeven."
msgctxt "help:stock.configuration.location,shipment_internal_transit:"
msgid ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@
msgctxt "help:stock.inventory,location:"
msgid "The location inventoried."
-msgstr ""
+msgstr "de geïnventariseerde locatie."
msgctxt "help:stock.inventory,lost_found:"
msgid "Used for the balancing entries needed when the stock is corrected."
@@ -1377,7 +1379,7 @@
msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,total_quantity:"
msgid "The total amount of the line counted so far."
-msgstr ""
+msgstr "Het totale bedrag van de lijnen die tot nu toe geteld zijn."
msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,uom:"
msgid "The unit in which the quantities are specified."
@@ -1390,6 +1392,8 @@
msgctxt "help:stock.inventory.line,expected_quantity:"
msgid "The quantity the system calculated should be in the location."
msgstr ""
+"De hoeveelheid die het systeem berekende voor de locatie.(verwachte "
+"hoeveelheid)"
msgctxt "help:stock.inventory.line,inventory:"
msgid "The inventory the line belongs to."
@@ -1453,7 +1457,7 @@
msgctxt "help:stock.location,storage_location:"
msgid "The top level location where stock is stored."
-msgstr ""
+msgstr "De locatie van het hoogste niveau waar de voorraad is opgeslagen."
msgctxt "help:stock.location.lead_time,lead_time:"
msgid "The time it takes to move stock between the warehouses."
@@ -1486,7 +1490,7 @@
msgctxt "help:stock.move,product:"
msgid "The product that the move is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "Het product waarmee de beweging geassocieerd is."
msgctxt "help:stock.move,quantity:"
msgid "The amount of stock moved."
@@ -1549,7 +1553,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in,inventory_moves:"
msgid "The moves that put the stock away into the storage area."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen die de voorraad in de opslagruimte plaatsen."
msgctxt "help:stock.shipment.in,number:"
msgid "The main identifier for the shipment."
@@ -1557,7 +1561,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in,planned_date:"
msgid "When the stock is expected to be received."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer wordt verwacht dat de voorraad wordt ontvangen."
msgctxt "help:stock.shipment.in,reference:"
msgid "The supplier's identifier for the shipment."
@@ -1589,7 +1593,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,from_location:"
msgid "Where the stock is moved from."
-msgstr ""
+msgstr "Waar de voorraad vandaan wordt verplaatst."
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,moves:"
msgid "The moves that return the stock to the supplier."
@@ -1601,7 +1605,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,planned_date:"
msgid "When the stock is expected to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer wordt verwacht dat de voorraad wordt geretourneerd."
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,reference:"
msgid "The supplier's identifier for the shipment."
@@ -1621,7 +1625,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in.return.assign.failed,moves:"
msgid "The moves that were not assigned."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen die niet zijn toegewezen."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,company:"
msgid "The company the shipment is associated with."
@@ -1629,11 +1633,11 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal,effective_date:"
msgid "When the shipment was actually completed."
-msgstr ""
+msgstr "Toen de zending daadwerkelijk was voltooid."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,effective_start_date:"
msgid "When the stock was actually sent."
-msgstr ""
+msgstr "Toen de voorraad daadwerkelijk werd verzonden."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,from_location:"
msgid "Where the stock is moved from."
@@ -1641,7 +1645,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal,incoming_moves:"
msgid "The moves that receive the stock in."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen die de vooraad ontvangen."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,moves:"
msgid "The moves that perform the shipment."
@@ -1657,7 +1661,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal,planned_date:"
msgid "When the shipment is expected to be completed."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer de verzending naar verwachting wordt voltooid."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,planned_start_date:"
msgid "When the stock is expected to be sent."
@@ -1665,7 +1669,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal,reference:"
msgid "The external identifiers for the shipment."
-msgstr ""
+msgstr "De externe ID's voor de zending."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,state:"
msgid "The current state of the shipment."
@@ -1683,7 +1687,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal.assign.failed,moves:"
msgid "The moves that were not assigned."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen die niet zijn toegewezen."
msgctxt "help:stock.shipment.out,company:"
msgid "The company the shipment is associated with."
@@ -1699,7 +1703,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out,effective_date:"
msgid "When the stock was actually sent."
-msgstr ""
+msgstr "Toen de voorraad daadwerkelijk werd verzonden."
msgctxt "help:stock.shipment.out,inventory_moves:"
msgid "The moves that pick the stock from the storage area."
@@ -1751,11 +1755,11 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,incoming_moves:"
msgid "The moves that bring the stock into the warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen die de voorraad naar het magazijn brengen."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,inventory_moves:"
msgid "The moves that put the stock away into the storage area."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen die de voorraad in de opslagruimte plaatsen."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,number:"
msgid "The main identifier for the shipment."
@@ -1775,15 +1779,15 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,warehouse:"
msgid "Where the stock is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Waar de voorraad wordt geretourneerd."
msgctxt "model:ir.action,name:act_inventory_form"
msgid "Inventories"
-msgstr "Inventories"
+msgstr "voorraden"
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_form"
msgid "Locations"
-msgstr "Locations"
+msgstr "locaties"
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_lead_time_form"
msgid "Location Lead Times"
@@ -1799,7 +1803,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_tree"
msgid "Locations"
-msgstr "Locations"
+msgstr "locaties"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form"
msgid "Moves"
@@ -1811,7 +1815,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantities_warehouse"
msgid "Product Quantities By Warehouse"
-msgstr "Product Quantities By Warehouse"
+msgstr "Producthoeveelheden per magazijn"
msgctxt "model:ir.action,name:act_products_by_locations"
msgid "Products"
@@ -1819,35 +1823,35 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_form"
msgid "Supplier Shipments"
-msgstr "Supplier Shipments"
+msgstr "Leverancierszendingen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_return_form"
msgid "Supplier Return Shipments"
-msgstr "Supplier Return Shipments"
+msgstr "Retourzending leverancier"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_internal_form"
msgid "Internal Shipments"
-msgstr "Internal Shipments"
+msgstr "Interne verzending"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_form"
msgid "Customer Shipments"
-msgstr "Customer Shipments"
+msgstr "Klant zending"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_form2"
msgid "Customer Shipments"
-msgstr "Customer Shipments"
+msgstr "Klant zending"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_form3"
msgid "Supplier Shipments"
-msgstr "Supplier Shipments"
+msgstr "Leverancierszendingen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_return_form"
msgid "Customer Return Shipments"
-msgstr "Customer Return Shipments"
+msgstr "Retourzending klant"
msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_configuration_form"
msgid "Stock Configuration"
-msgstr "Stock Configuration"
+msgstr "Voorraadconfiguratie"
msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_in_restocking_list"
msgid "Restocking List"
@@ -1855,11 +1859,11 @@
msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_internal"
msgid "Internal Shipment"
-msgstr "Internal Shipment"
+msgstr "Interne verzending"
msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_out_delivery_note"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Delivery Note"
+msgstr "Afleveringsbon"
msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_out_picking_list"
msgid "Picking List"
@@ -1875,15 +1879,15 @@
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_recompute_cost_price"
msgid "Recompute Cost Price"
-msgstr "Recompute Cost Price"
+msgstr "Kostprijs herberekenen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_in_return_assign"
msgid "Assign Purchase Return Shipment"
-msgstr "Assign Purchase Return Shipment"
+msgstr "Wijs inkoop retourzending toe"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_internal_assign"
msgid "Assign Shipment Internal"
-msgstr "Assign Shipment Internal"
+msgstr "interne Zending toewijzen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_out_assign"
msgid "Assign Customer Shipment"
@@ -1891,7 +1895,7 @@
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_inventory_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_inventory_form_domain_draft"
@@ -1900,12 +1904,12 @@
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Alles"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_form_domain_from_supplier"
msgid "From Suppliers"
-msgstr "From Suppliers"
+msgstr "Van leveranciers"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -1916,12 +1920,12 @@
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_form_domain_to_customer"
msgid "To Customers"
-msgstr "To Customers"
+msgstr "Aan klanten"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_in_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_in_form_domain_draft"
@@ -1936,7 +1940,7 @@
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_in_return_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -1959,7 +1963,7 @@
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_internal_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -1977,13 +1981,13 @@
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_shipment_internal_form_domain_requests"
msgid "Requests"
-msgstr "Requests"
+msgstr "verzoeken"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_shipment_internal_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
-msgstr "Shipped"
+msgstr "verzonden"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -1994,7 +1998,7 @@
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_assigned"
@@ -2009,7 +2013,7 @@
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_packed"
msgid "Packed"
-msgstr "Packed"
+msgstr "verpakt"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_waiting"
@@ -2020,7 +2024,7 @@
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_shipment_out_return_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -2042,11 +2046,12 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_count_create_line"
msgid "No existing line found for \"%(search)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Geen bestaande regel gevonden voor \"%(search)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_delete_cancel"
msgid "To delete inventory \"%(inventory)s\" you must cancel it."
msgstr ""
+"Om de inventaris \"%(inventory)s\" te verwijderen, moet u deze annuleren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_line_delete_cancel"
msgid ""
@@ -2093,7 +2098,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_from_to_location"
msgid "The source and destination of stock move must be different."
-msgstr ""
+msgstr "De bron en bestemming van voorraadbeweging moeten verschillend zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_internal_quantity_positive"
msgid "Internal move quantity must be positive."
@@ -2102,10 +2107,13 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_assigned"
msgid "To modify stock move \"%(move)s\" you must reset its state to draft."
msgstr ""
+"Om voorraadbeweging \"%(move)s\" te wijzigen, moet u de status opnieuw "
+"instellen op concept."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_cancel"
msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is cancelled."
msgstr ""
+"U kunt voorraadbeweging \"%(move)s\" niet wijzigen omdat deze is geannuleerd."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_done"
msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is done."
@@ -2118,11 +2126,11 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_no_origin"
msgid "Stock moves \"%(moves)s\" have no origin."
-msgstr ""
+msgstr "Voorraadbewegingen \"%(moves)s\" hebben geen oorsprong."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_positive"
msgid "Move quantity must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "de hoeveelheid van de beweging moet positief zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_assigned_move"
msgid "You cannot close periods with assigned moves in it."
@@ -2130,18 +2138,22 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_date"
msgid "You cannot close periods with a date in the future or today."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt geen periodes afsluiten met een datum in de toekomst of
vandaag."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_default_uom"
msgid ""
"You cannot change the default UOM of a product which is associated to stock "
"moves."
msgstr ""
+"U kunt de standaard maat eenheid van een product dat gekoppeld is aan een "
+"voorraadbewegingen niet wijzigen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_type"
msgid ""
"You cannot change the type of a product which is associated to stock moves."
msgstr ""
+"U kunt het type product dat is gekoppeld aan voorraadbewegingen niet "
+"wijzigen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_delete_cancel"
msgid "To delete shipment \"%(shipment)s\" you must cancel it."
@@ -2189,7 +2201,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_complete_lines_button"
msgid "Complete"
@@ -2197,7 +2209,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_confirm_button"
msgid "Confirm"
-msgstr "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_count_button"
msgid "Count"
@@ -2205,7 +2217,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_do_button"
msgid "Do"
@@ -2213,7 +2225,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_draft_button"
msgid "Reset to Draft"
-msgstr "Reset to Draft"
+msgstr "Terug naar concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:period_close_button"
msgid "Close"
@@ -2221,107 +2233,107 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:period_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_done_button"
msgid "Done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Klaar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_draft_button"
msgid "Reset to Draft"
-msgstr "Reset to Draft"
+msgstr "Terug naar concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_receive_button"
msgid "Receive"
-msgstr "Receive"
+msgstr "Te ontvangen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_assign_wizard_button"
msgid "Assign"
-msgstr "Assign"
+msgstr "Toewijzen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_done_button"
msgid "Done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Klaar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_wait_button"
msgid "Wait"
-msgstr "Wait"
+msgstr "wachten"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_assign_wizard_button"
msgid "Assign"
-msgstr "Assign"
+msgstr "Toewijzen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_done_button"
msgid "Done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Klaar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_ship_button"
msgid "Ship"
-msgstr "Ship"
+msgstr "verzenden"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_wait_button"
msgid "Wait"
-msgstr "Wait"
+msgstr "wachten"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_assign_wizard_button"
msgid "Assign"
-msgstr "Assign"
+msgstr "Toewijzen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_done_button"
msgid "Done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Klaar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_pack_button"
msgid "Make shipment"
-msgstr "Make shipment"
+msgstr "Verzending maken"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_done_button"
msgid "Done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Klaar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_receive_button"
msgid "Receive"
-msgstr "Receive"
+msgstr "Te ontvangen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_wait_button"
msgid "Wait"
-msgstr "Wait"
+msgstr "wachten"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_move"
msgid "User in company"
@@ -2349,51 +2361,51 @@
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_inventory"
msgid "Inventory"
-msgstr "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_in"
msgid "Supplier Shipment"
-msgstr "Supplier Shipment"
+msgstr "Zending leverancier"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_in_return"
msgid "Supplier Return Shipment"
-msgstr "Supplier Return Shipment"
+msgstr "Retourzending leverancier"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_internal"
msgid "Internal Shipment"
-msgstr "Internal Shipment"
+msgstr "Interne verzending"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_out"
msgid "Customer Shipment"
-msgstr "Customer Shipment"
+msgstr "Klant zending"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_out_return"
msgid "Customer Return Shipment"
-msgstr "Customer Return Shipment"
+msgstr "Retourzending klant"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_inventory"
msgid "Inventory"
-msgstr "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_in"
msgid "Supplier Shipment"
-msgstr "Supplier Shipment"
+msgstr "Zending leverancier"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_in_return"
msgid "Supplier Return Shipment"
-msgstr "Supplier Return Shipment"
+msgstr "Retourzending leverancier"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_internal"
msgid "Internal Shipment"
-msgstr "Internal Shipment"
+msgstr "Interne verzending"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_out"
msgid "Customer Shipment"
-msgstr "Customer Shipment"
+msgstr "Klant zending"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_out_return"
msgid "Customer Return Shipment"
-msgstr "Customer Return Shipment"
+msgstr "Retourzending klant"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
@@ -2401,23 +2413,23 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inventory_form"
msgid "Inventories"
-msgstr "Inventories"
+msgstr "voorraden"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_form"
msgid "Locations"
-msgstr "Locations"
+msgstr "locaties"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_form2"
msgid "Locations"
-msgstr "Locations"
+msgstr "locaties"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_lead_time_form"
msgid "Location Lead Times"
-msgstr "Location Lead Times"
+msgstr "Locatie doorlooptijd"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_tree"
msgid "Locations"
-msgstr "Locations"
+msgstr "locaties"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_form"
@@ -2435,31 +2447,31 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_form"
msgid "Supplier Shipments"
-msgstr "Supplier Shipments"
+msgstr "Leverancierszendingen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_return_form"
msgid "Supplier Return Shipments"
-msgstr "Supplier Return Shipments"
+msgstr "Retourzending leverancier"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_form"
msgid "Internal Shipments"
-msgstr "Internal Shipments"
+msgstr "Interne verzending"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_out_form"
msgid "Customer Shipments"
-msgstr "Customer Shipments"
+msgstr "Klant zending"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_out_return_form"
msgid "Customer Return Shipments"
-msgstr "Customer Return Shipments"
+msgstr "Retourzending klant"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock"
msgid "Inventory & Stock"
-msgstr "Inventory & Stock"
+msgstr "Inventaris & voorraad"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_configuration"
msgid "Stock Configuration"
-msgstr "Stock Configuration"
+msgstr "Voorraadconfiguratie"
msgctxt "model:party.party.location,name:"
msgid "Party Location"
@@ -2476,7 +2488,7 @@
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_admin"
msgid "Stock Administration"
-msgstr "Stock Administration"
+msgstr "Voorraadadministratie"
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_assignment"
msgid "Stock Force Assignment"
@@ -2497,25 +2509,24 @@
msgctxt "model:stock.inventory,name:"
msgid "Stock Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "inventaris van de voorrad"
msgctxt "model:stock.inventory.count.quantity,name:"
msgid "Stock Inventory Count"
-msgstr ""
+msgstr "voorraad inventaris telling"
msgctxt "model:stock.inventory.count.search,name:"
msgid "Stock Inventory Count"
-msgstr ""
+msgstr "voorraad inventaris telling"
msgctxt "model:stock.inventory.line,name:"
msgid "Stock Inventory Line"
-msgstr ""
+msgstr "voorraad inventaris lijn"
msgctxt "model:stock.location,name:"
msgid "Stock Location"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Voorraad locatie"
+
msgctxt "model:stock.location,name:location_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
@@ -2526,7 +2537,7 @@
msgctxt "model:stock.location,name:location_lost_found"
msgid "Lost and Found"
-msgstr "Lost and Found"
+msgstr "inventaris verschil"
msgctxt "model:stock.location,name:location_output"
msgid "Output Zone"
@@ -2536,88 +2547,77 @@
msgid "Storage Zone"
msgstr "Storage Zone"
-#, fuzzy
msgctxt "model:stock.location,name:location_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
msgctxt "model:stock.location,name:location_transit"
msgid "Transit"
-msgstr "Transit"
+msgstr "doorvoer"
msgctxt "model:stock.location,name:location_warehouse"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazijn"
-#, fuzzy
msgctxt "model:stock.location.lead_time,name:"
msgid "Location Lead Time"
-msgstr "Location Lead Times"
+msgstr "Locatie doorlooptijd"
msgctxt "model:stock.move,name:"
msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraadbeweging"
msgctxt "model:stock.period,name:"
msgid "Stock Period"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraad periode"
msgctxt "model:stock.period.cache,name:"
msgid "Stock Period Cache"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse,name:"
msgid "Product Quantities By Warehouse"
-msgstr "Product Quantities By Warehouse"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Producthoeveelheden per magazijn"
+
msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse.context,name:"
msgid "Product Quantities By Warehouse"
-msgstr "Product Quantities By Warehouse"
+msgstr "Producthoeveelheden per magazijn"
msgctxt "model:stock.products_by_locations.context,name:"
msgid "Products by Locations"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Producten per locatie"
+
msgctxt "model:stock.shipment.in,name:"
msgid "Supplier Shipment"
-msgstr "Supplier Shipment"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zending leverancier"
+
msgctxt "model:stock.shipment.in.return,name:"
msgid "Supplier Return Shipment"
-msgstr "Supplier Return Shipment"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Retourzending leverancier"
+
msgctxt "model:stock.shipment.in.return.assign.failed,name:"
msgid "Assign Supplier Return Shipment"
-msgstr "Supplier Return Shipment"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Wijs retourzending leverancier toe"
+
msgctxt "model:stock.shipment.internal,name:"
msgid "Internal Shipment"
-msgstr "Internal Shipment"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Interne verzending"
+
msgctxt "model:stock.shipment.internal.assign.failed,name:"
msgid "Assign Shipment Internal"
-msgstr "Assign Shipment Internal"
-
-#, fuzzy
+msgstr "interne Zending toewijzen"
+
msgctxt "model:stock.shipment.out,name:"
msgid "Customer Shipment"
-msgstr "Customer Shipment"
+msgstr "Klant zending"
msgctxt "model:stock.shipment.out.assign.failed,name:"
msgid "Assign Customer Shipment"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Klantverzending toewijzen"
+
msgctxt "model:stock.shipment.out.return,name:"
msgid "Customer Return Shipment"
-msgstr "Customer Return Shipment"
+msgstr "Retourzending klant"
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "/"
@@ -2629,22 +2629,20 @@
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "From Location"
-msgstr ""
+msgstr "Van locatie"
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Planned Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Geplande datum:"
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Reference:"
msgstr "Referentie:"
@@ -2656,7 +2654,7 @@
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Shipment Number"
-msgstr ""
+msgstr "Zendingsnummer"
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Supplier:"
@@ -2664,11 +2662,11 @@
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "To Location"
-msgstr ""
+msgstr "Naar locatie"
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Warehouse:"
-msgstr "Magazijn"
+msgstr "Magazijn:"
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "/"
@@ -2680,25 +2678,23 @@
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "From Location"
-msgstr ""
+msgstr "Van locatie"
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "From Location:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Van locatie:"
+
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Internal Shipment"
-msgstr "Internal Shipment"
+msgstr "Interne verzending"
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Planned Date:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Geplande datum:"
+
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Product"
-msgstr "Producten"
+msgstr "Product"
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Quantity"
@@ -2710,15 +2706,15 @@
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Shipment Number"
-msgstr ""
+msgstr "Zendingsnummer"
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "To Location"
-msgstr ""
+msgstr "Naar locatie"
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "To Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Naar locatie:"
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "/"
@@ -2726,16 +2722,15 @@
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Customer Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Klantencode:"
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Delivery Note"
+msgstr "Afleveringsbon"
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Product"
@@ -2751,7 +2746,7 @@
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Shipment Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Zendingsnummer:"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "/"
@@ -2767,7 +2762,7 @@
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "From Location"
-msgstr ""
+msgstr "Van locatie"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
@@ -2776,7 +2771,7 @@
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "Planned Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Geplande datum:"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "Product"
@@ -2792,11 +2787,11 @@
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "Shipment Number"
-msgstr ""
+msgstr "Zendingsnummer"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "To Location"
-msgstr ""
+msgstr "Naar locatie"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "Warehouse:"
@@ -2816,7 +2811,7 @@
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "From Location"
-msgstr ""
+msgstr "Van locatie"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "Number"
@@ -2824,7 +2819,7 @@
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "Planned Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Geplande datum:"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "Product"
@@ -2843,14 +2838,13 @@
msgid "Restocking List"
msgstr "Restocking List"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "Shipment"
-msgstr "Leveringen"
+msgstr "Levering"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "To Location"
-msgstr ""
+msgstr "Naar locatie"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "Warehouse:"
@@ -2858,11 +2852,11 @@
msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Leeg"
msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:"
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Houden"
msgctxt "selection:stock.inventory,state:"
msgid "Canceled"
@@ -2900,36 +2894,33 @@
msgid "Drop"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Lost and Found"
-msgstr "Lost and Found"
+msgstr "inventaris verschil"
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Productie"
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "magazijn"
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "View"
-msgstr "Overzicht"
+msgstr "weergaves"
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazijn"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move,state:"
msgid "Assigned"
-msgstr "Assign"
+msgstr "toegewezen"
msgctxt "selection:stock.move,state:"
msgid "Canceled"
@@ -2947,10 +2938,9 @@
msgid "Staging"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.period,state:"
msgid "Closed"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Afgesloten"
msgctxt "selection:stock.period,state:"
msgid "Draft"
@@ -2968,15 +2958,13 @@
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.in,state:"
msgid "Received"
-msgstr "Receive"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ontvangen"
+
msgctxt "selection:stock.shipment.in.return,state:"
msgid "Assigned"
-msgstr "Assign"
+msgstr "toegewezen"
msgctxt "selection:stock.shipment.in.return,state:"
msgid "Canceled"
@@ -2990,15 +2978,13 @@
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.in.return,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
msgid "Assigned"
-msgstr "Assign"
+msgstr "toegewezen"
msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
msgid "Canceled"
@@ -3012,25 +2998,21 @@
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
msgid "Request"
-msgstr "Requests"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verzoek"
+
msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
msgid "Shipped"
-msgstr "Shipped"
-
-#, fuzzy
+msgstr "verzonden"
+
msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:"
msgid "Assigned"
-msgstr "Assign"
+msgstr "toegewezen"
msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:"
msgid "Canceled"
@@ -3044,12 +3026,10 @@
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:"
msgid "Packed"
-msgstr "Packed"
-
-#, fuzzy
+msgstr "verpakt"
+
msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
@@ -3066,10 +3046,9 @@
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.out.return,state:"
msgid "Received"
-msgstr "Receive"
+msgstr "Ontvangen"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Stock"
@@ -3077,12 +3056,11 @@
msgctxt "view:product.product:"
msgid "Cost Value"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten"
+
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Inventory"
-msgstr "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Shipments"
@@ -3092,10 +3070,9 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#, fuzzy
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgstr "uitvoeren"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Reset to Draft"
@@ -3103,74 +3080,71 @@
msgctxt "view:stock.shipment.in.return.assign.failed:"
msgid "Unable to assign those products:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze producten niet toewijzen:"
msgctxt "view:stock.shipment.in.return:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Overige informatie"
msgctxt "view:stock.shipment.in:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Overige informatie"
msgctxt "view:stock.shipment.internal.assign.failed:"
msgid "Unable to assign those products:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze producten niet toewijzen:"
msgctxt "view:stock.shipment.internal:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Overige informatie"
msgctxt "view:stock.shipment.out.assign.failed:"
msgid "Unable to assign those products:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze producten niet toewijzen:"
msgctxt "view:stock.shipment.out.return:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Overige informatie"
msgctxt "view:stock.shipment.out:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Overige informatie"
msgctxt "view:stock.shipment.out:"
msgid "Outgoing Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande bewegingen"
msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,add:"
msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toevoegen"
+
msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,search:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,search,end:"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Einde"
msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,search,quantity:"
msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Selecteer"
+
msgctxt "wizard_button:stock.shipment.in.return.assign,failed,end:"
msgid "OK"
-msgstr "Oké"
+msgstr "Ok"
msgctxt "wizard_button:stock.shipment.in.return.assign,failed,force:"
msgid "Force Assign"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Forceer toewijzing"
+
msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.assign,failed,end:"
msgid "OK"
-msgstr "Oké"
+msgstr "Ok"
msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.assign,failed,force:"
msgid "Force Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer toewijzing"
msgctxt "wizard_button:stock.shipment.out.assign,failed,end:"
msgid "OK"
@@ -3178,7 +3152,7 @@
msgctxt "wizard_button:stock.shipment.out.assign,failed,force:"
msgid "Force Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer toewijzing"
#, fuzzy
#~ msgctxt "view:stock.inventory:"