changeset ef125985ee7b in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=ef125985ee7b
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)
Translation: Tryton/web_user
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/web_user/nl/
diffstat:
modules/web_user/locale/nl.po | 127 ++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 71 deletions(-)
diffs (307 lines):
diff -r 6d719d31bcc2 -r ef125985ee7b modules/web_user/locale/nl.po
--- a/modules/web_user/locale/nl.po Sat Jul 27 19:17:36 2019 +0000
+++ b/modules/web_user/locale/nl.po Sat Jul 27 19:19:36 2019 +0000
@@ -1,160 +1,149 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-07-28 20:17+0000\n"
+"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
msgctxt "field:web.user,email:"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
msgctxt "field:web.user,email_token:"
msgid "E-mail Token"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail token"
msgctxt "field:web.user,email_valid:"
msgid "E-mail Valid"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail geldig"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Relaties"
+msgstr "Relatie"
msgctxt "field:web.user,password:"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Paswoord"
msgctxt "field:web.user,password_hash:"
msgid "Password Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord Hash"
msgctxt "field:web.user,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
msgctxt "field:web.user,reset_password_token:"
msgid "Reset Password Token"
-msgstr ""
+msgstr "Reset wachtwoord token"
msgctxt "field:web.user,reset_password_token_expire:"
msgid "Reset Password Token Expire"
-msgstr ""
+msgstr "Reset wachtwoord token verlopen"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_address:"
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP Adres"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_network:"
msgid "IP Network"
-msgstr ""
+msgstr "IP-netwerk"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,login:"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Inlognaam"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.session,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.session,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.session,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:web.user.session,key:"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel"
msgctxt "field:web.user.session,rec_name:"
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.session,user:"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.session,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:web.user.session,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
msgctxt "help:web.user,active:"
msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "Haal het vinkje weg om toekomstig gebruik te voorkomen."
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
msgid "Web Users"
-msgstr "Web Users"
+msgstr "Webgebruikers"
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
msgid "Reset Password"
@@ -162,15 +151,15 @@
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_validation"
msgid "Email Validation"
-msgstr "Email Validation"
+msgstr "E-mailvalidatie"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_unique"
msgid "E-mail of active web user must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail van actieve webgebruiker moet uniek zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_session_key_unique"
msgid "Web user session key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Webgebruikerssessiesleutel moet uniek zijn."
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
msgid "Reset Password"
@@ -178,70 +167,66 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_validate_email_button"
msgid "Validate E-mail"
-msgstr "Validate E-mail"
+msgstr "Email valideren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
msgid "Web Users"
-msgstr "Web Users"
+msgstr "Webgebruikers"
-#, fuzzy
msgctxt "model:web.user,name:"
msgid "Web User"
-msgstr "Web Users"
+msgstr "Web gebruiker"
msgctxt "model:web.user.authenticate.attempt,name:"
msgid "Web User Authenticate Attempt"
-msgstr ""
+msgstr "Poging tot authenticatie van webgebruikers"
msgctxt "model:web.user.session,name:"
msgid "Web User Session"
-msgstr ""
+msgstr "Webgebruikerssessie"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Knop werkt niet? Plak dit in uw browser:"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email."
-msgstr ""
+msgstr "Als je dit verzoek niet hebt gedaan, kun je deze e-mail negeren."
-#, fuzzy
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "Reset Password"
-msgstr "Reset Password"
+msgstr "Reset wachtwoord"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "We received a request to reset the password for your account,"
msgstr ""
+"We hebben een verzoek ontvangen om het wachtwoord voor uw account opnieuw in "
+"te stellen,"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Knop werkt niet? Plak dit in uw browser:"
-#, fuzzy
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Email Validation"
-msgstr "Email Validation"
+msgstr "E-mailvalidatie"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "If you received this email by mistake, just ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "Als je deze e-mail per ongeluk hebt ontvangen, negeer deze dan gewoon."
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Just one more step.."
-msgstr ""
+msgstr "Nog maar een stap.."
-#, fuzzy
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Validate"
msgstr "Goedkeuren"
-#, fuzzy
msgctxt "view:web.user:"
msgid "Reset Password"
-msgstr "Reset Password"
+msgstr "Reset wachtwoord"
-#, fuzzy
msgctxt "view:web.user:"
msgid "Validate E-mail"
-msgstr "Validate E-mail"
+msgstr "Email valideren"