changeset 94494cf16d63 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=94494cf16d63
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 100.0% (364 of 364 strings)

        Translation: Tryton/tryton
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/tryton/es/
diffstat:

 tryton/tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po |  68 ++++++++++-----------
 1 files changed, 32 insertions(+), 36 deletions(-)

diffs (227 lines):

diff -r 9e4dce6cd349 -r 94494cf16d63 
tryton/tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po
--- a/tryton/tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po        Sat Oct 26 
08:58:29 2019 +0000
+++ b/tryton/tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po        Sat Oct 26 
08:56:53 2019 +0000
@@ -11,7 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgid "specify alternate config file"
 msgstr "Indica un archivo de configuración alternativo"
@@ -116,7 +122,7 @@
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Application Error"
-msgstr "Error de aplicación."
+msgstr "Error de aplicación"
 
 msgid "Report Bug"
 msgstr "Informar del error"
@@ -125,7 +131,6 @@
 msgid "Check URL: %s"
 msgstr "URL de comprobación: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to check for new version."
 msgstr "No se ha podido comprobar si existe una nueva versión."
 
@@ -302,7 +307,7 @@
 msgstr "Gestionar..."
 
 msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Acción"
 
 msgid ""
 "The following action requires to close all tabs.\n"
@@ -450,7 +455,7 @@
 msgstr "Expandir todas las filas"
 
 msgid "Close Tab"
-msgstr "Cerrar pestaña"
+msgstr "Cerrar pestaña"
 
 msgid "modularity, scalability and security"
 msgstr "modularidad, escalabilidad y seguridad"
@@ -486,13 +491,11 @@
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible version of the server."
-msgstr "El cliente no es compatible con la versión del servidor"
+msgstr "El cliente no es compatible con la versión del servidor."
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect to the server."
-msgstr "No se ha podido conectar con el servidor"
+msgstr "No se ha podido conectar con el servidor."
 
 msgid "Login"
 msgstr "Usuario"
@@ -562,21 +565,17 @@
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Created by:"
-msgstr "Fecha creación:"
+msgstr "Creado por:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Created at:"
-msgstr "Fecha creación:"
+msgstr "Creado el:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Edited by:"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editado por:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Edited at:"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editado el:"
 
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
@@ -594,7 +593,7 @@
 msgstr "Registros eliminados."
 
 msgid "Working now on the duplicated record(s)."
-msgstr "Ahora está trabajando en el registro duplicado."
+msgstr "Ahora está trabajando en el/los registro(s) duplicado(s)."
 
 msgid "Record saved."
 msgstr "Registro guardado."
@@ -613,7 +612,7 @@
 msgstr "Ejecutar acción"
 
 msgid "Relate"
-msgstr "_Relacionado"
+msgstr "Relacionado"
 
 msgid "Open related records"
 msgstr "Abrir registros relacionados"
@@ -668,7 +667,7 @@
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Revision"
-msgstr "Versión"
+msgstr "Revisión"
 
 msgid "Select a revision"
 msgstr "Seleccionar una versión"
@@ -725,7 +724,7 @@
 msgstr "Ver _registro..."
 
 msgid "Show revisions..."
-msgstr "Mostrar versiones..."
+msgstr "Mostrar revisiones..."
 
 msgid "A_ttachments..."
 msgstr "Adjun_tos..."
@@ -785,7 +784,7 @@
 msgstr "Parámetros CSV"
 
 msgid "Delimiter:"
-msgstr "Separador de campo:"
+msgstr "Separador:"
 
 msgid "Quote char:"
 msgstr "Delimitador de texto:"
@@ -871,7 +870,7 @@
 msgstr "Nuevo"
 
 msgid "Switch"
-msgstr "Cambiar vista"
+msgstr "Cambiar"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -880,7 +879,7 @@
 msgstr "Siguiente"
 
 msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+msgstr "Añadir"
 
 msgid "Remove <Del>"
 msgstr "Eliminar <Supr>"
@@ -946,19 +945,16 @@
 msgstr "ID"
 
 msgid "Create by"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por"
 
-#, fuzzy
 msgid "Created at"
-msgstr "Fecha creación:"
+msgstr "Creado el"
 
-#, fuzzy
 msgid "Edited by"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editado por"
 
-#, fuzzy
 msgid "Edited at"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editado el"
 
 #, python-format
 msgid "Unable to get view tree state for %s"
@@ -967,15 +963,15 @@
 msgid "Unable to set view tree state"
 msgstr "No se ha podido establecer el estado de expansión del árbol"
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "\"%s\" is not valid according to its domain."
 msgstr "\"%s\" no es válido según su dominio."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "\"%s\" is required."
 msgstr "\"%s\" es obligatorio."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The values of \"%s\" are not valid."
 msgstr "Los valores de \"%s\" no son válidos."
 
@@ -1037,7 +1033,7 @@
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Today"
-msgstr "Hoy:"
+msgstr "Hoy"
 
 msgid "go back"
 msgstr "retroceder"
@@ -1138,7 +1134,7 @@
 msgstr "Seleccione un color"
 
 msgid "Choose a language"
-msgstr "Seleccionar un idioma"
+msgstr "Escoja un lenguaje"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Traducción"
@@ -1147,7 +1143,7 @@
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Fuzzy"
-msgstr "Confuso"
+msgstr "Dudoso"
 
 msgid "You need to save the record before adding translations."
 msgstr "Debe guardar el registro antes de añadir traducciones."

Reply via email to