changeset f90fcd7210e5 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=f90fcd7210e5
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (300 of 300 strings)
Translation: Tryton/account_invoice
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/es/
diffstat:
modules/account_invoice/locale/es.po | 25 +++++++++++++++----------
1 files changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-)
diffs (93 lines):
diff -r 33209ae0578e -r f90fcd7210e5 modules/account_invoice/locale/es.po
--- a/modules/account_invoice/locale/es.po Sat Oct 26 07:29:56 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/es.po Sat Oct 26 08:52:15 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: es\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -42,10 +49,9 @@
msgid "Accounting Date"
msgstr "Fecha efectiva asiento"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,allow_cancel:"
msgid "Allow Cancel Invoice"
-msgstr "Cancelar la factura"
+msgstr "Permite cancelar facturas"
msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
msgid "Amount to Pay"
@@ -163,7 +169,6 @@
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
@@ -584,10 +589,9 @@
msgid "Invoice Payments"
msgstr "Pagos de factura"
-#, fuzzy
msgctxt "field:company.company,cancel_invoice_out:"
msgid "Cancel Customer Invoice"
-msgstr "Facturas de cliente"
+msgstr "Cancelar facturas de cliente"
msgctxt "field:party.address,invoice:"
msgid "Invoice"
@@ -627,7 +631,7 @@
msgctxt "help:company.company,cancel_invoice_out:"
msgid "Allow cancelling move of customer invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Permite cancelar los asientos de las facturas de cliente."
msgctxt "model:account.fiscalyear.invoice_sequence,name:"
msgid "Invoice Sequence"
@@ -776,14 +780,13 @@
msgstr ""
"No puede abonar la factura \"%(invoice)s\" porque no está contabilizada."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
msgid ""
"You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted and "
"company setup does not allow it."
msgstr ""
"No puede cancelar la factura de cliente \"%(invoice)s\" porque está "
-"contabilizada."
+"contabilizada y la configuración de la empresa no lo permite."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
msgid "To delete invoice \"%(invoice)s\" you must cancel it."
@@ -831,6 +834,9 @@
"\"%(date)s\" because the sequence \"%(sequence)s\" has already been used for "
"invoice \"%(after_invoice)s\"."
msgstr ""
+"Para numberar la factura \"%(invoice)s\" debéis seleccionar una fecha "
+"efectiva posterior a \"%(date)s\" porqué la secuencia \"%(sequence)s\" ya se "
+"ha utilizado para la factura \"%(after_invoice)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_pay_amount_greater_amount_to_pay"
msgid ""
@@ -1233,7 +1239,6 @@
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
-#, fuzzy
msgctxt "view:company.company:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"