changeset f90fcd7210e5 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=f90fcd7210e5
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 100.0% (300 of 300 strings)

        Translation: Tryton/account_invoice
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/es/
diffstat:

 modules/account_invoice/locale/es.po |  25 +++++++++++++++----------
 1 files changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-)

diffs (93 lines):

diff -r 33209ae0578e -r f90fcd7210e5 modules/account_invoice/locale/es.po
--- a/modules/account_invoice/locale/es.po      Sat Oct 26 07:29:56 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/es.po      Sat Oct 26 08:52:15 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: es\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
 msgid "Invoice Sequences"
@@ -42,10 +49,9 @@
 msgid "Accounting Date"
 msgstr "Fecha efectiva asiento"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.invoice,allow_cancel:"
 msgid "Allow Cancel Invoice"
-msgstr "Cancelar la factura"
+msgstr "Permite cancelar facturas"
 
 msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
 msgid "Amount to Pay"
@@ -163,7 +169,6 @@
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.invoice,sequence:"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Secuencia"
@@ -584,10 +589,9 @@
 msgid "Invoice Payments"
 msgstr "Pagos de factura"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.company,cancel_invoice_out:"
 msgid "Cancel Customer Invoice"
-msgstr "Facturas de cliente"
+msgstr "Cancelar facturas de cliente"
 
 msgctxt "field:party.address,invoice:"
 msgid "Invoice"
@@ -627,7 +631,7 @@
 
 msgctxt "help:company.company,cancel_invoice_out:"
 msgid "Allow cancelling move of customer invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Permite cancelar los asientos de las facturas de cliente."
 
 msgctxt "model:account.fiscalyear.invoice_sequence,name:"
 msgid "Invoice Sequence"
@@ -776,14 +780,13 @@
 msgstr ""
 "No puede abonar la factura \"%(invoice)s\" porque no está contabilizada."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_customer_cancel_move"
 msgid ""
 "You cannot cancel customer invoice \"%(invoice)s\" because it is posted and "
 "company setup does not allow it."
 msgstr ""
 "No puede cancelar la factura de cliente \"%(invoice)s\" porque está "
-"contabilizada."
+"contabilizada y la configuración de la empresa no lo permite."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_cancel"
 msgid "To delete invoice \"%(invoice)s\" you must cancel it."
@@ -831,6 +834,9 @@
 "\"%(date)s\" because the sequence \"%(sequence)s\" has already been used for "
 "invoice \"%(after_invoice)s\"."
 msgstr ""
+"Para numberar la factura \"%(invoice)s\" debéis seleccionar una fecha "
+"efectiva posterior a \"%(date)s\" porqué la secuencia \"%(sequence)s\" ya se "
+"ha utilizado para la factura \"%(after_invoice)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_pay_amount_greater_amount_to_pay"
 msgid ""
@@ -1233,7 +1239,6 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Debe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:company.company:"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"

Reply via email to