changeset 4a6207b610b9 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=4a6207b610b9
description:
Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 92.8% (287 of 309 strings)
Translation: Tryton/account_invoice
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/ro/
diffstat:
modules/account_invoice/locale/ro.po | 19 +++++++++----------
1 files changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
diffs (79 lines):
diff -r 3215f0c3c84c -r 4a6207b610b9 modules/account_invoice/locale/ro.po
--- a/modules/account_invoice/locale/ro.po Thu Oct 28 12:56:59 2021 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/ro.po Thu Oct 28 13:14:09 2021 +0000
@@ -1,14 +1,14 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-28 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Moustos <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_customer_payment_term:"
msgid "Default Customer Payment Term"
@@ -66,7 +66,7 @@
msgctxt "field:account.invoice,additional_moves:"
msgid "Additional Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Mişcări Suplimentare"
msgctxt "field:account.invoice,allow_cancel:"
msgid "Allow Cancel Invoice"
@@ -240,14 +240,13 @@
msgid "Payment Line"
msgstr "Rând Plata"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-additional-account.move,invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr "Factura fiscala"
+msgstr "Factura"
msgctxt "field:account.invoice-additional-account.move,move:"
msgid "Additional Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mişcări Suplimentare"
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,invoice_date:"
msgid "Invoice Date"
@@ -693,10 +692,9 @@
msgid "Invoice - Payment Line"
msgstr "Factura - Rând Plata"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice-additional-account.move,name:"
msgid "Invoice Additional Move"
-msgstr "Adresa de facturare"
+msgstr "Mişcare Suplimentara Factura"
msgctxt "model:account.invoice.credit.start,name:"
msgid "Credit Invoice"
@@ -770,10 +768,9 @@
msgid "Payment Terms"
msgstr "Termene de Plata"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_lines_to_pay_wizard"
msgid "Reschedule Lines to Pay"
-msgstr "Rânduri de Plata"
+msgstr "Reprogramare Rânduri de Plata"
msgctxt "model:ir.action,name:credit"
msgid "Credit"
@@ -835,6 +832,8 @@
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending invoices with "
"company \"%(company)s\"."
msgstr ""
+"Nu se poate şterge partea \"%(party)s\" când exista facturi nevalidate cu "
+"compania \"%(company)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_credit_refund_not_posted"
msgid "You cannot refund invoice \"%(invoice)s\" because it is not posted."