* Nicolas �vrard <[EMAIL PROTECTED]> [2003-07-17 11:47] : > * [EMAIL PROTECTED] [11:13 17/07/03 CEST]: > >Selon Nicolas �vrard <[EMAIL PROTECTED]>: > > > >>* [EMAIL PROTECTED] [08:48 17/07/03 CEST]: > > > >[...] > > > >>Donc le .po que j'ai obtenu en faisant un msgunfmt du .mo est trop > >>vieux ? Pourtant la traduction de "Calendar" en "Calendrier" me > >>semble �tre quelque chose qui ne bougera pas. > >> > > > >S�r... � condition d'avoir �t� r�f�renc� une fois et traduit une > >fois... Si cela n'a jamais �t� fait, m�me si la traduction est > >triviale, il ne sera pas traduit. > > �videmment. Mais ici c'est le cas. > > >Est-ce qu'il existe une cha�ne simple calendar dans le .po ? > > Voui. Voila l'entr�e : > > msgid "Calendar" > msgstr "Calendrier"
Il n'y a pas un num�ro de ligne et un nom de fichier juste au-dessus de cette entr�e pour indiquer o� est utilis� le message ? Cela peut expliquer pourquoi une traduction pourtant pr�sente dans le fichier n'est pas affich�e dans le programme r�gionalis� (localis� ? :-)). [...] > >Par contre, la faiblesse dans ce cas est que parfois il faille jeter un > >coup d'oeil aux sources pour savoir � quoi sert la cha�ne � traduire et > >la traduire de fa�on correcte... > > Ok, je suppose qu'il a y aussi le probl�me des langues dont le contexte > influence la fonction grammaticalle. > > Un mot anglais peut selon le contexte devenir un verbe, un adjectif ou > un nom. Dans le po, je suppose qu'il sera repr�sent� d'une seule fa�on. Euh, normalement, non. S'il y a bien l'indication du num�ro de ligne et du nom du fichier source, il ne devrait pas y avoir de confusion possible. Par contre, le traducteur doit "s'amuser" � aller chercher dans le fichier source le contexte d'utilisation de la cha�ne de caract�res. Il me semble d'ailleurs que le d�veloppeur peut ajouter des commentaires au fichier de base non traduit pour indiquer ce contexte. Fred (esp�rant ne pas avoir dit trop de b�tises et allant googliser sans plus tarder une bonne documentation sur la question) -- Comment poser les questions de mani�re intelligente�? http://www.gnurou.org/documents/smart-questions-fr.html Code de conduite des listes Debian http://www.fr.debian.org/MailingLists/#codeofconduct

