Que quieres que te diga, pero me recuerda m�s a una Xana que ning�n tipo de creencia cristiano, de echo creo que no es m�s que la cristianizaci�n del culto de Deva, �Sabi�s que se le echaba pan?, es decir al igual que a otras Xanas se le echaba pan y dependiendo de si se hunde o flota se cumple un deseo, los monjes lo han sustituido por monedas, curioso verdad, el pan mojado no da beneficios.
En cuanto al resto de iglesias, s�lo han puesto una iglesia en zonas que los �stures consideraban sagrado, un ejemplo son los Tejos, muchos de ellos milenarios y los que no suelen ser replantados con un esqueje del �rbol que lo precedi�. Aqu� tienes un articulo que mande, bas�ndome en otro de la revista Belenos. http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=282 De todas formas s�lo tienes que ver la simbolog�a de protecci�n de las cosechas que se usaban en los h�rreos hasta hace poco. Por cierto si te interesa leer un testimonio sobre xanas de una viejecita lo tienes en el archivo oral: http://www.asturies.org/asturianu/archoral/ Creo que es en la de Goz�n, como comprobar�s el habla esta plagada de castellanismos, pero es l�gico son m�s 500 a�os de imposici�n del castellano, lo sorprendente es que sobreviviera. Como curiosidad en Llug�s, el cura no daba la misa dentro de la iglesia, sino que se sub�a a un pedestal que hab�a en el tejo y daba la misa desde all�, esto se hacia hasta fechas muy recientes, de hecho el pedestal de madera est� aun en el tejo. Algunas tradiciones que perduran en los tiempos: "En la guerra contra roma, los que no sucumbieron en la batalla fueron despe�ados por elevad�simas torres o por insondables simas; otros eran arrojados al fuego y otros m�s, clavados en cruces donde mor�an entonando sus cantos de guerra y gritando <<IXUX�S>> estent�reos. Estos gritos rituales, son los mismos gritos que que Valle-Incl�n transcribi� en su trilog�a carlista. Representados de la misma manera, entre irlandeses y escoceses. Seguramente con el mismo significado en todos los sentidos. El poema que lo relaciona desde el otro lado del mar es: "Through the looking glass and what Alice found there", de Lewis Carroll, hay un poema llamado Jabberwocky, que contiene estos versos: "Oh frabjous day!, Callooh!, callay!" Traductor al espa�ol (en la versi�n de Alianza Editorial) ha transformado en: "�Qu� fragarante d�a! �Jujuruj�u! �Jay, jay!" Al final de la obra aclara: "Finalmente, los gritos rituales, que en el Jabberwocky son escoceses o irlandeses, los he traducido empleando los hermos�simos gritos que se oyen en el norte de Espa�a y que Valle-Incl�n transcribi� en su trilog�a carlista. Aqu� est�n representados de la misma manera. Creo que tienen el mismo significado en todos los sentidos." Aun se mantiene este objeto: La "piedra de la culebra" de San Mart�n de G�erces (Xix�n, Asturies). Coincide con la leyenda gala recogida por Plinio el viejo en la historia naturista en la que siete culebras hacen babas para conseguir una bola para conseguir ese objeto. (La piedra todav�a se mantiene en Asturies). Por cierto, hasta hace poco los cl�rigos cat�licos se quejaban de la man�a de los Asturianos de poner velas en las fuentes, piedras y arboles. Y ahora yo pregunto: �realmente crees que ha cambiado tanto las creencias de esta gente?, yo creo que han cambiado los nombres m�s que las tradiciones. Siguen apareciendo encantadas, en las fuentes, piedras como la de Avall�n, o lagos, ahora se llamaran virgenes, pero el caso es el mismo. Ta llueu -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
