Saludos a todos.
    Dir� a Alejandro Flores que "sabirizar" es convertir en sabir, convertir
en lengua franca o lengua auxiliar formada por contacto.
    En cuanto a algunas discusiones sobre posibilidades te�ricas de la
sintaxis, reproduzco la de abajo ("Mensaje Original") a t�tulo de ejemplo.
    Estas discusiones son �tiles para el an�liisis ling��stico del material
de campo, pero escasamente �tiles en el dise�o real de auxilenguas.
    Hoy (salvo pruebas o sugerencias en contra) el dise�o de una auxilengua
realista debe ser neolatino, y por tanto con una sintaxis b�sicamente
castellana, s�. Ojo, no he dicho "un calco de la sintaxis castellana",
porque los fallos debe ser corregidos.
    En vez de esas discusiones tan te�ricas sobre dudas que rara vez se van
a dar, tomemos un ejemplo real de un peri�dico: "Esta mujer muri� aplastada
por un autob�s que derrib� un muro.". Aqu� tenemos un serio fallo de la
sintaxis neolatina, porque no se sabe si el autob�s derrib� al muro o al
rev�s.
    �Implica eso pasar a una sintaxis vascuence o japonesa? No: basta
introducir marcadores ohligatorios. para caso de duda.
    Veamos un ejemplo en tino. La frase "cuesta mujero mortile fa la
autobuso cuala tunbile la muro/" significa, por posici�n, s�lo una cosa:
"Esta mujer muri� por el autob�s, y el muro que cay� sobre la mujer fue
tumbado por el autob�s.". La ambig�edad queda rota, pues, por una sencilla
regla posicional. Ahora bien, el contexto de la noticia indicaba que en
realidad el muro tumb� al autob�s, autob�s que cay� sobre la mujer,
mat�ndola. Entonces diremos en tino: "cuesta mujero mortile fa la autobuso
pe cuala tonbile la muro/" La preposici�n opcional de objeto directo rompe
sin dudas la ambig�edad y permite el ligero hip�rbaton.
    As�, una sencilla combinaci�n de reglas de orden sint�ctico habitual con
marcadores opcionales desambiguadores resuelve perfectamente el problema (en
mi opini�n). Y usar una gram�tica realmente existente y muy estudiada
permite de inmediato utilizar la enorme variedad de recursos que toda
gram�tica real permite, sin caer en las carencias o ambig�edades de una
gram�tica de laboratorio, que nunca ha sido usada de modo masivo. Reconozco
que una gram�tica bant�, cheroqui, inca, mapuche, malayopolinesia,
carduchara, etc�tera, valdr�a igualmente. Pero la m�s estudiada de las
gram�ticas es la neolatina. �sa es la raz�n fundamental de elegirla.
    La verdad es que el volap�k, el esperanto, el novial, el ido, el
occidental y el tino han sido criticados por sus irregularidades y
arbitrariedades, pero no por su dise�o. Se critica, por ejemplo, que el
occidental alterne de modo un tanto arbitrario los plurales acabados en "es"
con los acabados en "s", pero no los plurales siempre acabados en "s" del
tino. O se critica el uso arbitrario del acusativo en esperanto, pero no su
uso restringido y preciso en ido.
    Cualquier gram�tica �tnica regularizada a fondo resulta muy f�cil de
aprender en pocas horas por cualquier hablante con otra gram�tica �tnica
nativa. Lo dif�cil es rastrear las irregularidades inadvertidas por el
hablante nativo, hablante nativo que puede tomar los idiotismos como rasgos
c�modos; pero para eso s� est�n los hablantes nativos de otros sistemas
ling��sticos.
    S�; los tinistas reconocemos las cr�ticas y dudas expresadas por los
hablantes de esperanto con el japon�s, el quechua, el zul�, el maor�,
etc�tera, como lenguas nativas. Y no son en general cr�ticas y dudas debidas
al sistema, sino a sus irregularidades y arbitrariedades. Algo que, por
ejemplo, dif�cilmente descubrir�n las disquisiciones te�ricas sobre el
acusativo, pero que s� descubre en pocos meses el estudio comparado de la
facilidad al formar las frases, es que la desinencia o terminaci�n de
acusativo es indigesta de principio a fin. Se la llevan por delante incluso
hablantes de lenguas con acusativo nativo y obligatorio. As� que hay que
eliminarla y sustituirla cuando sea necesaria por una part�cula de indudable
sonoridad.
    El principio sint�ctico y general en una buena auxilengua es la
intuici�n del hablante, s�, �por qu� no? Cuando falla repetidamente, hay que
introducir marcadores especiales y reglas desambiguadoras, sin atacar el
intuitivismo general. So pena de caer en jerigonzas tipo lojban, loglan o
usik.
    Dicho de otra manera: �en serio me vais a alegar que a los hablantes de
esperanto con lengua nativa no indoeuropea les resulta en general dif�cil
formar correctamente las frases en esperanto? La verdad es que no, la verdad
es que eso s�lo ocurre ocasionalmente y con aspectos ya bastante estudiados,
correspondientes en general a irregularidades gramaticales, como negar
arbitrariamente al infinitivo verbal su car�cter de sustantivo, cuando lo
cierto es que la gram�tica neolatina el infinitivo verbal tiene pleno valor
de sustantivo, sin dejar de ser un verbo al mismo tiempo.
    En interling��stica (ling��stica de las lenguas planificadas auxiliares)
est� bien analizar y ser cr�ticos, pero sin partir cada pelo en cuatro. Esos
sesudos an�lisis de fin�sima separaci�n morfosint�ctica suelen olvidar dos
cosas: la primera, que todo individuo medio, incluso mal estudiante de
lenguas extranjeras, aprende con rapidez una gram�tica �tnica depurada de
irregularidades y de dificultades absurdas. La segunda, que casi todo el
mundo huye de aprenderse un vocabulario cr�ptico, sea cr�ptico por no tener
ra�ces comunes al hablante (como el chino para un monoling�e de castellano),
sea porque las ra�ces est�n muy deformadas y casi irreconocibles (el volap�k
es abandonado en favor del esperanto o del occidental).
    Lo esencial es la dificultad real de aprendizaje. Separemos los
factores.
    1) Fonolog�a. Si la fonolog�a de la auxilengua est� bien hecha (m�ximo
de veinte o veinticinco fonemas, sin fonemas ni rasgos suprasegmentales
dif�cilmente distinguibles) el asunto es cosa de horas, menos de
veinticuatro horas. La fonotaxis ha de ser realmente f�cil, y a este
respecto la fonotaxis malayopolinesia (sin distinci�n de longitud voc�lica)
ha demostrado ser un m�nimo denominador com�n asumible por todos los
hablantes.
    2) Ortograf�a. Es de caj�n que va a ser una ortograf�a completamente
fonol�gica, de alfabeto latino sin signos especiales. Tambi�n es algo que se
aprende en pocas horas.
    3) Gram�tica. Es tema de pocos d�as, m�ximo un mes (para hablantes
nativos muy alejados de la gram�tica elegida). No puede durar su aprendizaje
m�s de unos d�as, m�s de un mes, si est� cuidadosamente depurada de
idiotismos y complejidades absurdas (como cuatro modelos de conjugaci�n
verbal; basta con uno solo). En este importante tema, cualquier gram�tica
�tnica sirve, y una gram�tica �tnica es lo m�s recomendable, con tal de
introducirla de modo realmente depurado y nada chapucero. La elecci�n
bastante obvia es la gram�tica neolatina, con rasgos tomados de otras
gram�ticas para suplir sus carencias m�s comunes, como el marcado de los
nombres propios. Incluso con todo esto, la fon�tica, la ortograf�a y la
gram�tica se aprenden juntas en un mes como mucho, y generalmente en menos
tiempo.
    4) Vocabulario. Es la dificultad real en toda auxilengua bien hecha. Sin
demagogias, lo cierto es que no se puede bajar de seis mil ra�ces sem�nticas
simples para un hablante que domine la auxilengua a fondo, como es t�pico en
Zamenhof o Miguel Guti�rrez Ad�riz para el esperanto. A un hablante
ocasional, que use la auxilengua en �mbitos restringidos pero
peri�dicamente, le bastar�n mil o dos mil ra�ces simples, a veces menos. El
vocabulario neolatino y el vocabulario germ�nico del ingl�s son las dos
fuentes m�s razonables, a lo que se suman las ra�ces internacionalizadas
procedentes de otras familias sem�nticas, as� como un buen n�mero de las
ra�ces m�s nemot�cnicas: las onomatopeyas. El plazo de aprendizaje variar�
entre un mes (para un individuo con gran capacidad ling��stica y que ya
conozca en general las ra�ces que aprender) y un par de a�os (para alguien
como un chino que s�lo sepa chino y cuya capacidad de aprender lenguas
extranjeras sea bastante mediocre). El plazo medio para aprender la
auxilengua bien hecha es, para el uso probable del hablante interesado,
alrededor de un a�o. Las ra�ces sem�nticas no se deformar�n, se presentar�n
de un modo inmediatamente reconocible en general.
    Soy escasamente original, ya lo s�. Pero es que ser muy original y hacer
cosas como el usik es provocar el bostezo inicial de la gente. Si ese
bostezo se produce, lo que queda es un est�ril juego de eruditos. Las
lenguas planificadas auxiliares no se hacen para eruditos. �sos se
entender�n en ingl�s o en la lengua acad�mica de turno. Los eruditos juegan
al usik y al lojban, mientras que el pueblo no los usa. No falla el pueblo,
fallan el usik y el lojban. El pueblo se pone a aprender el dif�cil ingl�s
(con resultados, naturalmente, mediocres). Lo que necesita el pueblo es
aprender una lengua auxiliar que le resulte razonablemente f�cil, y poder
modificarla cuando lo necesite. Y, finalmente, la gente no es idiota, por
eso ha creado el europanto y lo usa. El tino pretende ser un europanto
facilitado, y pienso que realmente lo es.
    De Alexandre Xavier Casanova Domingo.

----- Mensaje Original  -----

>[jorge, comentaba]
> > Tambi�n podr�a interpretarse como "[alguien] quiere el pan
> > que estoy comiendo"...
>
>[mariano]
>Gracias (por comentar). En mi opini�n, -especulativa, claro est�-, dado
>el orden can�nico [S V1 O V2], en el orden:
>
>"querer pan yo comer"
>
>"yo" se encuentra entre "pan" y "comer", as� separa a "pan" de "comer"
>impidiendo
>que "comer" caiga sobre "pan" sin antes caer sobre "yo", es decir que ser�a
>contradictorio
>que el pan sea querido por otro que "yo" porque no se puede comer el pan ya
>comido por "yo".

Bueno, en cualquier caso, el orden can�nico propuesto no alcanza
para interpretar toda la oraci�n. Con "querer pan" ya hemos
completado un sintagma: {[S] V1 O [V2]}, y debemos comenzar uno
nuevo para "yo comer": {S V1 [O] [V2]}. En mi interpretaci�n, el
[O] impl�cito del segundo sintagma coincide con el O expl�cito
del primero. En la tuya, el S expl�cito del segundo coincide con
el [S] impl�cito del segundo adem�s de coincidir los O, y V1 del
segundo con [V2] del primero. Creo que ambas interpretaciones
son posibles, solo faltar�a definir con mayor precisi�n las
reglas sint�cticas.

Si se desea expresar que es otro quien quiere el pan que est� siendo
>comido por "yo" entonces "comer" debe caer sobre "pan" antes que sobre
>"yo",
>y "comer" debe quedar fuera del alcance de "yo" como sujeto. Es decir, para
>que
>el "pan" se pueda "comer", "comer" debe quedar delante de "yo", fuera de su
>alcance;
>porque hab�a quedado en que el sujeto del orden can�nico con que estaba
>trabajando: [S V1 O V2], va delante. Entonces:
>
>"querer pan comer yo"
>
>se interpretar�a: [alguien] quiere comer el pan que est� siendo comido
>por m�.

En este caso, tenemos un primer sintgma {[S] V1 O V2} y nos queda
"yo" fuera del sintagma, en uno nuevo. C�mo interpretar este "yo"
requiere otra regla, que bien puede ser la que propones.

>Quiz�s si se considerara un orden can�nico distinto, por ejemplo, en lugar
>de [S V O]
>y [S V1 O V2] considerar al sujeto tras el verbo as� [V S O] al que si se
>a�ade otro
>verbo tomar�a quiz�s el orden [V1 S O V2]. Entonces, yo creo que en este
>caso las
>interpretaci�n de "querer pan yo comer" coincidir�a con la interpretaci�n
>que has
>dado,

En ese caso, creo que mas bien tendr�amos "el pan me quiere comer".

>porque [S], "yo" queda desplazado de la posici�n de sujeto de [V2],
>"comer":
>"V1 O 'yo' V2 Hs" (donde <Hs> significa Huella del Sujeto, la que deja tras
>desplazarse
>en la oraci�n particular [querer pan 'yo' comer Hs].

En todo caso, est� claro que no es cuesti�n de dejar las
reglas sint�cticas libradas a la intuici�n del hablante, como
alguien propuso. A menos, claro est�, que nos contentemos con
una sintaxis r�plica del castellano.

Saludos,
Jorge


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a