> >De momento, hay un pequeño cambio en la fonología, > >ya que creo que será mejor asignar <c> y <x> a /S/ > >y /Z/ en lugar de a /tS/ y /dZ/ y dejar la <y> > >simplemente en schwa oral /@/. > > Habría que ver cómo puede afectar eso a la reconocibilidad de las > raíces que llevan esos fonemas. Personalmente, la <c> para la /S/ me > parece una de las características más raras y desagradables del > alfabeto lojban.
Imagino que con lo de reconocibilidad te refieres a que si las raíces se toman directamente de lenguas existentes su ortografía no las "disfrace". Pero en futurés el vocabulario se pretende lo más neutral posible, lo que hace que las raíces no se tomen directamente de ningún idioma en particular, sino que, o bien tengan un carácter onomatopéyico o expresivo --caso de "koh" (tos), "nyn" (nariz), "sis" (serpiente), "byr" (elefante)...--, o bien, cuando no sea posible usar el primer método, hacer como en lojban e "inspirar" la raíz en las palabras de varios idiomas --caso de "kad" (mano), inspirada mayormente en el inglés y alemán (hAnD), el árabe (yAD) y las lenguas urálicas (KÄsi en finés, Kéz en húngaro; o de "was" (agua), inspirada en "acqUA" (latín), "wASSer" (alemán), "veSi" (finés), "wai" (lenguas polinesias)...)--. > >Le he estado dando vueltas a varios aspectos, > >tratando de sacar provecho de lo mejor del lojban. > > Resulta más o menos evidente que tu idioma rivalizará en algunos > aspectos con el lojban, pues ambos comparten varios de sus > planteamientos más importantes (o eso me parece). Por eso creo que > sería interesante que nos explicases qué características del lojban te > parecen inaceptables, y de qué manera se pueden (o planeas) resolver > en un nuevo idioma. Bueno, entro los aspectos que no me gustan del lojban figuran el uso de alomorfos, de tal manera que para cada unidad léxica hemos de aprender no una palabra sino varias; tampoco la fonología, claramente sesgada según los hábitos anglófonos (p.ej. se permiten todos los diptongos menos "eu" y "ou" sin que haya ninguna otra razón más que quienes comenzaron el proyecto los encontraban "difíciles" de pronunciar); y tampoco me acaba de convencer el sistema posicional, por el hecho de que requiere un gran proceso de memorización; opino que sería preferible hallar un conjunto de preposiciones que permitan determinar las relaciones gramaticales de manera explicita y sin tener que recurrir a usos idiomáticos. > >Dudo entre la conveniencia de usar raíces bisílabas > >terminadas en vocal (tipo lojban) o seguir con las > >monosílabas terminadas en consonante. > > Lo primero parece más adecuado para un idioma pensado para ser > pronunciado por gente de diversos orígenes. ¿Tiene alguna ventaja > importante lo segundo? Sí, la brevedad. En lojban las raíces básicas son bisílabas, pero cuando se usan en compuestos se usan versiones abreviadas (rafsis), fundamentalmente monosílabos. Así, la raíz "valsi" (palabra) es en realidad tanto "valsi" como "vla", "bridi" (relación predicativa) es tanto "bridi" como "bri" (como p.ej. en el lujvo "brivla"). La pregunta está en si realmente merece la pena recargar la memoria con dos versiones de la misma palabra si con la más corta nos podemos arreglar. Saludos, Javier -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html