> >De momento, hay un pequeño cambio en la fonología,
> >ya que creo que será mejor asignar <c> y <x> a /S/
> >y /Z/ en lugar de a /tS/ y /dZ/ y dejar la <y>
> >simplemente en schwa oral /@/.
> 
> Habría que ver cómo puede afectar eso a la reconocibilidad de
las
> raíces que llevan esos fonemas. Personalmente, la <c> para la
/S/ me
> parece una de las características más raras y desagradables
del
> alfabeto lojban.

Imagino que con lo de reconocibilidad te refieres a
que si las raíces se toman directamente de lenguas
existentes su ortografía no las "disfrace". Pero en
futurés el vocabulario se pretende lo más neutral
posible, lo que hace que las raíces no se tomen
directamente de ningún idioma en particular, sino
que, o bien tengan un carácter onomatopéyico o
expresivo --caso de "koh" (tos), "nyn" (nariz),
"sis" (serpiente), "byr" (elefante)...--, o bien,
cuando no sea posible usar el primer método, hacer
como en lojban e "inspirar" la raíz en las palabras
de varios idiomas --caso de "kad" (mano), inspirada
mayormente en el inglés y alemán (hAnD), el árabe
(yAD) y las lenguas urálicas (KÄsi en finés, Kéz en
húngaro; o de "was" (agua), inspirada en "acqUA"
(latín), "wASSer" (alemán), "veSi" (finés), "wai"
(lenguas polinesias)...)--.


> >Le he estado dando vueltas a varios aspectos,
> >tratando de sacar provecho de lo mejor del lojban.
> 
> Resulta más o menos evidente que tu idioma rivalizará en
algunos
> aspectos con el lojban, pues ambos comparten varios de sus
> planteamientos más importantes (o eso me parece). Por eso creo
que
> sería interesante que nos explicases qué características
del lojban 
te
> parecen inaceptables, y de qué manera se pueden (o planeas)
resolver
> en un nuevo idioma.

Bueno, entro los aspectos que no me gustan del
lojban figuran el uso de alomorfos, de tal manera
que para cada unidad léxica hemos de aprender no
una palabra sino varias; tampoco la fonología,
claramente sesgada según los hábitos anglófonos (p.ej.
se permiten todos los diptongos menos "eu" y "ou"
sin que haya ninguna otra razón más que quienes
comenzaron el proyecto los encontraban "difíciles"
de pronunciar); y tampoco me acaba de convencer el
sistema posicional, por el hecho de que requiere
un gran proceso de memorización; opino que sería
preferible hallar un conjunto de preposiciones que
permitan determinar las relaciones gramaticales
de manera explicita y sin tener que recurrir a usos
idiomáticos.


> >Dudo entre la conveniencia de usar raíces bisílabas
> >terminadas en vocal (tipo lojban) o seguir con las
> >monosílabas terminadas en consonante.
> 
> Lo primero parece más adecuado para un idioma pensado para ser
> pronunciado por gente de diversos orígenes. ¿Tiene alguna
ventaja
> importante lo segundo?

Sí, la brevedad. En lojban las raíces básicas son
bisílabas, pero cuando se usan en compuestos se usan
versiones abreviadas (rafsis), fundamentalmente
monosílabos. Así, la raíz "valsi" (palabra) es en
realidad tanto "valsi" como "vla", "bridi" (relación
predicativa) es tanto "bridi" como "bri" (como p.ej. en
el lujvo "brivla"). La pregunta está en si realmente
merece la pena recargar la memoria con dos versiones de
la misma palabra si con la más corta nos podemos arreglar.

Saludos,
Javier


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a