Hola amigos CUal es la diferencia entre
OOo_2.3.0_Win32Intel_install_wJRE_es.exe y OOo_2.3.0_Win32Intel_install_es.exe El primero ya trae el motor de java? siempre se necesita? Saludos 2007/10/19, Alberto Barrionuevo <[EMAIL PROTECTED]>: > On Friday 19 October 2007 19:26:18 Alejandro Regodesebes wrote: > > Yo sugiero generar dos frentes de trabajo: uno dedicado a la traducción, y > > otro a la unificación de términos, así quien quiera y puede pude colaborar > > en los dos frentes. > > Perdonadme si digo algo impropio porque ya se ha discutido o ya se ha hecho > (estoy aún en pañales en este proyecto). > > Mi forma de trabajar en otros casos ha sido: > > 1) Coger como referencia una traducción que se tenga la garantía de que está > bien hecha y ha sido aceptada o revisada, a ser posible, por académicos de la > lengua (en este caso, me ha llegado muchas veces a oídos que las traducciones > de Microsoft Windows y Microsoft Office suelen ser muy buenas -algo bueno > tenían que tener al menos...-, y de hecho he leído noticias sobre que la Real > Academia Española de la Lengua ha participado en ellas de alguna manera u > otra). > > 2) En paralelo a realizar la traducción ir realizando también un diccionario > de términos, incluyendo expresiones, y sus traducciones más usuales. > > 3) Traducir siempre con el diccionario del punto 2) en mano para cualquier > duda o referencia. > > 4) Debatir las partes conflictivas del diccionario en una wiki o algo así de > manera que ese debate quede referenciado incluso en el propio diccionario. De > hecho el propio diccionario podría ser incluso una wiki que para cada > traducción de una expresión o las alternativas de traducción de la misma, > tenga su página de debate paralela (tipo Wikipedia, sin ir más lejos). > > Dadme vuestra opinión o propuestas de cambio, que esto es sólo una propuesta a > primera vista en base a proyectos que he hecho antes. > > Saludos, > -- > Alberto Barrionuevo > Vice President FFII > www.ffii.org > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > -- -------------------------------- Tany Villalba Villalba. www.cuscolibreweb.org Cusco-Peru Cel: 00551692272699 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
