Right, that was the space I was missing. There were two T-like characters there, does it not make it any better?
Aitor On Sat, 8 Apr 2023 at 08:09, <jer...@shidel.net> wrote: > Hi, > > > On Apr 6, 2023, at 5:44 PM, Andrew Bird via Freedos-devel < > firstname.lastname@example.org> wrote: > > > > Hi Aitor, Hi Wilhelm, > > Can you check if the package in FreeDOS 1.3 has the current > translation from fd-nls? The reason I updated in fd-nls was that the > Spanish was garbled. At this time I also added the UTF-8 in the hope that > that would be considered the master and the cp850/858 could be converted > from it as necessary. > > > > Andrew > > I just tested under T2303 (should be the same in T2304, would not hurt to > test). > > The Spanish translation text looked fine. > > However, the line that says “Largest executable program size” is long in > Spanish and there is no spacing before the size… > > Tamaño de programa ejecutable más grande626K (640,944 bytes) > > Also, the columns for “Largest are upper memory block” do not align with > it. > > :-) > > Jerome > > > > > On Thu, 6 Apr 2023 22:05:16 +0200 > > Wilhelm Spiegl <wilhelm.spi...@mail.com> wrote: > > > >> Hi Aitor, > >> I do not know who made the spanish translation, maybe Andrew Bird as I > just noticed on the site, it is only one year old, creating a cp xxx and > the unicode version was an idea of Berki, he started in about 3 years ago > with this. > >> I assume the translator started with Win cp 1252 or overtook it from > Google translate or something like this, overtook the cp of Google > translate and forgot to change to 858 first. this can happen in win or > linux as you handle with two cp and unicode. > >> > >> https://github.com/shidel/fd-nls/blob/master/mem/nls/mem.es.UTF-8 > >> > >> Could you please check the utf-8 version and tell me if it is okay? > Then I could try to fix this and maybe other commands. > >> Which characters are bad? Only T or others too? > >> One more question, you meant "grande 606K" or "grande 606 KB" or a > different version? in gr there is a space between value and KB too. > >> > >> Willi > >> -- > >> Diese Nachricht wurde von meinem Android Mobiltelefon mit mail.com > Mail gesendet. > >> Am 06.04.23, 21:18 schrieb "Aitor Santamaría" <aitor...@gmail.com>: > >>> Hello, > >>> > >>> I've been trying FreeDOS 1.3, and found a couple of minor problems > running it in Spanish: > >>> > >>> > >>> > >>> the non-standar-ASCII characters appear as preceded by a strange > symbol for MEM, I wonder if they are really saved as 850/858 or are saved > as Unicode or something else. > >>> > >>> Besides, I've always missed a space before the size of the largest > executable > >>> "Tamaño de programa ejecutable más grande_606K" (the _ should be a > blank but is not there). > >>> > >>> I assume these two have to do with the Spanish strings for MEM, should > I fill in a bug report for that, or is anyone taking care of translations? > >>> > >>> I also have a suggestion, applying to Spanish and probably to other > western European configurations: 850 is used as default codepage. I suggest > changing to 858, which is the SAME except that it has the euro sign, that > you can neatly see in the screenshot above. This would apply to any > configuration where 850 is used as default codepage. > >>> > >>> Thanks in advance, > >>> Aitor > >>> > >>> > >>> _______________________________________________ Freedos-devel mailing > list Freedosemail@example.com > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel > > > > > > _______________________________________________ > > Freedos-devel mailing list > > Freedosfirstname.lastname@example.org > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel > > > > _______________________________________________ > Freedos-devel mailing list > Freedosemail@example.com > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel >
_______________________________________________ Freedos-devel mailing list Freedosfirstname.lastname@example.org https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel