Hello,

Sorry for being late in replying.
You are right: I saw a lot of untranslated lines there, it almost needs to
be retranslated.

Curiously enough, the most important lines that give most of the output are
translated, o you can't imagine how much it is missing by running the
program.

Aitor







On Sat, 8 Apr 2023 at 17:12, Wilhelm Spiegl <wilhelm.spi...@mail.com> wrote:

> I just checked spanish nls and if saw it correct, the spanish nls version
> at shidel nls has a lot of english text inside, not only comments. so it
> will have to be overworked completely. is the text at shidel nls the
> correct one?
> I will try to check all german versions of nls asap as i noticed some
> reports that are two weeks old, asap means, german easter is longer than
> others, from friday till easter monday and I will see to find time.
>
> My personal main problem is that bug reports are sometimes at this forum,
> sometimes at gitlab or anywhere else. And user problems are often overseen
> over weeks. this is not user friendly.
>
> willi
>
> --
> Diese Nachricht wurde von meinem Android Mobiltelefon mit mail.com Mail
> gesendet.
> Am 08.04.23, 12:23 schrieb Andrew Bird via Freedos-devel <
> freedos-devel@lists.sourceforge.net>:
>
>> Hi,
>>
>> On Sat, 8 Apr 2023 10:51:38 +0100
>> Andrew Bird via Freedos-devel <freedos-devel@lists.sourceforge.net>
>> wrote:
>>
>> > Hi,
>> >
>> > On Sat, 8 Apr 2023 02:05:53 -0400
>> > Jerome Shidel <jshi...@icloud.com> wrote:
>> >
>> > > Hi,
>> > >
>> > > > On Apr 6, 2023, at 5:44 PM, Andrew Bird via Freedos-devel <
>> freedos-devel@lists.sourceforge.net> wrote:
>> > > >
>> > > > Hi Aitor, Hi Wilhelm,
>> > > > Can you check if the package in FreeDOS 1.3 has the current
>> translation from fd-nls? The reason I updated in fd-nls was that the
>> Spanish was garbled. At this time I also added the UTF-8 in the hope that
>> that would be considered the master and the cp850/858 could be converted
>> from it as necessary.
>> > > >
>> > > > Andrew
>> > >
>> > > I just tested under T2303 (should be the same in T2304).
>> > >
>> > > Translation text looked fine.
>> > >
>> > > However, the line that says “Largest executable program size” is long
>> in Spanish and there is no spacing before the size…
>> > >
>> > > Tamaño de programa ejecutable más grande626K (640,944 bytes)
>> > >
>> > > Also, the columns for “Largest are upper memory block” do not align
>> with it.
>> > >
>> > > :-)
>> > >
>> > > Jerome
>> >
>> > I think I can shorten the Spanish text, which fixes both the alignment
>> problem and the lack of a space. I'll send a PR but I'd be grateful if
>> somebody can check the text there as my Spanish is mostly beginner level.
>> >
>> > Andrew
>>
>> Actually the size/alignment problem seems to affect other translations,
>> at least FR, IT and ES:
>>
>> $ grep 2.10 mem/nls/mem.??.U*
>> mem/nls/mem.de.UTF-8:2.10:Größter freier UMB
>> mem/nls/mem.es.UTF-8:2.10:Bloque de memoria superior libre más grande
>> mem/nls/mem.fr.UTF-8:2.10:Le plus grand bloc de mémoire haute libre
>> mem/nls/mem.it.UTF-8:2.10:Dimensione massima di un blocco di memoria
>> superiore (UMB)
>> mem/nls/mem.sv.UTF-8:2.10:Största fria övre minnesblock
>> mem/nls/mem.tr.UTF-8:2.10:En büyük boş üst bellek bloku
>>
>> To me it looks like the mem program itself will need changing to allow
>> for the extra length strings.
>>
>> Andrew
>>
>> > >
>> > > >
>> > > >
>> > > > On Thu, 6 Apr 2023 22:05:16 +0200
>> > > > Wilhelm Spiegl <wilhelm.spi...@mail.com> wrote:
>> > > >
>> > > >> Hi Aitor,
>> > > >> I do not know who made the spanish translation, maybe Andrew Bird
>> as I just noticed on the site, it is only one year old, creating a cp xxx
>> and the unicode version was an idea of Berki, he started in about 3 years
>> ago with this.
>> > > >> I assume the translator started with Win cp 1252 or overtook it
>> from Google translate or something like this, overtook the cp of Google
>> translate and forgot to change to 858 first. this can happen in win or
>> linux as you handle with two cp and unicode.
>> > > >>
>> > > >> https://github.com/shidel/fd-nls/blob/master/mem/nls/mem.es.UTF-8
>> > > >>
>> > > >> Could you please check the utf-8 version and tell me if it is
>> okay? Then I could try to fix this and maybe other commands.
>> > > >> Which characters are bad? Only T or others too?
>> > > >> One more question, you meant "grande 606K" or "grande 606 KB" or a
>> different version? in gr there is a space between value and KB too.
>> > > >>
>> > > >> Willi
>> > > >> --
>> > > >> Diese Nachricht wurde von meinem Android Mobiltelefon mit mail.com
>> Mail gesendet.
>> > > >> Am 06.04.23, 21:18 schrieb "Aitor Santamaría" <aitor...@gmail.com>:
>>
>> > > >>> Hello,
>> > > >>>
>> > > >>> I've been trying FreeDOS 1.3, and found a couple of minor
>> problems running it in Spanish:
>> > > >>>
>> > > >>>
>> > > >>>
>> > > >>> the non-standar-ASCII characters appear as preceded by a strange
>> symbol for MEM, I wonder if they are really saved as 850/858 or are saved
>> as Unicode or something else.
>> > > >>>
>> > > >>> Besides, I've always missed a space before the size of the
>> largest executable
>> > > >>> "Tamaño de programa ejecutable más grande_606K" (the _ should be
>> a blank but is not there).
>> > > >>>
>> > > >>> I assume these two have to do with the Spanish strings for MEM,
>> should I fill in a bug report for that, or is anyone taking care of
>> translations?
>> > > >>>
>> > > >>> I also have a suggestion, applying to Spanish and probably to
>> other western European configurations: 850 is used as default codepage. I
>> suggest changing to 858, which is the SAME except that it has the euro
>> sign, that you can neatly see in the screenshot above. This would apply to
>> any configuration where 850 is used as default codepage.
>> > > >>>
>> > > >>> Thanks in advance,
>> > > >>> Aitor
>> > > >>>
>> > > >>>
>> > > >>> _______________________________________________ Freedos-devel
>> mailing list Freedos-devel@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel
>> > > >
>> > > >
>> > > > _______________________________________________
>> > > > Freedos-devel mailing list
>> > > > Freedos-devel@lists.sourceforge.net
>> > > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel
>> > >
>> > >
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Freedos-devel mailing list
>> > Freedos-devel@lists.sourceforge.net
>> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel
>> >
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Freedos-devel mailing list
>> Freedos-devel@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel
>>
> _______________________________________________
> Freedos-devel mailing list
> Freedos-devel@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel
>
_______________________________________________
Freedos-devel mailing list
Freedos-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel

Reply via email to