Se lo podemos comentar a Shaun o a la gente de gnome-docs por si nos pueden
echar una mano con ese tema

El 14 de marzo de 2012 17:06, Nacho <[email protected]> escribió:

> Otra forma interesante de ayudar sería el reescribir un documentación
> decente
> para el programa usando mallard.
>
> Saludos.
>
> 2012/3/14 Daniel Mustieles García <[email protected]>
>
>> Hecho :)
>>
>> Os paso la lista actualizada, con los nuevos bugs que he abierto:
>>
>>
>> --BUGS--
>>
>> Los elementos Copiar/Cortar del menú editar no están disponibles al
>> seleccionar un texto
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=569650
>>
>> Al buscar un texto, si aparece dos veces en la misma cadena, sólo se
>> resalta la primera aparición
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571713
>>
>> No se muestra ningún error al intentar crear la MT sin especificar una
>> carpeta que contenga los archivos .PO
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591971
>>
>> Error al guardar un archivo con cabeceras incorrectas (deja abrirlo, pero
>> da una violación de segmento al guardarlo)
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=609696
>>
>> Añadir una nota a un archivo no se considera una modificación del mismo
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=622516
>>
>> Falta el porcentaje traducido del archivo sobre la barra de progreso
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671843
>>
>> Al Buscar/Reemplazar, se cambia el estado difuso de las cadenas, aunque
>> no se modifiquen
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=600387
>>
>> Error al Deshacer/Rehacer; al cambiar a otra cadena, se pierde el
>> histórico de acciones
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549924
>>
>> Diferencia entre puntos suspensivos en la MT
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=663445
>>
>> Error al traducir dos cadenas con el mismo msgid pero diferente msgctxt;
>> hay que ir a una cadena diferente para que funcione
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=575803
>>
>> Error al buscar con dos pestañas abiertas
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=610433
>>
>> La opcion menú Ir-> Ir al mensaje, no funciona correctamente al ordenar
>> el archivo por un campo que no sea el ID
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=672075
>>
>>
>> --NEEDINFO--
>>
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571473
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=615736
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=654053
>>
>> ---FEATURES---
>>
>> Eliminar traducciones antiguas
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=662501
>>
>> Revisión ortográfica global del archivo po
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549923
>>
>> En el asistente de configuración, los campos Idioma y Código de Idioma no
>> aparecen ordenados.
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=672076
>>
>>
>> Hacer que los atajos de teclado de la MT empiecen en CTRL+1 en vez de en
>> CTRL+0.
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=672079
>>
>>
>> Integrar la herramienta gtxml (https://launchpad.net/pyg3t) en
>> gTranslator, para verificar automáticámente la sintaxis de las etiquetas en
>> documentación.
>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=672080
>>
>> El 14 de marzo de 2012 14:48, Nacho <[email protected]> escribió:
>>
>> Buenas,
>>>
>>> por favor reporta todos los problemas que pones como no reportado.
>>>
>>> Saludos.
>>>
>>>
>>> 2012/3/14 Daniel Mustieles García <[email protected]>
>>>
>>>> Buenas,
>>>>
>>>> He hecho una pequeña selección de bugs abiertos en bugzilla, y he
>>>> incorporado algunas características nuevas que se podrían incluir.
>>>>
>>>> Hay algunos bugs que he tratado de reproducir y no lo he conseguido,
>>>> pero aún así he solicitado que los revisen para confirmar si se siguen
>>>> produciendo o no. Los incluyo en la lista para revisarlos y, si ya están
>>>> corregido, cerrarlos.
>>>>
>>>> Las mejoras marcadas como no reportadas, son ideas mias que no he
>>>> reportado en bugzilla, pero creo que pueden resultar interesantes.
>>>>
>>>> Creo que con esto tenemos más que de sobra, sobre todo porque los
>>>> distintos bugs relacionados con las búsquedas pueden dar bastantes
>>>> quebraderos de cabeza. No los he ordenado por orden de prioridad, pero he
>>>> añadido una pequeña descripción a cada uno.
>>>>
>>>> Aquí tenéis la lista.
>>>>
>>>> --BUGS--
>>>>
>>>> Los elementos Copiar/Cortar del menú editar no están disponibles al
>>>> seleccionar un texto
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=569650
>>>>
>>>> Al buscar un texto, si aparece dos veces en la misma cadena, sólo se
>>>> resalta la primera aparición
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571713
>>>>
>>>> No se muestra ningún error al intentar crear la MT sin especificar una
>>>> carpeta que contenga los archivos .PO
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591971
>>>>
>>>> Error al guardar un archivo con cabeceras incorrectas (deja abrirlo,
>>>> pero da una violación de segmento al guardarlo)
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=609696
>>>>
>>>> Añadir una nota a un archivo no se considera una modificación del mismo
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=622516
>>>>
>>>> Falta el porcentaje traducido del archivo sobre la barra de progreso
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671843
>>>>
>>>> Al Buscar/Reemplazar, se cambia el estado difuso de las cadenas, aunque
>>>> no se modifiquen
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=600387
>>>>
>>>> Error al Deshacer/Rehacer; al cambiar a otra cadena, se pierde el
>>>> histórico de acciones
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549924
>>>>
>>>> Diferencia entre puntos suspensivos en la MT
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=663445
>>>>
>>>> Error al traducir dos cadenas con el mismo msgid pero diferente
>>>> msgctxt; hay que ir a una cadena diferente para que funcione
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=575803
>>>>
>>>> Error al buscar con dos pestañas abiertas
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=610433
>>>>
>>>> [NO REPORTADO] - _Usando el menú Ir-> Ir al mensaje, si el archivo se
>>>> muestra ordenado por ID, funciona bien, pero si ordeno las cadenas por
>>>> Original, si quiero ir a la cadena 10, no me lleva a la cadena con id=10;
>>>> me lleva a la décima posición de la lista, tal como está ordenada. El
>>>> usuario espera que le lleve a la cadena con id=10
>>>>
>>>> --NEEDINFO--
>>>>
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571473
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=615736
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=654053
>>>>
>>>> ---FEATURES---
>>>>
>>>> Eliminar traducciones antiguas
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=662501
>>>>
>>>> Revisión ortográfica global del archivo po
>>>> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549923
>>>>
>>>> [NO REPORTADO] - En el asistente de configuración, los campos Idioma y
>>>> Código de Idioma no aparecen ordenados. Sería muy cómodo para el usuario
>>>> que se ordenaran por orden alfabético
>>>>
>>>> [NO REPORTADO] - Hacer que los atajos de teclado de la MT empiecen en
>>>> CTRL+1 en vez de en CTRL+0. Algunos portátiles no tienen tecla CTRL a la
>>>> derecha, y es muy incómodo tener que soltar el ratón para pulsar CTRL+0.
>>>> Para no ser restrictivos, esta opción podría ser configurable, dando al
>>>> usuario la opción de elegir si empieza por 0 o por 1
>>>>
>>>> [NO REPORTADO] - Integrar la herramienta gtxml (
>>>> https://launchpad.net/pyg3t) en gTranslator, para verificar
>>>> automáticámente la sintaxis de las etiquetas en documentación. Al igual que
>>>> se detectan errores en las variables, se debería revisar que las etiquetas
>>>> se cierran bien, para evitar problemas al compilar
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> El 14 de marzo de 2012 08:10, Nacho <[email protected]> escribió:
>>>>
>>>> Aquí os queda la lista de bugs:
>>>>>
>>>>> https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?cmdtype=runnamed&namedcmd=gtranslator
>>>>>
>>>>> Si quereis ir calentando motores podeis ir arreglando algún bug en los
>>>>> plugins. O portar
>>>>> alguno de los plugins que hay en C a python.
>>>>>
>>>>> Saludos.
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2012/3/14 Nicolás Satragno <[email protected]>
>>>>>
>>>>>> **
>>>>>>
>>>>>> ¡Me parece genial!
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Tengo que admitir que últimamente estuve probando Lokalize, ya que
>>>>>> para remplazar mi última mala actualización (error mío) de Fedora decidí
>>>>>> darle otra oportunidad a KDE. Bueno, me pareció más sólido que 
>>>>>> gTransaltor
>>>>>> así que ¡me apunto!
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Para mi puede ser cualquier fin de semana. Le echaré un vistazo al
>>>>>> código antes para darme una idea de cómo está estructurado.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Bueno, quedo atento a los correos sobre la lista de bugs.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>>
>>>>>> Nicolás Satragno <[email protected]>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> On Mar 13 Mar 2012 20:11:32 Daniel Mustieles García escribió:
>>>>>>
>>>>>> A mi me parece una idea estupenda :)
>>>>>>
>>>>>> Yo, por mi parte, puedo preparar una lista de bugs que considere los
>>>>>> más importantes, tanto de los que hay reportados en bugzilla como un par 
>>>>>> de
>>>>>> ellos que he detectado, y que no se si están reportados.
>>>>>>
>>>>>> Creo que, para seguir un orden, lo primero sería cerrar bugs de
>>>>>> errores de funcionamiento y luego, si da tiempo, tratar de incluir alguna
>>>>>> de las mejoras que hay pendientes ¿qué os parece?
>>>>>>
>>>>>> Para las pruebas, yo utilizo una versión compilada de la rama master
>>>>>> de git, por lo que puedo ir probando las cosas que se vayan corrigiendo.
>>>>>>
>>>>>> Si queréis, podemos ir eligiendo una fecha y organizando un poco cómo
>>>>>> se haría. Yo voy a ir preparando la lista de bugs y de mejoras, y os la
>>>>>> paso cuando la tenga para que me deis vuestra opinión.
>>>>>>
>>>>>> Kal, muchas gracias por el interés mostrado y por responder tan
>>>>>> rápido :)
>>>>>>
>>>>>> Un saludo
>>>>>>
>>>>>> El 13 de marzo de 2012 19:48, Nacho <[email protected]> escribió:
>>>>>>
>>>>>> Buenas,
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> me parece una buena idea. Si se anima más gente no me importaría
>>>>>> intentar
>>>>>>
>>>>>> ayudar un finde.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Saludos.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> 2012/3/13 Carlos Garcia Campos <[email protected]>
>>>>>>
>>>>>> Excerpts from Daniel Mustieles García's message of mar mar 13
>>>>>> 13:56:27 +0100 2012:
>>>>>>
>>>>>> > Hola a todos,
>>>>>> >
>>>>>> > Os escribo para comentaros una idea que ha surgido en la lista de la
>>>>>> > fundación, y para la que me gustaría contar con vuestra ayuda.
>>>>>> >
>>>>>> > Llevo usando gTranslator desde hace varios años, y me gustaría
>>>>>> corregir
>>>>>> > algunos errores que se han ido arrastrando durante todo este
>>>>>> tiempo, así
>>>>>> > como añadir algunas mejoras. El problema es que no soy programador,
>>>>>> por lo
>>>>>> > que no puedo hacer gran cosa a ese nivel, pero sí me gustaría
>>>>>> conseguir
>>>>>> > algunos colaboradores para corregir los bugs que hay abiertos y
>>>>>> tratar de
>>>>>> > implementar algunas mejoras.
>>>>>> >
>>>>>> > Por favor, si estáis interesados en echar una mano, o si conocéis a
>>>>>> alguien
>>>>>> > que pudiera estarlo, os agradecería que os pusiérais en contacto
>>>>>> conmigo o
>>>>>> > con Nacho (en CC). Desde mi ignorancia, creo que no es mucho lo que
>>>>>> hay que
>>>>>> > hacer, pero sería un gran resultado, y le ganaríamos bastante
>>>>>> terreno a
>>>>>> > Lokalize (todavía me chirría el pensar que se pueda traducir GNOME
>>>>>> con un
>>>>>> > programa de KDE...)
>>>>>>
>>>>>> Podríamos organizar algo similar a los bug days (o algo así se llamaba
>>>>>> no?) que organizábamos hace tiempo en los que quedábamos en el irc y
>>>>>> la gente iba cogiendo bugs para corregir y nos ayudábamos entre
>>>>>> todos. No se si era exactamente así, pero bueno, la cosa sería quedar
>>>>>> un finde en el irc y repartirnos los bugs, así entre todos y con los
>>>>>> traductores de soporte para probar quizás los arreglemos. Que os
>>>>>> parece?
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> > Gracias por vuestra colaboración y un saludo
>>>>>>
>>>>>> Un saludo,
>>>>>> --
>>>>>> Carlos Garcia Campos
>>>>>> PGP key: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0x523E6462
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Ignacio Casal Quinteiro
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Ignacio Casal Quinteiro
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Ignacio Casal Quinteiro
>>>
>>
>>
>
>
> --
> Ignacio Casal Quinteiro
>
_______________________________________________
gnome-hispano-list mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list

Responder a