Buenas,

por favor reporta todos los problemas que pones como no reportado.

Saludos.

2012/3/14 Daniel Mustieles García <[email protected]>

> Buenas,
>
> He hecho una pequeña selección de bugs abiertos en bugzilla, y he
> incorporado algunas características nuevas que se podrían incluir.
>
> Hay algunos bugs que he tratado de reproducir y no lo he conseguido, pero
> aún así he solicitado que los revisen para confirmar si se siguen
> produciendo o no. Los incluyo en la lista para revisarlos y, si ya están
> corregido, cerrarlos.
>
> Las mejoras marcadas como no reportadas, son ideas mias que no he
> reportado en bugzilla, pero creo que pueden resultar interesantes.
>
> Creo que con esto tenemos más que de sobra, sobre todo porque los
> distintos bugs relacionados con las búsquedas pueden dar bastantes
> quebraderos de cabeza. No los he ordenado por orden de prioridad, pero he
> añadido una pequeña descripción a cada uno.
>
> Aquí tenéis la lista.
>
> --BUGS--
>
> Los elementos Copiar/Cortar del menú editar no están disponibles al
> seleccionar un texto
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=569650
>
> Al buscar un texto, si aparece dos veces en la misma cadena, sólo se
> resalta la primera aparición
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571713
>
> No se muestra ningún error al intentar crear la MT sin especificar una
> carpeta que contenga los archivos .PO
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591971
>
> Error al guardar un archivo con cabeceras incorrectas (deja abrirlo, pero
> da una violación de segmento al guardarlo)
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=609696
>
> Añadir una nota a un archivo no se considera una modificación del mismo
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=622516
>
> Falta el porcentaje traducido del archivo sobre la barra de progreso
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671843
>
> Al Buscar/Reemplazar, se cambia el estado difuso de las cadenas, aunque no
> se modifiquen
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=600387
>
> Error al Deshacer/Rehacer; al cambiar a otra cadena, se pierde el
> histórico de acciones
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549924
>
> Diferencia entre puntos suspensivos en la MT
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=663445
>
> Error al traducir dos cadenas con el mismo msgid pero diferente msgctxt;
> hay que ir a una cadena diferente para que funcione
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=575803
>
> Error al buscar con dos pestañas abiertas
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=610433
>
> [NO REPORTADO] - _Usando el menú Ir-> Ir al mensaje, si el archivo se
> muestra ordenado por ID, funciona bien, pero si ordeno las cadenas por
> Original, si quiero ir a la cadena 10, no me lleva a la cadena con id=10;
> me lleva a la décima posición de la lista, tal como está ordenada. El
> usuario espera que le lleve a la cadena con id=10
>
> --NEEDINFO--
>
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571473
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=615736
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=654053
>
> ---FEATURES---
>
> Eliminar traducciones antiguas
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=662501
>
> Revisión ortográfica global del archivo po
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549923
>
> [NO REPORTADO] - En el asistente de configuración, los campos Idioma y
> Código de Idioma no aparecen ordenados. Sería muy cómodo para el usuario
> que se ordenaran por orden alfabético
>
> [NO REPORTADO] - Hacer que los atajos de teclado de la MT empiecen en
> CTRL+1 en vez de en CTRL+0. Algunos portátiles no tienen tecla CTRL a la
> derecha, y es muy incómodo tener que soltar el ratón para pulsar CTRL+0.
> Para no ser restrictivos, esta opción podría ser configurable, dando al
> usuario la opción de elegir si empieza por 0 o por 1
>
> [NO REPORTADO] - Integrar la herramienta gtxml (
> https://launchpad.net/pyg3t) en gTranslator, para verificar
> automáticámente la sintaxis de las etiquetas en documentación. Al igual que
> se detectan errores en las variables, se debería revisar que las etiquetas
> se cierran bien, para evitar problemas al compilar
>
>
>
> El 14 de marzo de 2012 08:10, Nacho <[email protected]> escribió:
>
> Aquí os queda la lista de bugs:
>>
>> https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?cmdtype=runnamed&namedcmd=gtranslator
>>
>> Si quereis ir calentando motores podeis ir arreglando algún bug en los
>> plugins. O portar
>> alguno de los plugins que hay en C a python.
>>
>> Saludos.
>>
>>
>> 2012/3/14 Nicolás Satragno <[email protected]>
>>
>>> **
>>>
>>> ¡Me parece genial!
>>>
>>>
>>>
>>> Tengo que admitir que últimamente estuve probando Lokalize, ya que para
>>> remplazar mi última mala actualización (error mío) de Fedora decidí darle
>>> otra oportunidad a KDE. Bueno, me pareció más sólido que gTransaltor así
>>> que ¡me apunto!
>>>
>>>
>>>
>>> Para mi puede ser cualquier fin de semana. Le echaré un vistazo al
>>> código antes para darme una idea de cómo está estructurado.
>>>
>>>
>>>
>>> Bueno, quedo atento a los correos sobre la lista de bugs.
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>>
>>> Nicolás Satragno <[email protected]>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> On Mar 13 Mar 2012 20:11:32 Daniel Mustieles García escribió:
>>>
>>> A mi me parece una idea estupenda :)
>>>
>>> Yo, por mi parte, puedo preparar una lista de bugs que considere los más
>>> importantes, tanto de los que hay reportados en bugzilla como un par de
>>> ellos que he detectado, y que no se si están reportados.
>>>
>>> Creo que, para seguir un orden, lo primero sería cerrar bugs de errores
>>> de funcionamiento y luego, si da tiempo, tratar de incluir alguna de las
>>> mejoras que hay pendientes ¿qué os parece?
>>>
>>> Para las pruebas, yo utilizo una versión compilada de la rama master de
>>> git, por lo que puedo ir probando las cosas que se vayan corrigiendo.
>>>
>>> Si queréis, podemos ir eligiendo una fecha y organizando un poco cómo se
>>> haría. Yo voy a ir preparando la lista de bugs y de mejoras, y os la paso
>>> cuando la tenga para que me deis vuestra opinión.
>>>
>>> Kal, muchas gracias por el interés mostrado y por responder tan rápido :)
>>>
>>> Un saludo
>>>
>>> El 13 de marzo de 2012 19:48, Nacho <[email protected]> escribió:
>>>
>>> Buenas,
>>>
>>>
>>> me parece una buena idea. Si se anima más gente no me importaría intentar
>>>
>>> ayudar un finde.
>>>
>>>
>>> Saludos.
>>>
>>>
>>>
>>> 2012/3/13 Carlos Garcia Campos <[email protected]>
>>>
>>> Excerpts from Daniel Mustieles García's message of mar mar 13 13:56:27
>>> +0100 2012:
>>>
>>> > Hola a todos,
>>> >
>>> > Os escribo para comentaros una idea que ha surgido en la lista de la
>>> > fundación, y para la que me gustaría contar con vuestra ayuda.
>>> >
>>> > Llevo usando gTranslator desde hace varios años, y me gustaría corregir
>>> > algunos errores que se han ido arrastrando durante todo este tiempo,
>>> así
>>> > como añadir algunas mejoras. El problema es que no soy programador,
>>> por lo
>>> > que no puedo hacer gran cosa a ese nivel, pero sí me gustaría conseguir
>>> > algunos colaboradores para corregir los bugs que hay abiertos y tratar
>>> de
>>> > implementar algunas mejoras.
>>> >
>>> > Por favor, si estáis interesados en echar una mano, o si conocéis a
>>> alguien
>>> > que pudiera estarlo, os agradecería que os pusiérais en contacto
>>> conmigo o
>>> > con Nacho (en CC). Desde mi ignorancia, creo que no es mucho lo que
>>> hay que
>>> > hacer, pero sería un gran resultado, y le ganaríamos bastante terreno a
>>> > Lokalize (todavía me chirría el pensar que se pueda traducir GNOME con
>>> un
>>> > programa de KDE...)
>>>
>>> Podríamos organizar algo similar a los bug days (o algo así se llamaba
>>> no?) que organizábamos hace tiempo en los que quedábamos en el irc y
>>> la gente iba cogiendo bugs para corregir y nos ayudábamos entre
>>> todos. No se si era exactamente así, pero bueno, la cosa sería quedar
>>> un finde en el irc y repartirnos los bugs, así entre todos y con los
>>> traductores de soporte para probar quizás los arreglemos. Que os parece?
>>>
>>>
>>> > Gracias por vuestra colaboración y un saludo
>>>
>>> Un saludo,
>>> --
>>> Carlos Garcia Campos
>>> PGP key: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0x523E6462
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>>
>>>
>>> Ignacio Casal Quinteiro
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Ignacio Casal Quinteiro
>>
>
>


-- 
Ignacio Casal Quinteiro
_______________________________________________
gnome-hispano-list mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list

Responder a