Buenas, por favor reporta todos los problemas que pones como no reportado.
Saludos. 2012/3/14 Daniel Mustieles García <[email protected]> > Buenas, > > He hecho una pequeña selección de bugs abiertos en bugzilla, y he > incorporado algunas características nuevas que se podrían incluir. > > Hay algunos bugs que he tratado de reproducir y no lo he conseguido, pero > aún así he solicitado que los revisen para confirmar si se siguen > produciendo o no. Los incluyo en la lista para revisarlos y, si ya están > corregido, cerrarlos. > > Las mejoras marcadas como no reportadas, son ideas mias que no he > reportado en bugzilla, pero creo que pueden resultar interesantes. > > Creo que con esto tenemos más que de sobra, sobre todo porque los > distintos bugs relacionados con las búsquedas pueden dar bastantes > quebraderos de cabeza. No los he ordenado por orden de prioridad, pero he > añadido una pequeña descripción a cada uno. > > Aquí tenéis la lista. > > --BUGS-- > > Los elementos Copiar/Cortar del menú editar no están disponibles al > seleccionar un texto > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=569650 > > Al buscar un texto, si aparece dos veces en la misma cadena, sólo se > resalta la primera aparición > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571713 > > No se muestra ningún error al intentar crear la MT sin especificar una > carpeta que contenga los archivos .PO > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591971 > > Error al guardar un archivo con cabeceras incorrectas (deja abrirlo, pero > da una violación de segmento al guardarlo) > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=609696 > > Añadir una nota a un archivo no se considera una modificación del mismo > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=622516 > > Falta el porcentaje traducido del archivo sobre la barra de progreso > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671843 > > Al Buscar/Reemplazar, se cambia el estado difuso de las cadenas, aunque no > se modifiquen > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=600387 > > Error al Deshacer/Rehacer; al cambiar a otra cadena, se pierde el > histórico de acciones > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549924 > > Diferencia entre puntos suspensivos en la MT > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=663445 > > Error al traducir dos cadenas con el mismo msgid pero diferente msgctxt; > hay que ir a una cadena diferente para que funcione > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=575803 > > Error al buscar con dos pestañas abiertas > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=610433 > > [NO REPORTADO] - _Usando el menú Ir-> Ir al mensaje, si el archivo se > muestra ordenado por ID, funciona bien, pero si ordeno las cadenas por > Original, si quiero ir a la cadena 10, no me lleva a la cadena con id=10; > me lleva a la décima posición de la lista, tal como está ordenada. El > usuario espera que le lleve a la cadena con id=10 > > --NEEDINFO-- > > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571473 > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=615736 > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=654053 > > ---FEATURES--- > > Eliminar traducciones antiguas > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=662501 > > Revisión ortográfica global del archivo po > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549923 > > [NO REPORTADO] - En el asistente de configuración, los campos Idioma y > Código de Idioma no aparecen ordenados. Sería muy cómodo para el usuario > que se ordenaran por orden alfabético > > [NO REPORTADO] - Hacer que los atajos de teclado de la MT empiecen en > CTRL+1 en vez de en CTRL+0. Algunos portátiles no tienen tecla CTRL a la > derecha, y es muy incómodo tener que soltar el ratón para pulsar CTRL+0. > Para no ser restrictivos, esta opción podría ser configurable, dando al > usuario la opción de elegir si empieza por 0 o por 1 > > [NO REPORTADO] - Integrar la herramienta gtxml ( > https://launchpad.net/pyg3t) en gTranslator, para verificar > automáticámente la sintaxis de las etiquetas en documentación. Al igual que > se detectan errores en las variables, se debería revisar que las etiquetas > se cierran bien, para evitar problemas al compilar > > > > El 14 de marzo de 2012 08:10, Nacho <[email protected]> escribió: > > Aquí os queda la lista de bugs: >> >> https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?cmdtype=runnamed&namedcmd=gtranslator >> >> Si quereis ir calentando motores podeis ir arreglando algún bug en los >> plugins. O portar >> alguno de los plugins que hay en C a python. >> >> Saludos. >> >> >> 2012/3/14 Nicolás Satragno <[email protected]> >> >>> ** >>> >>> ¡Me parece genial! >>> >>> >>> >>> Tengo que admitir que últimamente estuve probando Lokalize, ya que para >>> remplazar mi última mala actualización (error mío) de Fedora decidí darle >>> otra oportunidad a KDE. Bueno, me pareció más sólido que gTransaltor así >>> que ¡me apunto! >>> >>> >>> >>> Para mi puede ser cualquier fin de semana. Le echaré un vistazo al >>> código antes para darme una idea de cómo está estructurado. >>> >>> >>> >>> Bueno, quedo atento a los correos sobre la lista de bugs. >>> >>> >>> >>> -- >>> >>> Nicolás Satragno <[email protected]> >>> >>> >>> >>> >>> >>> On Mar 13 Mar 2012 20:11:32 Daniel Mustieles García escribió: >>> >>> A mi me parece una idea estupenda :) >>> >>> Yo, por mi parte, puedo preparar una lista de bugs que considere los más >>> importantes, tanto de los que hay reportados en bugzilla como un par de >>> ellos que he detectado, y que no se si están reportados. >>> >>> Creo que, para seguir un orden, lo primero sería cerrar bugs de errores >>> de funcionamiento y luego, si da tiempo, tratar de incluir alguna de las >>> mejoras que hay pendientes ¿qué os parece? >>> >>> Para las pruebas, yo utilizo una versión compilada de la rama master de >>> git, por lo que puedo ir probando las cosas que se vayan corrigiendo. >>> >>> Si queréis, podemos ir eligiendo una fecha y organizando un poco cómo se >>> haría. Yo voy a ir preparando la lista de bugs y de mejoras, y os la paso >>> cuando la tenga para que me deis vuestra opinión. >>> >>> Kal, muchas gracias por el interés mostrado y por responder tan rápido :) >>> >>> Un saludo >>> >>> El 13 de marzo de 2012 19:48, Nacho <[email protected]> escribió: >>> >>> Buenas, >>> >>> >>> me parece una buena idea. Si se anima más gente no me importaría intentar >>> >>> ayudar un finde. >>> >>> >>> Saludos. >>> >>> >>> >>> 2012/3/13 Carlos Garcia Campos <[email protected]> >>> >>> Excerpts from Daniel Mustieles García's message of mar mar 13 13:56:27 >>> +0100 2012: >>> >>> > Hola a todos, >>> > >>> > Os escribo para comentaros una idea que ha surgido en la lista de la >>> > fundación, y para la que me gustaría contar con vuestra ayuda. >>> > >>> > Llevo usando gTranslator desde hace varios años, y me gustaría corregir >>> > algunos errores que se han ido arrastrando durante todo este tiempo, >>> así >>> > como añadir algunas mejoras. El problema es que no soy programador, >>> por lo >>> > que no puedo hacer gran cosa a ese nivel, pero sí me gustaría conseguir >>> > algunos colaboradores para corregir los bugs que hay abiertos y tratar >>> de >>> > implementar algunas mejoras. >>> > >>> > Por favor, si estáis interesados en echar una mano, o si conocéis a >>> alguien >>> > que pudiera estarlo, os agradecería que os pusiérais en contacto >>> conmigo o >>> > con Nacho (en CC). Desde mi ignorancia, creo que no es mucho lo que >>> hay que >>> > hacer, pero sería un gran resultado, y le ganaríamos bastante terreno a >>> > Lokalize (todavía me chirría el pensar que se pueda traducir GNOME con >>> un >>> > programa de KDE...) >>> >>> Podríamos organizar algo similar a los bug days (o algo así se llamaba >>> no?) que organizábamos hace tiempo en los que quedábamos en el irc y >>> la gente iba cogiendo bugs para corregir y nos ayudábamos entre >>> todos. No se si era exactamente así, pero bueno, la cosa sería quedar >>> un finde en el irc y repartirnos los bugs, así entre todos y con los >>> traductores de soporte para probar quizás los arreglemos. Que os parece? >>> >>> >>> > Gracias por vuestra colaboración y un saludo >>> >>> Un saludo, >>> -- >>> Carlos Garcia Campos >>> PGP key: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0x523E6462 >>> >>> >>> >>> >>> -- >>> >>> >>> Ignacio Casal Quinteiro >>> >>> >>> >>> >>> >> >> >> -- >> Ignacio Casal Quinteiro >> > > -- Ignacio Casal Quinteiro
_______________________________________________ gnome-hispano-list mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list
