In 2022-01-07 04:25, cellus38 via groups.io scrit:

> On debe primimen saver qualmen on di emergency in occidental.

Semblantmen Kemp e Pope ne dedicat sat témpore a ti parole, vi:

  EMERGENCY#n.#casu ínprevidet, casu urgent#

> Si yo vell esser en un local e vell vider ”exite de securitá” yo vell
> creder que it acte se pri un porta quel es fermet e in un situation de
> emergentie yo forsan ne vell usar it!

Yes. Anc in hispan li equivalent de "porta de securitá" es un porta tre
resistent, por asecurar li dom contra furtardes. Anc in anglesi it es
tot simil. Dunc li dictionarium besona ancor un litt actualisation plu.

Ma on ne mey timer confussion, nam secun Kemp e Pope li afiche sur li
porta deve dir tre clarmen per grand lítteres:

  "PORTA POR CASUS ÍNPREVIDET O URGENT"

:-)

> Quande yo pensa pri it, li vocabul ”emergentie” es bon,

Anc yo trova it tot bon, international e regulari (emerge-nt-ie).

In Cosmoglotta on usa li verbe "emerger", ma nequande "emergent-", dunc
null exemple hay.

> it indica que yo ha emerget ex un mal situation o ex aqua!

Yes, "emergentie" refere se al statu de alquó emergent, e anc, con sense
figurativ, a un ínexpectat eveniment.

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#490): https://groups.io/g/interlingue/message/490
Mute This Topic: https://groups.io/mt/88263960/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: 
https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to